Читать интересную книгу Тропинка чудовищ - Пол Фейн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 ... 249
опоры, турникеты и сам пол.

Ленайа бросала по сторонам дикие взгляды. Валящиеся со стен подсвечники, деревянная люстра, расписные арки вокруг тяжёлых дверей — всё это больше походило на стилизацию под старинный замок, и никак не напоминало кабинетов станции.

Бэккарт распахнул дверь в просторный зал с длинным сервированным столом, за которым сидели восковые фигуры. С их появлением вся посуда, которая стояла на столе, взлетела в воздух и также неожиданно начала падать на ещё целый пол и разбиваться вдребезги.

- Здесь убили... - Почти было началась транслироваться запись диктора, но в то же время раздался свист и продолжения не последовало.

Несмотря на ограждения для посетителей, Бэккарт бросился напролом к следующему выходу. Головы фигур пристально проводили их до самого выхода, после чего рухнули в бездну и перемололись в её недрах.

Следующая комната оказалась имитацией королевской спальни. Увидев кровать с таким богатым убранством, Ленайа была уверена, что спальня была королевской.

- Здесь покоиться... - Вновь начал диктор, но и на этот раз его запись была грубо оборвана.

Неожиданно одеяло было отброшено в сторону, и в кровати вскочила кукла. Так как сопутствующего звука, чтобы воздействовать на посетителей не раздалось, манекен не сыграл свою главную роль, однако конструкция, которая манипулировала процессом не удержала фигуру, и та разлетелась в стороны, разбросав конечности по всем углам. И вот это впечатление производило!

Ленайа закричала, переполненная образовавшейся чернотой внутри, которая засасывала её эмоции, притупляла чувства и выворачивала наизнанку.

- Отлично!!! - Восторженно кричал несущийся впереди Бэккарт.

Кровать замяло в проваливающийся пот, и стены вокруг покорёжились. Перед тем, как начать изгибаться в ломаном танце, ворота впереди открылись, провожая посетителей проследовать к следующему номеру представления.

- Ну а тут вообще... - Начала было записанный диктор, но на этот раз звук сдвинуло так, что стало понятно: больше он ничего не расскажет.

Перед глазами предстала просторная гостиная с перекошенными картинами, антикварной мебелью и четырьмя замотанными в простыни повешенными над диваном на одинаковые петли телами. Перфоманс был слегка жутковатый. Ленайе решила, что этого всего не может быть, но рушившаяся на голову каменная пыль говорила совсем об обратном. Она заметила, как тела на петлях зашевелились, но, после того как всё вокруг заплясало от землетрясения, решила, что почудилось и, ни о чём больше не думая, побежала за Бэккартом прочь от грохочущего обвала.

- Дверь! - Воскликнул Бэккарт, показывая вперёд.

И Ленайа увидела перед собой могучее дерево, вросшее прямо в стены бутафорного дома. Его ветви расползались по гостиной пустой кроной, застряв лишь в тех местах, где упирались в серванты, книжные шкафы, кресла и прочую мебель. В густоте ветвей светил маленький, но плотный огонёк чистого света, так напоминающий свет станции. Единственное, на что успела обратить внимание Ленайа это на то, что свет исходил от свежего на фоне сухих ветвей яблока.

- Это обман! - Предупредил Бэккарт, - всё начнётся заново!

Взгляд Ленайи упал в основание дерева, где у змеистых корней располагалась голубая дверь.

Ленайа очень хорошо знала, что это за дверь. Эта дверь вела в её детскую комнату. Но как создатели этого ужасного аттракциона узнали об этом? Как эта дверь могла попасть сюда, в это странное место? Эта дверь открывала дорогу в её прошлое...

- Закрыто! - Врезавшись в дверь плечом, выпалил Бэккарт, - открой её!

Ленайа поняла, что он смотрит на неё и хочет, чтобы это сделала именно она.

- Чего ты ждёшь! - Крикнул Бэккарт сквозь оглушительное падение картонных и пластиковых декораций, - только ты можешь открыть дверь!

Почему всё это происходило? Где она находилась? Всё вокруг разрушалось, громыхало и ревело. И эта дверь...

Сердце Ленайи переполнялось вакуумом, который поглощал её изнутри, жадно впитывая каждую частичку её личности. Граница сознания и пустоты начала стираться, как и все мысли, которые уступили место одному только ощущению. И это чувство Ленайа могла перебороть только одним способом. Она знала.

Она схватилась за ручку, и дверь открылась.

В этот момент произошла резкая смена обстановки.

Ленайу озарила яркая вспышка, и она без сил повалилась на колени. Ленайа испытала резкий толчок, от которого свело всё тело. Выпучив глаза, она закашляла, отплёвываясь от попавшей в нос и рот пены, и наконец смогла отдышаться. Череда молний разрядилась в тяжёлом ударе и сникла, не оставив от себя ни следа, так и не задев её.

- Прикинь, сработало! - Вяжущим голосом проговорил Бэккарт, облокотившись на дверь лифта, который ещё гудел где-то в своём шлюзе.

Ленайа оглянулась. Позади оседало в пыли разгромленное и кверху дном перевёрнутое помещение с заброшенными рабочими местами. Свет постепенно набирал силу, восстанавливая энергию после процесса зачистки. Аварийные сигналы беспорядочно показывали в разные стороны. Стало понятно, что Ленайа вновь была на просторах красного сектора, чему даже на мгновение порадовалась.

Она быстро встала и обнаружила, что, мало того, была теперь босиком, так ещё и покрыта с ног до головы какой-то пеной. Она в спешке начала отряхиваться, словно пытаясь сбросить нахлынувший на неё поток неконтролируемых эмоций.

- Что это было? - Дрожащим голосом спросила Ленайа, пытаясь собрать по кусочкам всё только что произошедшее.

- А что... Было? - Заинтересованно спросил Бэккарт, приходя в себя.

Ленайа тяжело дышала. Она не могла объяснить всего того, что пережила мгновение назад. У неё не было подходящих слов, да и самой себе она не могла растолковать эти странные перемещения, видения, или что это такое было. Однако Бэккарт продолжал

1 ... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 ... 249
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Тропинка чудовищ - Пол Фейн.

Оставить комментарий