Читать интересную книгу LitPamiatniki - 8801 Alex

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 111 112 113 114 115 116 117 118 119 ... 218
обнажили мечи, выставили копья, готовясь встретить атаку.

— Построиться. Построиться. Построиться, — приказал Джакс сквозь стиснутые зубы. Он не хотел, чтобы они сгрудились вместе.

Джиане тоже достали мечи. Джакс взял поводья в зубы и сделал то же самое. Теперь вес клинка в его левой руке ощущался так естественно, как будто он всегда был там. Он держал лошадь под собой, обхватив ее бедрами, так удобно, как будто ездил верхом каждый день в течение многих лет.

И да — перед ними были Черепа. Белая полоса, ожидающая прихода смерти.

Пятьдесят воинов прорвались сквозь ряды Черепов, убивая мечом и копытами, сметая все на своем пути. Грохот копыт, лязг стали, крики людей — все смешалось воедино. При первом же прорыве рядов противника лошадь Джакса затоптала одного Черепа, пока сам Джакс рубил другого, оросив его голову красным дождем. Он развернул лошадь и снова прорвался сквозь ряды Черепов. И снова. Неутомимо. Безжалостно.

Это была настоящая бойня.

Это было великолепно.

Именно за это Джаксу нравилось быть Шулка.

Непобедимым и победоносным.

Когда убивать стало некого, Джакс почти разочаровался, но затем он увидел неподдельную радость на лицах своих солдат, как Шулка, так и ханранов, и их эйфория передалась и ему. Мойри бросилась к нему, ее лицо и доспехи были забрызганы кровью эгрилов, и они бросились в объятия друг друга и поцеловались с таким страстным желанием, которое может родиться только в бою.

И, конечно, это не могло продолжаться долго.

— Генералы! Генералы! — Фин и Дев бросились к ним с мертвенно-бледными лицами. — Вы должны это увидеть.

— Что это? — спросил Джакс, отстраняясь от Мойри.

— Мы вошли в город, — сказала Дэв, прежде чем ее голос дрогнул.

— Лучше вам самим посмотреть, — добавил Фин.

Не было никакой эйфории, когда они увидели мертвых, насаженных на колья по всему городу.

— Найдите разведчиков, — сказал Джакс. — Приведите ко мне всех, кого они спасли. И посмотрите, не уцелели ли какие-нибудь Черепа. Я хочу с ними поговорить.

— Я в это не верю, — сказала Мойри, пока они ждали.

Джакс обнял ее и притянул к себе:

— Мы заставим их заплатить. — Он поцеловал ее в макушку. — Клянусь Богами, они заплатят.

Она подняла на него глаза, полные слез:

— Ловлю тебя на слове.

Появились разведчики в сопровождении молодого человека, девушки и ребенка. Юноша делал все возможное, чтобы мальчик не увидел трупы.

— Это не место для ребенка, — сказал Джакс. — Уведите мальчика отсюда.

Двое ханранов попытались забрать ребенка, но юноша и девушка приняли боевые позы, прежде чем кто-то до него дотронулся.

— Забери ребенка, и я вырву твои чертовы глаза, — прорычала девушка.

Джакс уставился на нее. Она показалась ему знакомой. Он откуда-то знал ее, и ее выговор...

— Ты из Киесуна?

Она обернулась, и ее глаза расширились:

— Джакс? Блядь! Джакс! Мы думали, ты умер!

— Мы встречались? — спросил Джакс.

— Да, в Киесуне, — ответила девушка. — Я была с Дреном в доме на Комптон-стрит.

Джакс вздрогнул, услышав адрес. Именно там он отрезал себе руку, убив двух парней, которые присматривали за ним. Он выбросил воспоминания из головы. Лучше забыть.

— Ты знаешь Дрена?

Девушка повернулась к юноше.

— Уведи ребенка отсюда, как они сказали. Говорить буду я.

— Ты уверена? — спросил парень.

Девушка взглянула на Джакса.

— Да. — Она подождала, пока ее друг уйдет, затем подошла к Джаксу. — Меня зовут Эндж. Рада вас видеть. Действительно рада.

— Взаимно, — сказал Джакс. — Что ты делаешь так далеко на севере?

— Я теперь Ханран. Я познакомилась с Хасаном через...

— Хасаном? — перебил ее Джакс. — Где он?

— Мы оставили его там, на юге, — ответила Эндж. — Нас прислала Зорика...

— Вы с королевой?

Мойри положила ладонь на руку Джакса:

— Пусть Эндж расскажет свою историю.

Джакс кивнул, его сердце бешено колотилось. Это было настолько хорошо, что было трудно в это поверить.

— Теперь все мы сражаемся вместе с королевой. Зорика высадилась с мейгорской армией в Киесуне, — сказала Эндж. — Они встретили больше Черепов, чем я когда-либо видела, и тысячи Дайджаку, и она победила их всех.

— Но она же ребенок, — сказал Джакс. — Как она могла?

— Уже нет, — сказала Эндж. — Она моего возраста. Может быть, чуть старше.

— Зорике четыре года, — сказал Джакс. — Я сам видел ее меньше года назад.

— Она тогда летала? — спросила Эндж.

— Нет.

Эндж пожала плечами:

— Тогда бы я сказала, что она заметно повзрослела с тех пор, как вы видели ее в последний раз.

— Это невозможно, — сказал Джакс.

— Она летает, сияет, как звезда, и стреляет огнем из своих рук. Уничтожила бо́льшую часть гребаной армии Черепов в одиночку. — Эндж пожала плечами. — Мне кажется, быстрое взросление — самое меньшее из ее умений.

— Я… Я не знаю, что сказать, — пробормотал Джакс, пытаясь представить свою королеву взрослой, летающей. Хотя это ничего не меняло. Он почувствовал, что желание броситься к ней стало еще сильнее, чем раньше. Если она подвергала свою жизнь опасности ради своих подданных, он должен к ней присоединиться. Он мог обеспечить ее безопасность.

— Подождите, пока ее не увидите, — сказала Эндж. — Вот тогда вы действительно потеряете дар речи. Многие люди, включая этого тупого идиота со мной, думают, что она Богиня.

Джакс взглянул на Мойри, которая покачала головой:

— Не смотри на меня. Я перестала пытаться во всем разобраться.

— Где она сейчас? — спросил Джакс.

— Я не уверена, — сказала Эндж. — Они направлялись на север с основной армией и отправили нескольких из нас вперед, чтобы набрать еще солдат. Мы должны встретиться с ними в Котеге примерно через неделю.

Джакса омыла теплая волна. Наконец-то он понял, куда направляется Зорика. Он собирался встретиться с ней и сражаться за нее. Он собирался выиграть эту войну ради нее.

— Тогда мы отправимся в Котеге.

Мойри кивнула:

— После того, как разберемся с мертвецами.

— Конечно, — сказал Джакс.

Мойри повернулась к Эндж:

— Моя дочь была с Зорикой?

— Ваша дочь?

Мойри кивнула:

— Ее зовут Тиннстра.

Глаза Эндж расширились:

— Да, она с королевой. Она потеряла глаз во время вторжения, но это

1 ... 111 112 113 114 115 116 117 118 119 ... 218
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия LitPamiatniki - 8801 Alex.
Книги, аналогичгные LitPamiatniki - 8801 Alex

Оставить комментарий