Читать интересную книгу Божественная комедия. Самая полная версия - Алигьери Данте
эти два скребли ногтями спину 82 И струпья сыпались из-под ногтей, Как чешую дерут со щук ножами, Иль с рыб других с широкой чешуей. 85 «О ты, скребущий гной с себя ногтями, — Так одному мой вождь сказал тогда, — И рвущий ими тело как клещами! 88 Кто из Латинов, о скажи, сюда Низринулся? тебе ж да служат пальцы Во век веков для этого труда!» 91 «Ах! оба мы Латины, мы, страдальцы! — В слезах, один ответил на вопрос. — Но кто ж вы сами, чудные скитальцы?» 94 И вождь: «Я, дух, спускаюсь в царство слез, Чтоб показать ваш ад сему живому, И с ним иду с утеса на утес». 97 Тут, перестав служить один другому, Они, дрожа, взглянули на меня: До всех достигла весть подобно грому. 100 Тогда учитель, взор ко мне склоня, Сказал: «Беседуй с ними с сожаленьем!» И, как желал он, тотчас начал я: 103 «Коль ваше имя не должно забвеньем Изгладиться из памяти людской, Но да живет в ней с каждым поколеньем, 106 Скажите: кто вы? из страны какой? Откройте мне, почто все ваши члены Истерзаны болезнею такой?» 109 «Я, Аретинец, Альбером из Сьены, — Сказал один, — сожжен был; но тому Виной не грех, ведущий в эти стены. 112 Однажды в шутку я сказал ему: По воздуху умею я носиться; А он, дитя по смыслу и уму, 115 Тому искусству вздумал поучиться, И сжечь меня отца он убедил, Сил не имев в Дедала превратиться. 118 Но в ров меня десятый осудил Минос правдивый, потому что свету