Читать интересную книгу Доносчик - Эдгар Уоллес

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 27

- Вы сегодня сияете от гнева, - заметил Лесли.

- Приятно услышать подобный комплимент! - отпарировала она и повторила. - Я вас спрашивала, приглашены ли вы на свадьбу?

- Меня никогда не приглашают на свадьбы, - весело ответил Джон.

- Тогда надо сообщить Суттону, чтобы он прислал вам приглашение, сказала она и зло улыбнулась.

- Вы наверняка тоже не пойдете? - поинтересовался он.

- Почему "наверняка"?

Он с шумом отодвинул стул, встал, засунул руки в карманы брюк и склонил голову набок.

- Я вчера заходил поздно ночью в контору, - сообщил он многозначительно, и Милли вздрогнула.

- Вы были здесь вчера поздно вечером? Впрочем, это меня не касается, пробормотала она.

- И вы тоже были поздно вечером здесь. Судя по запаху египетских сигар, и Фрэнк Суттон был здесь, - спокойно заметил Лесли.

- Ну, да, почему он не мог быть здесь и почему я не могла... смешалась Милли. - Я его секретарша, понимаете вы это?

- Вы давно знакомы с Фрэнком Суттоном? - спросил Джон. - Много лет, не правда ли? Вы были, наверное, красивой девушкой, когда поступили к нему на службу?

Она вскочила - вся бледная и дрожащая.

- Подите вы к черту! - закричала она. Но Лесли это не смутило.

- Я полагаю, - продолжал он медленно, - нет особых причин вам встречаться дважды в неделю здесь по ночам... Я знаю об этом давно и думаю, что не следует обрученному человеку встречаться в конторе тайно со своей секретаршей...

- Вы, кажется, думаете, что лучше встречаться тайно в ресторанах? - Ее голос охрип от гнева. - Или в парке, даже если девушка обручена с другим? За спиной жениха пытаться отбить невесту?..

Но он не утратил самообладания.

- Я не говорю о себе. Я говорю о вас, - спокойно продолжал он. - И я говорю это для вашей же пользы. Я случайно знаю кое-что о личной жизни Фрэнка Суттона. Если думаете, что вы - единственная женщина, с которой он здесь встречается, то это - большая ошибка.

Лесли показалось, что Милли сейчас набросится на него.

- Вы - лгун! Вы - лгун! - кричала она. - Здесь никто не бывает... Я знаю, он ни с кем не встречается здесь... Вы - ничтожный вор! Он вас из грязи вытащил, вытащил вас из тюрьмы и дал хорошее место... Вы - вор!

Мисс Треннит замолчала, чтобы перевести дух, и Джон Лесли воспользовался этим.

- Я вот что скажу... Возможно, это вас интересует... Фрэнк Суттон намерен жениться на очень хорошей женщине. Он относится к ней так хорошо, так внимательно... Но если с мисс Стендман что-то случится, тогда, моя милая, советую вам искать нового любовника. В этом случае я его убью. Я рассчитаюсь с ним, как бы трудно это ни было...

Широко раскрытыми глазами смотрела Милли на Джона. Лицо ее подергивалось, руки дрожали. В эту минуту вошел Фрэнк Суттон. Он бросил взгляд на свою секретаршу, затем - на Джона Лесли и, казалось, понял, что здесь произошло.

- Хелло! - произнес он и обратился к мисс Треннит. - Что здесь происходит? У вас что - припадок? Что случилось, Лесли?

Джон Лесли пожал плечами.

- Мисс Треннит немного разошлась.

Милли хотела что-то сказать, но, передумав, выскочила из комнаты, хлопнув дверью.

- Мой дорогой, - голос Фрэнка был встревоженным, - зачем вы постоянно ссоритесь с моей Милли?

Лесли сжал губы.

- Ваша Милли! Именно это и послужило причиной ссоры. Да, я сказал ей, что если она дорожит своим добрым именем, то пусть лучше не встречается с вами поздно ночью в конторе.

Фрэнк залился смехом.

- Вы это сделали? - удивленно спросил он. - Бог мой, я удивляюсь вашему мужеству! Она настоящий черт, когда бывает злой. Бедная старая Милли! Как вы глупы, Лесли! Понятно, она была здесь не одну ночь, а несколько! Я хочу расширить после свадьбы торговлю, а это нельзя сделать без дополнительной работы. Если мой план удастся, вы убедитесь в этом. Бедная, бедная Милли! покачал он еще раз головой и вышел из комнаты.

...Обычно Джон Лесли брался за газету, когда работа была окончена. Ее приносили ему каждое утро, и он старательно прочитывал каждую статью. Это занятие действовало успокаивающе. На сей раз Джон просматривал газету очень внимательно - и, наконец, обнаружил две важные вещи...

В то время в Лондоне действовали четыре международные банды ювелирных грабителей. Три из них он знал: голландская банда и две смешанные американская и английская... На счету одной была кража очень дорогого ожерелья...

Второе сообщение касалось инспектора Баррабаля, состояние здоровья которого заметно улучшилось.

