Фее прежде приходилось сталкиваться с автоматонами, и это были далеко не дружеские чаепития. И не потому, что эти машины не пьют чай.
«Слабые места, мисс Полли, – вечно бубнил Партридж. – У всех есть слабые места. Не нужно быть самым сильным боксером в порту. Не нужно таскать с собой громадную слоновью винтовку. Нужно знать слабые места, и бить в них – и тогда даже такая… гм… субтильная мисс, как вы, обладающая хрупкими костями и крошечными кулачками, сможет побеждать тех, кто считается самым сильным боксером и таскает с собой слоновью винтовку…»
После дела Механиста Зубная Фея уяснила, что у человекоподобных автоматонов есть несколько слабых мест: до движителей и роторов не добраться, ведь они надежно прячутся под грудной броней, но если ударить в гидравлические блоки суставов ног, механоид потеряет подвижность, а если перебить шейные поршни, то он будет дезориентирован.
Ловчий пистолет опустился обратно в кобуру на бедре. В руке Зубной Феи появился верный «Зуболом», с виду напоминающий полицейскую дубинку, но не в пример прочнее.
С его помощью мстительница не только выбивала различным хмырям зубы, но и порой ломала носы и ребра особо настырным представителям изнанки Габена.
Увернувшись от дубинки автоматона, Зубная Фея прыгнула к нему за спину и с размаху ударила его под колено, а затем и под второе. Лязгнул, корежась металл, и механоид, утратив равновесие, упал на пол с таким грохотом, как будто кто-то уронил якорь дредноута.
Но радоваться было слишком рано: на Зубную Фею напал уже следующий охранник. Этот поступил умнее. Вместо того, чтобы нестись напролом, он выстрелил в нее захватом. Зубная Фея отбила клещи в сторону «Зуболомом». Но рядом был уже следующий противник…
Все смешалось. А в голове была лишь одна мысль:«Добраться до Зои Гримм!»
Зубная Фея будто пошла против бури. На нее надвигались банковские охранники, кругом стояли грохот и лязг, порой на пути вставали снеговики. То и дело раздавались крики злодейки:
– Однажды я поймала зубную фею! И в банку ее посадила! И тебя посажу в банку!
Зубная Фея не слушала. Схватка поглотила ее. «Зуболом» перебивал суставы механоидам, врезался в их головы, разбивая глаза-лампы.
Кофр за спиной с не до конца ушедшим в него крылом существенно замедлял Зубную Фею, стеснял ее движения, но шаг за шагом мстительница пробиралась все ближе к Зои Гримм, оставляя за собой обездвиженные груды металла.
Обезвредив очередного охранника, Зубная Фея повернулась к Зои Гримм и… прямо ей в лицо врезался снежок.
На счастье Зубной Феи, снежок оказался самым обычным, но от того, что он не взорвался, на душе у мстительницы легче не стало.
– Мерзавка! – в ярости воскликнула она, отплевываясь от снега.
Зои Гримм, весьма довольная собой, ринулась прочь, уворачиваясь от автоматонов, которые пытались ее схватить.
Зубная Фея бросилась за ней, ломая механические суставы и разбивая глаза-лампы механоидов, встававших у нее на пути.
План Зои Гримм был обречен на провал: бежать в вестибюле банка было особо некуда.
Путь беглянке преградила елка. Громадное искусственное… язык не поворачивался назвать это праздничным деревом… «украшение» зала скрипело, шевеля воронеными лапами-ветвями, на которых вместо игрушек были развешаны корешки от бланков, пишущие принадлежности и баночки с чернилами. Словно престарелая актриска в боа, елка была обмотана гирляндой; угрожающе помигивали красным огоньки в крошечных стеклянных лампадках.
Зои Гримм встала перед банковским праздничным деревом как вкопанная. Обернулась и, встретившись взглядом с преследовательницей, попятилась.
Зубная Фея приблизилась, держа наготове верный «Зуболом».
– Сдавайтесь, мисс Гримм! – велела она, подойдя к елке.
– Целый вечер мне все талдычат одно и то же! – ответила Зои Гримм. – И я скажу вам то же, что и консервным банкам: это вы сдавайтесь!
– Вы не в том положении, чтобы… – начала было Зубная Фея, и вдруг увидела, что злодейка держит в руке.
– О, вы уверены, что я не в том положении? – сказала Зои Гримм, сжимая конец гирлянды.
Зубная Фея мгновенно поняла, что она задумала.
– Даже не…
Договорить мстительница не успела. Зои Гримм коварно улыбнулась и дернула гирлянду. Елка качнулась, заскрежетала и рухнула прямо на Зубную Фею. Та вскинула руки, пытаясь защитить голову, но тяжеленное дерево сбило ее с ног и придавило к полу…
Ветки на заводном механизме продолжали двигаться, царапая мраморные плиты, тычась в лицо и грудь Зубной Феи. Кругом мигали красные огоньки, одна из баночек открылась и залила щеки и рот мстительницы чернилами.
Зубная Фея заметалась под елкой, пытаясь выбраться. И вскоре наконец ей это удалось.
Оттолкнув от себя ветки, Зубная Фея выползла из-под елки и стремительно поднялась на ноги. Выпавший из руки «Зуболом» остался где-то там, на полу, и она выхватила из кобуры «москит».
Зои Гримм нигде не было.
«Где ты?! Куда подевалась?!»
Спрятаться в вестибюле было негде. Не могла же она выбраться наружу!
Пристальным взглядом Зубная Фея окинула окно, через которое сама попала в банк. Нет, оно слишком высоко.
Она осмотрела вестибюль. Решетка! В перекрывавшей лестницу решетке зиял пролом. Видимо, Зои Гримм пробралась туда. Куда же еще?!
Зубная Фея уже было двинулась к лестнице, и тут вдруг до нее донеслось шипение вперемешку с ворчанием, словно в банке завелась парочка рассерженных кошек.
Под одним из столов клерк-дам кто-то возился.
– Ну отда-а-айте! – проскулил женский голос.
– А вот и не отдам! – ответил другой. – Это теперь мое!
Зубная Фея медленно двинулась к столу, не отводя от него дуло «москита».
– Я знаю, что вы там! – воскликнула она.
В ответ из-под стола вылетело что-то уродливое и мохнатое.
Реакция Зубной Феи была стремительной. Прогремел выстрел, и в «мохнатое нечто» вонзилась пуля-ампула, после чего оно упало на пол.
С удивлением мстительница поняла, что выстрелила в… парик. Парик не шевелился.
– Хватит шуток! Вылезайте оттуда, или я вытащу вас за шиворот!
Из-под стола на четвереньках кто-то выполз, но это была не Зои Гримм. Плачущая и совершенно лысая клерк-дама подползла к парику и, схватив его, спряталась за елку.
В темноте под столом хихикнули.
– Мисс Гримм! – процедила Зубная Фея. – Мое терпение на исходе! Если вы сейчас же не вылезете, я возьму эту снеговую штуковину вашего этого Пибоди и облеплю весь стол, где вы и останетесь, пока не прибудет полиция!
– Вообще-то эта штуковина называется «снегомет»! – раздалось из-под стола, и Зои Гримм наконец выбралась наружу.
Поправив пелерину, она как ни