Читать интересную книгу Они жаждут - Роберт Рик МакКаммон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 114 115 116 117 118 119 120 121 122 ... 181
пищей и водой для тех, кто собрался в святилище. Священник уже собирался зайти в дом на Маркеса-стрит, в трех кварталах от церкви, когда услышал чей-то крик:

– Отец Сильвера! Помогите!

Это был голос маленькой девочки, и священник поначалу не узнал его. Но потом снова услышал: «Пожалуйста, помогите!» А вслед за этим – затихающие, прерывистые рыдания. Сильвера окинул взглядом улицу, затем поднял глаза и увидел в разбитом окне третьего этажа Хуаниту Ла Паз, чье крохотное личико едва выглядывало над подоконником. Маленькие пальчики крепко сжимали оконную раму, глаза округлились от страха.

– Пожалуйста! Я хочу к папе! Я хочу…

Она снова заплакала, закрыла лицо руками, а потом скрылась из виду.

Глубоко увязая в песке, Сильвера перебежал улицу и вошел в дверь. Дом выглядел заброшенным и был таким же горячим и грязным, как чашка с чили в руках уличного торговца. Сильвера шагал через две ступеньки и совсем запыхался, когда добрался до коридора на третьем этаже, заваленного старыми газетами, сломанной мебелью и рваной одеждой. Стены покрывали граффити с кляксами, похожими на краску или засохшую кровь. Сильвера остановился, пытаясь расслышать детский плач.

– Хуанита? – позвал он. – Это отец Сильвера! Где ты, querida?[78]

Наконец он услышал сдавленные всхлипы за третьей по счету дверью. Девочка стояла босиком в комнате, заклеенной плакатами «Власть народу». Глаза под короткой черной челкой были тусклыми и мутными, словно – «О боже мой!» – подумал Сильвера – девочку накачали наркотиками. Она смотрела на него и дрожала.

– Слава богу, я нашел тебя.

Священник наклонился и обнял ее. Девочка не шевельнулась, ее руки висели вдоль тела, как тряпки.

– С тобой все в порядке?

– Si, – тихо ответила она, глядя словно бы сквозь него.

– А где тот человек, что забрал тебя? Куда он делся?

– Ушел далеко. Пожалуйста, помогите мне, я хочу к папе. Ушел далеко. Пожалуйста, помогите мне, я хочу…

Взгляд девочки чуть сместился в точку над его правым плечом, и Сильвера различил ртутный блеск ужаса, застывшего под кукольной маской ее лица.

Сильвера обернулся как раз в тот момент, когда Сисеро с торжествующим воплем выскочил из-за двери.

Они столкнулись и повалились на пол. Сисеро зашипел и попытался отвести подбородок священника назад, чтобы добраться до яремной вены. Сильвера старался выдавить мерзкой твари глаза, но каждый раз Сисеро дергал головой, уклоняясь от удара. Сильвера крепко сжал распятие, а свободной рукой нанес апперкот в челюсть вампира. Сисеро моргнул, но, похоже, не почувствовал боли. Сверкнули клыки, и голова вампира метнулась вперед. Сильвера вскинул руку к шее и плюнул в глаза твари. Сисеро отшатнулся, и Сильвера еще раз ударил его кулаком с такой силой, что у него самого загудело плечо. Прежде чем тварь успела снова вцепиться в него, он изогнулся, высвободил колено и ударил им с чудовищным, сокрушающим бедра усилием. Сисеро отбросило через всю комнату, но он быстро вскочил на ноги.

Сильвера поднялся, тяжело дыша. Он ухватил Хуаниту за плечо и сильно встряхнул, пытаясь вырвать ее из-под власти вампира.

– Встань мне за спину, Хуанита! Скорее!

Но девочка стояла как зачарованная и ничего не понимала.

Сисеро ухмыльнулся, и его клыки выскользнули наружу.

– Все не так просто, мистер священник. О не-е-ет. Ты теперь на территории старины Сисеро. Придется тебе играть по моим правилам.