Прочтя второе сообщение, Лесли вернулся к первому.

...Кража была совершена два дня назад. К заметке прилагались фотография ожерелья и описание каждого большого камня в отдельности, но Лесли это мало интересовало. Он сложил газету и, подойдя к окну, долго смотрел на улицу, как в ту злополучную ночь, когда был убит Ларри Грем. В комнату вошла Милли Треннит, и никто бы не мог заметить следов недавней бури на ее лице. Она улыбнулась Джону Лесли извиняющейся улыбкой.

- Мне жаль, что так все случилось, капитан Лесли. Надеюсь, вы простите мне мою вспышку. Я чувствую себя сегодня не совсем здоровой, и все окружающее меня ужасно нервирует. Но вы были тоже несдержанны.

- Я сожалею об этом, - ответил Лесли, улыбаясь.

- Ни одной женщине не нравится, когда критикуют ее характер, продолжала она быстро. Ее болтовня была свидетельством хорошего настроения. - Прошу извинения за все то, что я говорила о Берил Стендман. Через несколько минут она будет в конторе, и мне будет ужасно неприятно, если вы ей все расскажете.

- Она придет в контору? - спросил недоверчиво Лесли. - Вы знаете это наверняка?

Милли утвердительно кивнула, и Лесли не заметил, как по ее лицу промелькнула загадочная улыбка.

- Она сейчас в городе, и мистер Суттон просил ее зайти, ее и мистера Фридмана, - пояснила Милли.

Это было для Лесли полнейшей неожиданностью. Если он дал слово не встречаться с Берил, то и ей также следовало избегать посещения торгового дома Суттона.

- Когда вы пришли сюда в последнюю ночь, капитан Лесли? Мы были здесь до половины двенадцатого...

- Я был здесь без четверти двенадцать.

- Почему вы возвратились в контору? - поинтересовалась секретарша. Неужели вы тоже замешаны в любовной истории? Не сердитесь на меня, ради Бога...

- Я не сержусь, - ответил Джон холодно. - Я возвращался из театра и зашел сюда, чтобы захватить работу. Но почему вас это интересует?

- Ах, я спросила просто так!

Звонок Суттона заставил ее удалиться на несколько минут. Когда Милли вернулась, ее сопровождал высокий и худой господин с окладистой черной бородой. Он выглядел типичным полицейским.

- Этот господин желает поговорить с вами, - сообщила Милли.

В эту минуту в комнату вошел Фрэнк Суттон.

- Сержант Валентайн, - представился гость. - Я хотел бы сказать вам несколько слов, капитан Лесли - добавил он.

Он оглянулся на Милли.

- Я не знаю, может ли эта дама оставаться здесь...

- Это даже лучше, - сказал Суттон, - если все так, как вы мне рассказали.

- Да, именно так, - пробормотал гость.

Он казался очень серьезным и всем своим видом олицетворял величие закона.

- Ко мне поступила на вас жалоба, капитан Лесли... Мне известно кое-что из вашей прошлой жизни, - начал полицейский.

- Понятно, если вы сыщик, то знаете все, - заявил холодно Джон Лесли.

- Я расследую историю с похищением колье леди Креторн. По моей информации, эта драгоценность должна быть у вас.

Лесли смотрел на него в упор.

- Какие у вас основания утверждать подобное? - спросил он.

- Один из пойманных грабителей рассказывал, что передал эту драгоценность вчера ночью личности, которую называют "Доносчиком".

- Капитан Лесли находился в три четверти двенадцатого ночи в конторе, заявила, как бы заступаясь за Лесли, Милли.

- В три четверти двенадцатого? Ну, да, времени было достаточно. Ожерелье было передано в одиннадцать ночи на набережной Темзы. Покупатель заплатил девятьсот фунтов в американских долларах. Вор находился под надзором полиции. По моим сведениям, вы и есть тот покупатель.

- Ваша информация так же похожа на правду, как свинья на соверен, возразил Лесли, - Хотите обыскать меня?

Полицейский многозначительно взглянул на него.

- Вы пришли сюда перед полночью?.. - Он осмотрел комнату. - У кого ключ от денежного сейфа?

- Он у меня.

- Есть ли у кого-нибудь еще ключ?

- Нет, - дерзко вмешалась Треннит.

- Не надо горячиться! - бросил Суттон. - У меня тоже есть где-то ключ, но я им не пользуюсь. Мистер Лесли, ключ ведь обычно у вас?

- Капитан Лесли, - поправил тот. - Да, вот он.

Лесли взял связку ключей и снял с кольца самый большой. Сыщик вставил ключ в замок и открыл обе дверцы денежного сейфа. В глубине виднелись три пустые полки, на одной из них стояло несколько конторских книг и... завернутый в серую бумагу какой-то предмет. Сыщик вынул его. Фрэнк Суттон вскрикнул от удивления, когда бумага была развернута, и в руке полицейского оказалось сверкнувшее на солнце ожерелье леди Креторн.

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 27
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Доносчик - Эдгар Уоллес.

Оставить комментарий