Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Девушка уже ждала его у летнего кафе, заинтересованно разглядывая витрины магазинов.
— Привет, — Джеймс улыбнулся ей, окидывая взглядом ладную фигурку Джанни. — Куда пойдем?
Джанни улыбнулась ему в ответ:
— Мне надо бы зайти в «Магическую моду», мне сказали, что сегодня туда привезут новые платья, я бы хотела их посмотреть. Отец обещал мне купить несколько новых платьев и мантий. Зайдем ненадолго?
Джеймс был не в восторге от перспективы очередного похода по магазинам, но не отказывать же ей.
— Если только ненадолго, — согласился парень, беря Джанни за руку. Она кивнула, и они вместе пошли по улице.
— Джеймс, у тебя замечательный отец.
— Правда? Не замечал, — ухмыльнулся он, мысленно нахмурившись: вот только разговоров о Гарри Поттере ему и не хватало.
— Да, мой папа учился с ним в Хогвартсе, только на Хаффлпаффе. Он много рассказывал о твоем отце. Ты очень на него похож, на Гарри Поттера…
Джанни внимательно посмотрела на парня. Он кивнул, не зная, стоит ли отвечать на столь сомнительный комплимент. Настроение уже начало портиться.
— А, правда, что ты дружить с мальчиком по фамилии Малфой? Папа говорил, что…
Джеймс глубоко вздохнул, как-то обреченно кивая.
— Роза не в восторге от него.
— А разве так важно, чтобы Роза была в восторге от кого-то? — хмыкнул Джим. Обсуждать кузину, конечно, невоспитанно, но уж лучше ее, чем отца. — Она, по-моему, может быть в восторге только от книг и преподавателей. И от самой себя.
Джанни рассмеялась.
— Да, Роза уникальна, у нас в школе таких удивительных девчонок нет…
Джеймс улыбнулся — спор о том, насколько Роза уникальна и удивительна, может затянуться надолго.
* * *— Скорпиус, ты здоров?
Он даже застыл на пороге столовой, куда только что вошел. На него внимательно смотрела мама, уже сидящая за столом.
— А не должен? — поднял он бровь, подходя к столу, где был накрыт обед.
— Свой сарказм прибереги для целителей, — попросила мама, поднимаясь, но не сводя внимательного взгляда с парня. — Ты бледнее обычного, у тебя синяки под глазами. Ты плохо выглядишь.
— Умирать пока не собираюсь, — не сдержался Скорпиус, засовывая руки в карманы.
— Где ты пропадаешь все эти дни? Тебя почти никогда не бывает дома. Надеюсь, это не какая-нибудь авантюра, от которой нас с отцом хватит удар? — Астерия присела у окна в кресло. На ней был красивый летний костюм, подчеркивающий ее тонкую фигуру. Все-таки повезло отцу с такой женой. Ну, и Скорпиусу — с матерью, конечно. Хотя то, что она его мать, все портит.
— Я дышу свежим воздухом, — пожал плечами Малфой, садясь рядом с Астерией. — Много воздуха, солнца и моря.
— Может, тебе стоит несколько дней посидеть дома. Не нравится мне твой усталый вид…
— Мама, любая игра требует жертв.
— И во что же ты играешь на этот раз?
Хм, лучше было бы спросить — с кем он играет, но тогда ответ бы матери точно не понравился, не говоря уже об отце.
— Как бы это сказать? — младший Малфой задумался, улыбаясь матери такой же, как у нее, приятно-холодной улыбкой. — День там, день здесь, вот так, наверное…
— Ты стал объясняться загадками, — мать накрыла его руку своими тонкими пальцами. — Главное — будь осторожен, ладно?
— Мама, я не увлекаюсь экстремальными формами игры, поверь мне.
Астерия пристально посмотрела на замкнутое, отстраненное лицо сына и покачала головой:
— Все-таки зря мы позволили твоему деду заниматься тобой в детстве, — в голосе ее было сожаление, отчего Скорпиус тут же встал и отстранился от матери.
— А у вас был выбор?
Мама промолчала, хотя ответ мальчик знал и без нее. Он усмехнулся, жестко глядя в голубые глаза матери:
— Выбор — это иллюзия, мама. И детство — тоже иллюзия, по крайней мере, в этой семье.
Скорпиус развернулся и пошел к выходу.
— Ты куда? А обед?
— Я не голоден, спасибо.
В дверях он столкнулся с отцом.
— Вернись и сядь за стол, — приказал Драко, взяв сына за плечо.
Скорпиус без всякой боязни стряхнул руку отца и смело поднял на него холодные глаза:
— Спасибо, папа, я уже наелся. Приятного аппетита.
— Скорпиус!
Он не оглянулся на зов матери, которая, скорее всего, расстроилась и будет переживать, что он не поел. Но это была ерунда. Если бы он был уверен, что мама будет переживать из-за своих слов — тогда он бы мог подумать о том, чтобы вернуться.
Что ж, в городе поест. Малфой взглянул на часы и направился в свою комнату. Сегодня пошлет сову Элизабет. Завтра у него выходной, а потом можно и Луизу вырвать из ее мира отцовской паранойи.
