Глава 61
От родов я оправилась довольно быстро и уже через две недели чувствовала себя почти здоровой. Малыши хорошо кушали и я с удовольствием кормила их сама, отклонив предложение Гуды найти кормилицу.
Полин, казалось, была счастливее всех, и каждую свободную минуту, вертелась возле колыбелей, что-то рассказывая брату и сестре или напевая им детские песни.
Гувернантка, фрау Тигель, оказалась замечательной женщиной – в меру строгой и опытной. Полин сразу приняла ее и с удовольствием впитывала новые знания. Мы оборудовали для нее классную комнату. Несколько часов в день девочка занималась уроками. Арифметика, правописание, музыка и правила этикета – первое, что начала преподавать фрау Тигель, объяснив, что остальные предметы она будет вводить постепенно. Я очень радовалась успехам дочери и с гордостью представляла, как через десяток лет она превратится в красивую образованную девушку, на которую никто не посмеет ткнуть пальцем и сказать, что она ублюдок ландграфа.
В одно из воскресений, после посещения церкви, она примчалась в нашу с графом комнату и с горящими глазами сказала:
- Мамочка! У меня есть братья! Людвиг и Клемент! Они такие большие!
В спальню вошел Филипп и, улыбаясь, рассказал, что на службу приехал Маркус с сыновьями и позволил мальчикам познакомиться с сестрой.
- Но почему он решился на это? – я была очень удивлена и радостно поглядывала на Полин, которая уже щебетала возле Арманда и Каролин.
- Кто знает, что руководило им, когда он отправился на службу в нашу церковь, но Маркус первый подошел к нам и сказал, что хочет, чтобы Людвиг и Клемент поддерживали родственные связи с Полин, - ответил муж. – Возможно, его все еще мучает совесть перед покойной Мартой, а возможно, слухи о том, что Полин теперь официально признанная дочь ван Дильца с немалым наследством, заставили его изменить решение.
- Как бы оно ни было, это к лучшему, - сказала я, переполняясь счастьем за свою малышку, которая обрастала родственниками. Для девочки иметь старших братьев - это удача. Они всегда смогут защитить ее, если, конечно, не окажутся такими слабохарактерными, как их отец.
Хенни и Ливен, как всегда, очень часто приезжали в «Темный ручей», и по взглядам, которые кузина бросала на Арманда и Каролину, я видела, что она тоже очень хочет детей. Они подарили новорожденным по серебряной чашечке и ложке, а также массу детских вещей и игрушек. Филиппу барон презентовал отличного коня, а мне – жемчужное ожерелье.
Кузина обустроила в их поместье оранжерею, и уже несколько десятков черенков, выпустили первые листочки, обещая превратиться в шикарные розовые кусты.
В преддверии октября, природа еще не обрела ярких красок осени, только в нашем парке деревьев в позолоте стало больше. Пошли первые затяжные дожди, и когда наступило такое короткое, но теплое бабье лето, я, наконец, впервые за долгое время, отправилась в деревню.
Сидя в экипаже, я с наслаждением вдыхала свежий воздух, залетавший в открытое окошко, и любовалась природой, отмечая, как быстро деревья меняют окраску на желтые и желто-красные цвета.
Деревня выглядела по-осеннему красочно. Яблочные сады наполнились душистым спелым ароматом, роняя яблоки в густую, пожелтевшую траву. В аккуратных двориках цвели астры, георгины, гортензии, делая все вокруг праздничным и ярким.
Работа на мыловарне кипела вовсю, и мне оставалось лишь мысленно поблагодарить мою дорогую Хенни, которая все держала под своим строгим контролем. В большом помещении мельницы уже не осталось мышиного духа. Теперь здесь все пропиталось сказочными ароматами цветов и цитрусовых. Два рыжих кота щурились на солнышке, развалившись на широких подоконниках и не обращая внимания на ритмичный стук – работницы штамповали мыло.
Убедившись, что все в порядке, я попрощалась с рабочими и решила навестить семью священника, чтобы узнать, как дела у Лисбет.
Уже подъезжая к их новому дому, я обратила внимание на странную суматоху во дворе и, волнуясь, быстро вышла из экипажа.
- Что случилось? – я остановила молодую девушку, тащившую ведра с водой. – Почему все суетятся?
Девушка поставила ведра и присела в книксене.
- Госпожа с утра родами слегла, ваша светлость, - ответила она и снова подхватила свою ношу. – Так страдает бедняжка!
Я бросилась в дом, начиная переживать – кто знает, чем могут закончиться роды? В эти времена могло приключиться, что угодно.
В гостиной я сразу же увидела Адриана. Он сидел в кресле с поникшей головой и все еще был одет в темный сюртук, а на его шее белела колоратка*.
- Преподобный, как она?
Адриан поднял голову, и у меня сжалось сердце от тех переживаний, что плескались у него в глазах.
- Ваша светлость, она кричит и это разбивает мне сердце, - он встал, подошел ко мне, и я обняла его, не обращая внимания на условности.
- Успокойтесь, женщины всегда кричат, когда дают жизнь ребенку. Кому, как не вам знать слово Божье: «Жене сказал: умножая умножу скорбь твою в беременности твоей; в болезни будешь рождать детей; и к мужу твоему влечение твоё, и он будет господствовать над тобою», - процитировала я библию, и он кивнул, соглашаясь.
- Я молюсь, ваша светлость. Ежечасно.
В гостиную вошла фрау Гертруда и, увидев меня, холодно поздоровалась. По ее виду было не понятно, нервничает она или нет, но я была уверена, что в душе она переживает.
- Я распоряжусь, чтобы принесли чаю, - Адриан развернулся, но как только он сделал несколько шагов, сверху раздался громкий плач, оповещающий о рождении новой жизни.
Все встрепенулись, подняли головы, когда хлопнула дверь, и на лестнице появился доктор. Адриан и мачеха бросились к нему.
- Как она? Как ребенок? – пастор смотрел на него и от волнения его большие руки слегка подрагивали.
- Кого родила моя дочь? – фрау Гертруда с какой-то жадной нетерпеливостью ожидала ответа, и я тихо вздохнула – ничего не меняется…
- С вашей супругой все в порядке, - сообщил доктор и с улыбкой добавил: - Она родила чудесную, здоровую девочку.