Читать интересную книгу И в горе, и в радости - Эйвери Блесс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 ... 221
54

- Дарья, - неспешно разрезая омлет на маленькие кусочки, молодая вдова окинула меня оценивающим взглядом, - твоей служанке не помешает получить несколько уроков, как надо заботиться о своей хозяйке, а также подбирать ей наряд и делать прически. Отошлешь девушку, когда она тебе будет не нужна, к моей Бриде.

Я повернулась к Уле, которая стояла за моей спиной, не совсем понимая, к чему этот разговор. От услышанного намека моя служанка, опустив взгляд в пол, покраснела.

- А что не так? Мне казалось, она хорошо справляется со своей работой. Разве я плохо выгляжу?

Задавая вопрос, я окинула внимательным взглядом стол, решая, чтобы еще съесть. Все же Жустин оказалась права, мне действительно надо было еще раз поесть, перед тем как приниматься за дела.

- Все так. И девушка действительно старается. Так что выглядишь ты хорошо. Вот только то, что хорошо в Дюршарсе, будет провинциально смотреться уже в Шаутерсе, про столицу и говорить не приходится. Да и разница между хорошим и безупречным слишком велика, чтобы все оставлять на самотек. При этом не забывай, твой муж на хорошем счету у Его Величества. А раз так, то рано или поздно вам придется появиться в Марганоре. Ты же не хочешь из-за выбившейся из прически пряди волос или не в тон платью подобранной обуви вызвать пренебрежение к себе или Адеру. Поверь, там и без дополнительного повода найдут, о чем посплетничать и кого втоптать в грязь.

Честно говоря, об этой стороне своей жизни я как-то еще не думала. Пока все мои мысли были сосредоточены на том, как поднять замок и устроиться в этом мире. Отправляться же сейчас в столицу и знакомиться с местным высшим обществом у меня, пока, желания не было. Но, рано или поздно, мне действительно придется покинуть ставший уже родным замок. А это значит, надо будет уметь сливаться с местным обществом, полностью ему соответствуя. Привлекать к себе ненужное внимание, выделяясь, мне бы не хотелось. А раз так, то предложение Жустин было очень даже полезным.

Еще раз обернувшись на стоящую за моей спиной девушку, я вопросительно на нее посмотрела. Уля сразу же догадалась, о чем я у нее спрашиваю, кивнула в знак согласия. После этого я перевела взгляд на служанку, стоящую за спиной молодой вдовы. Брида, в отличие от своей хозяйки, была женщиной немного упитанной и выглядела она старше нас всех. Ей явно было больше сорока. А это значит, что Улю она многому может научить. Достаточно было взглянуть на Жустин. Ведь она всегда выглядела идеально, при этом строго и не вызывающе.

- Хорошо. Спасибо.

Закончив с завтраком, мы поспешили к домику садовника. По дороге мне пришлось выслушать лекцию на тему, во что надо было переодеться после завтрака. Хорошо, что она подавалась не в виде нудных нравоучений, а просто как заметка на будущее.

Ну что же, домик садовника полностью оправдал мои ожидания. Да, он оказался небольшим, но совершенно целым, а еще пустым. Точнее, кроме печи в нем больше ничего не было. Зато имелась пристройка, разделенная на две части. Одна была больше похожа на чулан, предназначалась для хранения инвентаря. Вторая имела сразу несколько окон, выходящих на солнечную сторону. Судя по горшкам и множеству ящиков и кадок, именно в этом помещении выращивались растения и рассада.

- Ну и что скажешь?

Замерев посреди единственной жилой комнаты, Жустин с сомнением осматривалась по сторонам. Я же ее пессимизма не разделяла.

- Все отлично. Это именно то, что мне надо. Разве что не хватает парочки столов, нескольких стульев и желательно на стены повесить побольше полок. Ну и, конечно же, принести сундуки для хранения инвентаря. Как думаешь, сколько времени понадобится, чтобы все это организовать?

- Столы, сундуки и стулья - это не проблема. Все это есть в подвале. С полками все сложнее. Но думаю, уже к вечеру и они будут.

Слегка постукивая пальчиками в перчатках по ручке зонтика от солнца, моя подруга и управляющая замком в одном лице, с задумчивым видом, обводила комнату взглядом.

- Это все или еще что-то надо? Если все, то я пойду, отдам распоряжения.

- Пока все.

- Хорошо. Тогда встретимся ближе к ужину. И не забудь свою служанку отправить к моей Бриде.

Покинув дом, Жустин сразу же направилась в сторону замка. Я же еще раз окинула пустое помещение внимательным взглядом. И ведь опять молодая вдова оказалась права. Пока мы завтракали, слуги успели быстро убрать все то, что скопилось в заброшенном помещении за эти годы. Вон, даже каменный пол еще поблескивал влагой.

Ну что же, раз с местом для лаборатории определились, то пришло время для финальной стадии эксперимента. Не терять же мне день в ожидании, пока все необходимое доставят в бывший дом садовника.

Вернувшись в свою комнату, в которой меня уже ждала Гвида, я отправила Улю к Бриде. Девушка немного расстроилась, так как ей хотелось помогать мне во время опытов. Но спорить она не стала. Намек на то, что ее хозяйка выглядит не так хорошо, как могла бы, несколько задел служанку. Но оно и понятно. Уля-то совсем еще молодая, да и не видела она толком ничего, в отличие от Бриды.

И вот, надев кожаные передники, мы с Гвидой взялись за финальную часть изготовления перманганата калия, в народе - марганцовки. И закончили, когда на улице уже давно властвовала ночь. Посмотрев в недоумении в окно, так как не думала, что процесс настолько затянется, я с улыбкой на губах, прижала к груди флакон с темно-фиолетовыми, почти черными, небольшими кристаллами. Мы все же это сделали.

- Ну а теперь-то ты мне расскажешь, что именно мы изготовили?

Услышав вопрос, я посмотрела на усталую, присевшую на мою кровать пожилую женщину. Такие посиделки как сегодня явно ей уже давались тяжело.

- Конечно. Это довольно сильный антисептик, который в состоянии подавить большую часть патогенных организмов. А еще хороший противогрибковый, противомикробный и дезинфицирующий препарат.

- Что?

Было видно, что знахарка мало что поняла из моей речи, поэтому пришлось ей объяснить все более доступно.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 ... 221
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия И в горе, и в радости - Эйвери Блесс.

Оставить комментарий