Скорпиус посмотрел на календарь: еще две недели такой игры, и можно сказать, что эксперимент удался.
На столе сидел филин, явно прилетевший из Англии. Действительно, что-то давно не было писем от Поттера с его отчетом о романе с какой-то девчонкой из Шармбатона, которая любит говорить о Гарри Поттере и ходить по магазинам. Скорпиус искренне сочувствовал другу, не нашедшему себе лучшего развлечения на лето, чем слушать восторги по поводу Мальчика, Который Выжил, и томительных посещений магазинов. Хотя — разве у Поттера был выбор? Вряд ли.
Глава 2. Начало учебного года
Он даже не мог сказать, в который раз с негодованием думал о том, что его день рождения каждый год приходится на последний день каникул. Просыпаться первого сентября не хотелось еще больше, чем в обычные дни.
Что-то шумно прошлепало в его комнату и взгромоздилось на его ноги, чуть не сломав колено.
— Ал, иди к черту, — попросил Джеймс, спихивая брата с себя.
— Одеяло, — пробормотал Альбус, сползая с кровати и начиная закидывать одеяло Джеймса на постель.
— Отстань, Ал, иди к отцу или Лили пристань!
— Папа занят, — Джеймс слышал, что младший брат начал бродить по комнате, и парню это еще больше не понравилось. Нюхлер вас всех! Парень сел на кровати, тут же находя взглядом Альбуса — мальчишка что-то рассматривал на столе, заваленном всякими вещами — от вчерашних подарков до новых учебников для пятого курса. — Брысь отсюда!
— Папа занят, — Альбус был еще в пижаме, но с очками на тонком носу.
— Чем бы это?
— Мамой, — Ал улыбнулся, и на его щеке появилась ямочка, которой в их семье вообще ни у кого не было.
— Замечательно, — фыркнул Джеймс, спуская на пол ноги. — И из-за этого ты решил мучить меня?
Брат лишь хлопал глазами и улыбался.
— Ну, что тебе надо? Иди и разбуди Лили, если тебе обязательно нужно кому-то не давать жизни… — парень поднялся и стал искать свою одежду.
— Лили готовит завтрак, — Альбус разбежался и с размаху запрыгнул на кровать Джеймса, весело смеясь.
— А ты почему ей не помогаешь?
— Я тебя бузю…
— Сам ты «бузю», — хмыкнул Джим, хватая брата за руки и с размаху подкидывая. Мальчишка запищал — наверное, его крик был слышен даже в Хогвартсе.
— Альбус, что…? — на пороге возник отец, в пижамных штанах (на левую сторону), с растрепанными волосами и очками в руке. — А, это вы играете…
— Играем? — Джеймс отпустил брата, скептически посмотрев на отца. — Я вообще-то пытался поспать, но это недоразумение…
— Джим… — за спиной Гарри появилась мама. Она обняла отца и прижалась лицом к его плечу, улыбаясь.
— А что я? — Джеймс улыбнулся, глядя на родителей. — Вы как хотите, а я в душ… Не собираюсь опаздывать в школу только из-за того, что моим родителям не хватает ночи…
Парень демонстративно прошествовал в ванную, не желая больше ни с кем разговаривать. Вообще настроение было на нуле: Малфой только вчера вечером вернулся в Англию, и им даже не удалось выбраться и как следует отметить пятнадцатилетие Джеймса. Ну, зато родные повеселились, ведь день его созерцая… Радость, конечно, не великая, но семье этого, кажется, достаточно…
— Джим, завтракать! — он услышал голос Лили, которая легко постучалась в дверь, когда он вытирался. — Ты еще даже вещи не собрал!
— Я еще и не оделся, — откликнулся Джеймс, подмигивая себе в зеркале. Ну, если ты сам не поднимешь себе настроение, кто это сделает за тебя?
Он вышел в комнату (Лили уже не было, видимо, она поглощала завтрак за обе худенькие щечки) и огляделся в поисках нужных ему в Хогвартсе вещей. Так, метла, перчатки, мантии, чистые носки… Что-то забыл….
— Может, тебе помочь? — в комнату вошла уже одетая мама, на ходу завязывавшая волосы в «хвост».
— Хм, было бы неплохо, — Джеймс почесал затылок, думая, что же он забыл.
— Учебники, дорогой, — Джинни улыбнулась сыну и взмахнула палочкой: стопка книг и свитков, а также новые перья и пергаменты поспешно бросились паковаться в сундук.
— Да, действительно, как это я мог забыть, — рассмеялся парень, надевая кроссовки. — Ну, я пошел завтракать?
- Приёмные часы профессора Тарантоги - Станислав Лем - Юмористическая фантастика
- ДОРОГА В БАГДАД - Мариэтта Шагинян - Юмористическая фантастика
- План вторжения - Рон Хаббард - Юмористическая фантастика
- Орден мраморной Горгоны - Дмитрий Мансуров - Юмористическая фантастика
- Миссия Хангат - Ольга Прусс - Боевая фантастика / Боевик / Юмористическая фантастика