Читать интересную книгу Майорка, остров моей любви - Крис Уильямс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 27

Катрин отошла немного в сторону от остальных гостей и направилась в ту часть террасы, которая выходила на море. Теплый летний ветер играл ее волосами. Она смотрела на темную воду, в которой отражалась луна.

Эта южная ночь как-то странно действовала на нее. Она слышала чужой смех, музыку, но чувствовала свое полное одиночество в этом мире. Она испытывала легкое нетерпение, словно ждала чего-то, сама не зная чего. И неожиданно вспомнила о Себастьяне Келлере, двоюродном брате Клаудии. Он появился на празднике всего полчаса назад, и они лишь обменялись друг с другом несколькими формальными фразами.

Но она не забыла чувственный взгляд серых мужских глаз, восхищение, которое он не скрывал. Этот взгляд был словно ласковое прикосновение к обнаженной коже, и Катрин внезапно ощутила острое покалывание вдоль позвоночника.

Она все еще вглядывалась в море, когда сзади раздались легкие шаги и Себастьян негромко сказал:

— Почему вы стоите здесь в одиночестве? Вы грустите?

Катрин обернулась и заметила, что он улыбается. Ветер растрепал ему волосы, и он небрежно отвел их назад.

— Я не грущу. Я только подумала, до чего же прекрасна эта ночь. Этот воздух…

— Он совсем другой, чем у нас дома, правда? — Себастьян встал рядом с ней у парапета. — Теперь понятно, чем люди здесь так отличаются от нас. Они просто беззаботнее, веселее.

Катрин кивнула.

— Здесь легко быть счастливым, — сказала она.

Себастьян повернулся, заметил мечтательное выражение на ее лице и решил, что Катрин необыкновенно привлекательная и романтичная девушка, как раз в его духе. Он легко коснулся ее руки.

— Как вы отнесетесь к прогулке под луной, Катрин? — Он показал на маленькую бухту, лежащую перед ними. — Там внизу, у моря, гораздо лучше. Мы были бы совсем одни.

Катрин улыбнулась.

— Кто сказал, что я хотела бы остаться с вами наедине?

— Мне просто самому очень этого захотелось. — Его улыбка была настолько открытой и честной, что Катрин с трудом могла перед ней устоять. Собственно, она считала, что он слишком красив для мужчины. И все же… В нем было нечто притягательное, этакое сочетание мужественности и сентиментальности.

— Я достаточно времени провела с гостями. Прогулка под луной — это неплохо. Там внизу море так близко…

Себастьян взял ее за руку и потянул за собой.

— Мы просто улизнем, — тихо сказал он. — Никто и не заметит.

Катрин негромко рассмеялась и пошла рядом с Себастьяном по каменным ступенькам, ведущим к пляжу. С каждым шагом все отчетливее ощущался специфический запах моря. Она сняла свои золотые босоножки, поставила их рядом с лестницей и вместе с Себастьяном побежала босиком по мягкому песку. Музыка звучала издалека, ее почти не было слышно. Оставался лишь шелест волн и легкий ветерок, рябивший воду…

И еще была луна, были звезды, висевшие удивительно низко, и Себастьян, который по-прежнему держал ее за руку и одарил улыбкой, коснувшейся прямо ее сердца.

— Разве здесь не прекрасно? — спросил он и остановился. — Как будто на необитаемом острове, правда?

— Да, — чуть слышно ответила Катрин. — Именно такой я всегда представляла себе теплую летнюю ночь на Майорке.

— И вы действительно приехали совсем одна? И хотите в полном одиночестве провести отпуск?

— Да, я так планировала.

Себастьян посмотрел на нее. Они стояли лицом друг к другу в лунном свете и улыбались. Он вдруг легонько коснулся указательным пальцем ее губ.

— Ты мне очень понравилась, Катрин, — сказал он. — С первого взгляда.

— Ты мне тоже нравишься, — прошептала она и опять ощутила волнение, от которого было трудно дышать.

Хрипло крикнула чайка, пролетая над ними, и Катрин тихо засмеялась. Они проводили птицу взглядами, и Себастьян спросил:

— Как ты себя чувствуешь, Катрин?

— Как будто я сбежала из дома. Классное ощущение.

Себастьян рассмеялся и повалился на песок. Катрин села рядом с ним.

Она обхватила руками поднятые колени. Посмотрела на небо, где луна и звезды висели так низко, что казалось, до них можно достать рукой.

— Что за ночь!

— Не отвлекайся, — попросил он. — Мне очень хочется побольше узнать о тебе. Ты подруга Клаудии, я знаю. Но этого чертовски мало.

Катрин повернулась к нему лицом. Ей ужасно захотелось дотронуться до него, но она лишь улыбнулась. И стала рассказывать о рекламном агентстве, в котором работала, о том, как жила в Германии, как мечтала об этом отпуске на Майорке.

Себастьян достал сигарету и закурил.

— Я мог бы показать тебе остров, — предложил он. — Я его очень хорошо знаю. Здесь есть изумительные места, где практически не встретишь ни одного туриста. Там сохранилась первозданная красота. Тебе понравится.

Катрин почувствовала, что не хочет расставаться с Себастьяном, будто совершенно необъяснимым образом привязана к нему. И это ощущение было очень сильным.

И еще она чувствовала, что он тоже расположен к ней. Она видела это по его взглядам, по улыбке, по манере разговора, и это делало ее счастливой.

— Ты настолько хорошо знаешь Майорку? Так часто навещаешь свою кузину?

— Я приезжаю сюда всегда, когда есть возможность, — ответил он. — И как раз сейчас у меня двухнедельный отпуск. Собственно, я собирался завтра лететь на Ибицу.

Катрин испытала разочарование.

— Ибица, — повторила она. — Там такая суета. И эти распущенные девицы…

Себастьян засмеялся, и оттенок его смеха Катрин понравился.

— Но теперь мне больше не хочется туда лететь, — продолжил он. — Лучше я и в самом деле покажу тебе Майорку. Клаудиа ничего не будет иметь против, если я немного у нее поживу. Ведь дом у нее большой.

— Но я-то не буду у нее жить, — заметила Катрин. — Завтра утром я сниму комнату в гостинице.

Себастьян удивленно уставился на нее.

— Но Клаудиа говорила мне совсем другое.

Лицо Катрин застыло.

— За это время кое-что произошло. Есть определенные причины, по которым я не могу здесь остаться.

— И ты не хочешь о них говорить?

Она коротко усмехнулась.

— Возможно, позже, — сказала она. Лучше ты расскажи мне, чем занимаешься, когда не находишься в отпуске.

— Я работаю в аэропорту Дюссельдорфа, — ответил Себастьян. — Я — авиадиспетчер.

Катрин прониклась к нему уважением.

— Это интересно, — признала она и улыбнулась. — Я не была знакома ни с одним авиадиспетчером.

Он сунул окурок в песок и ухмыльнулся.

— А их вообще совсем немного. Кроме того, я совершенно особенный экземпляр.

— Вполне вероятно, — согласилась она. — Наверное, это очень напряженная и ответственная работа.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 27
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Майорка, остров моей любви - Крис Уильямс.
Книги, аналогичгные Майорка, остров моей любви - Крис Уильямс

Оставить комментарий