439
  Фраза по-арабски. Перевод ее на персидский язык приведен на полях списка Ла (л. 2056).
   440
  Каусар — название райской реки у мусульман.
   441
  Тасним — название фонтана в раю.
   442
  Коран XIV, 29.
   443
  Фраза по-арабски.
   444
  Салсабиль — название источника в раю.
   445
  Даргам — древний магистральный канал, отведенный из Зеравшана. Подробнее см.: История Самарканда, с. 40, 45, 118 — 119, 124.
   446
  Весь отрывок написан по-арабски.
   447
  Сведения о цитадели и стене Самарканда заимствованы у Хафиз-и Абру. Бартольд. т. 8, с. 87.
   448
  Намазгах-и Бухара — название соборной мечети, заложенной Караханидом Арслан-ханом ибн Сулайманом (1102 — 1129). Описание здания см.: Пугаченкова. Самарканд и Бухара с. 196 — 199.
   449
  Могила Баха ад-дина Мухаммада Накшбанда, знаменитого среднеазиатского шейха, основателя суфийского ордена Накшбандийа (1317 — 1389), находится в селении Бахауддин, в 9 км к северо-востоку от Бухары.
   450
  Коран III, 128.
   451
  Коран III, 128.
   452
  Коран III, 128.
   453
  Союргаль — пожалование вообще и пожалование в лен земли. Здесь слово употреблено в метафорическом смысле.
   454
  Фраза по-арабски.
   455
  Коран XXVI, 228.
   456
  Под двумя небесными орлами, как это пояснено на полях списка Ла (л. 207а), имеются в виду Наср-и Ваки (созвездие Лиры) и Наср-и Таир, или Алтаир, — звезда в созвездии Орла.
   457
  Коран IV, 34.
   458
  Фраза по-арабски.
   459
  Коран X, 63.
   460
  Предложение по-арабски. В издании перевода “Шараф-нама-йи шахи” на узбекский язык сказано, что это хадис.
   461
  фраза по-арабски.
   462
  Коран XXIV, 35.
   463
  Ср.: Коран LXXXIX, 28.
   464
  Арафа — девятый день месяца зу-л-хиджжа, когда мусульманские паломники проводят время на горе Арафа (в 12 милях к востоку от Мекки). Массэ, с. 123.
   465
  Лотос крайнего предела — см. выше, примеч. 191.
   466
  В списке Ла (л. 2096) — “кейхан-пуй” вместо “кейхан-буй” в списке А.
   467
  Точное местонахождение этого пункта не удалось установить. Издатели перевода “Шараф-нама-йи шахи” на узбекский язык считают, что это слово употреблено здесь в значении нарицательном, для обозначения водоема, образовавшегося от дождя, каких много на равнине Кашкадарьи. Абдулланома, т. 2, с. 361, примеч. 701.
   468
  Йагачлик рабат расположен в 30 км к северо-востоку от Джизака. Абдулланома, т, 2, с. 361, примеч. 707.
   469
  Букв. “свод которой подобен небу”.
   470
  Точное местонахождение этого пункта не определено.
   471
  По-видимому, данный курук находился в районе Науканда.
   472
  Коран X, 23.
   473
  Коран LV, 24.
   474
  Курук-и Кушчи — местонахождение не выяснено.
   475
  Чашма-йи Джанак Булак — местонахождение данного пункта или источника не удалось выяснить.
   476
  Фарак (Парак) — главный приток Сырдарьи, со времени Тимура носящий название Чир, или Чирчик. Бартольд, т. 3, с. 218.
   477
  Джигдаули — местонахождение не установлено.
   478
  Пискет (Бискет арабских географов) — селение в долине Ангрена (Ахангеран), современный Пикент. Бартольд, т. 3, с. 222.
   479
  Ата-ариги (в списках Ла, Т — Ана-ариги) — арык, находился в районе Келеса. Бартольд, т. 3, с. 222.
   480
  В списке А и Ла (л. 2146) — “кираука”, возможно, то же, что и “кирака”, — длинная одежда из грубого материала. Zenker, с. 742.
   481
  Коран LXXIV, 51.
   482
  Местонахождение этого курука не выяснено.
   483
  Урта-Сарай — местность, расположенная на левом берегу реки Чирчик. Абдулланома, т. 2, с. 362, примеч. 735.
   484
  Лев небесный — см. выше, примеч. 19.
   485
  Согласно поверью мусульман, архангел Исрафил протрубит в трубу, возвещая о наступлении Судного дня.
   486
  Бык — см. примеч. 318.
   487
  Тигр Байан — см. примеч. 297.
   488
  Кубад — имеется в виду Кай-Кубад — царь из мифической династии Кеянидов, воспетый в “Шах-наме” Фирдоуси.
   489
  Коран XXII, 1.
   490
  Коран IV, 99.
   491
  Кайумарс — по представлениям зороастрийцев, первый человек на земле.
   492
  После этого предложения в списках Д, Ла, Т добавлено: “Вслед за ними переправились Рукн ад-даула Килдиш-бий, И'тимад ас-салтана Таныш-бий и приближенный его величества [хана] Гандж-Али-бий шигаул. Они сделали предметом своих высоких помыслов битву с врагами”.
   493
  Хафтджуш — сплав из семи металлов: железа, свинца, меди, олова, золота, серебра сурьмы.
   494
  Фраза по-арабски. Издатели перевода “Шараф-нама-йи шахи” на узбекский язык считают, что это хадис. Абдулланома, т. 2, с. 363, примеч. 749.
   495
  Фраза по-арабски.