Вампир шагнул вперед, и его пальцы изогнулись, словно когти.

Сильвера отступил на шаг. Распятие в кулаке приобрело тяжесть свинца. Дрожащей рукой священник выставил его перед собой.

– Изыди! – приказал он. – Твой Мастер мертв, Сисеро! Он уничтожен!

Вампир остановился, лицо его скривилось. Но вдруг запрокинул голову и расхохотался:

– Изыди? Ха-ха! Чувак, ты насмотрелся старых фильмов! Ха-ха! – Его глаза вспыхнули. – Сисеро Клинтона не устыдишь тем, кто он такой! Все равно я никогда не верил в религиозную чепуху, чувак, так что эта штуковина ничем не сможет навредить мне! И ты ошибаешься. Мастер жив! Он сейчас во мне, и я голоден, оч-ч-чень голоден…

Он шагнул вперед, его когти задергались, лицо рассекла жуткая, зловещая ухмылка.

Сильвера прижал девочку к стене, заслоняя собой от вампира. Она продолжала повторять, как заезженная пластинка:

– …Ушел далеко. Пожалуйста, помогите мне. Я хочу к папе…

– Я разделаюсь с тобой не спеша, мистер священник, – прошипел Сисеро. – Тебе будет очень больно.

Он сжался, согнув колени перед прыжком, и бросился к горлу священника плавным звериным движением.

Но Сильвера не растерялся. Он яростно махнул бронзовым распятием, целясь в голову вампира. Сисеро увернулся, но острый край рассек ему шею, оставив обжигающую рану. Мертвая кожа сморщилась и свернулась, пытаясь закрыть дымящийся разрез. Под раной виднелась желтовато-белая плоть вампира, но никакой крови не было. Сильвера сделал быстрый шаг вперед и ударил еще раз, в то же самое место. Края раны зашипели и расползлись. Сисеро отшатнулся, пытаясь прикрыть ее руками. Силы стремительно оставляли Сильверу, пальцы начали разжиматься. Он сделал обманный выпад в глаза твари, а сам снова ударил по шее. Серая кожа лопнула, как прогнившая марля, обнажая мертвые ткани и вены. Следующий удар едва не отделил голову Сисеро от тела. Вампир опять пошатнулся, размахивая руками от боли. Голова его повисла под прямым углом, лицо исказилось яростью, клыки со щелчком сомкнулись, пытаясь добраться до человеческой плоти.

Сисеро с криком бросился вперед и попытался вырвать распятие из рук Сильверы. Собрав остатки гаснущих сил, священник размахнулся.

От удара голова Сисеро оторвалась и отлетела в угол. Обезглавленное тело покачнулось, когти вцепились в пиджак священника и застряли там, все еще подергиваясь. Сильвера почувствовал, как сквозь него пробегают волны холода, и услышал исполненный ужаса собственный крик. Он шарахнулся в сторону от твари, труп рухнул на пол возле его ног.

Только тогда Хуанита закричала и прыгнула на руки Сильверы. Он обнял ее и прижал лицом к своему плечу, чтобы она не видела больше никаких ужасов. В другом конце комнаты отрубленная голова продолжала щелкать клыками, словно жуткими кастаньетами. Тело под ногами священника внезапно задергалось, извиваясь, словно умирающая змея.

– Помоги нам Господь! – выдохнул Сильвера.

Труп все еще шевелил конечностями, пытаясь подползти к голове в углу. Сильвера не стал выяснять, что случится, если это произойдет. С повисшей на его шее Хуанитой, он поднял распятие над головой и вонзил в позвоночник твари, пригвоздив ее к полу. Затрещали кости и доски; вампир продолжал корчиться, пытаясь оттолкнуться ногами, но распятие надежно удерживало его. Клыки заскрежетали друг о друга. Сильвера оставил распятие на месте, обхватил Хуаниту обеими руками и бросился прочь из комнаты.

Оказавшись на улице, священник

1 ... 114 115 116 117 118 119 120 121 122 ... 181
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Они жаждут - Роберт Рик МакКаммон.

Оставить комментарий