Читать интересную книгу Рабыни рампы - Джуди Спенсер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 111 112 113 114 115 116 117 118 119 ... 155

- Я говорил вам, что со мной никого не было.

- Может, на вас навели напраслину, мистер Эллисон?

- Нет, - он пожал плечами, понимая, насколько все это глупо. - Мы были вместе с ней значительно раньше. Я отвез миссис Сингер домой и вернулся в клуб.

- Почему же вы мне ничего не сообщили об этой женщине раньше?

- Потому, что она не имеет абсолютно никакого отношения к тому, что со мной произошло.

- Но она могла что-то видеть.

- Она ничего не видела.

- Вы слишком самоуверенны, - сказал Брукс. - Лучше помолитесь, чтобы убийца не был столь же самоуверен. Что может его остановить от намерения нанести ей скромный визит? Как вы считаете?

- Но прошло уже два года, - возразил Джонни. - Почему этот парень спустя два года должен здесь ошиваться?

- Ну а кто, по вашему мнению, убил Эрнста Рича, мистер Эллисон?

- Понятия не имею.

- Не считаете ли вы, что убийцей может оказаться тот же человек, который пытался убить и вас?

- Понятия не имею, - он неловко поднялся, потянувшись рукой к трости. - Мне было приятно встретиться с вами снова, сыщик Брукс. Не пропадайте.

- Я уверен, что это дело рук Фокса, - повторил детектив. - Вам надлежит только сделать для меня заявление. Я могу гарантировать вам полную защиту. Джон, даже если мне придется заняться этим самому. Вам нужно только сказать: да, это был он.

- Я уже сказал вам, - Джонни угрожающе повысил голос. - Это был не Фокс.

- Вы сказали, что он был на него похож.

- Может, это его брат-близнец.

Он попытался схватить трость. Но она, выскользнула из пальцев, с грохотом упала на пол. Наклонившись, Брукс поднял ее и протянул ему.

Джонни смотрел на него, чувствуя свою полную беспомощность.

- Я сказал вам правду. Тот, кто напал на меня, не был Фоксом. Вначале я подумал, что это был он - вот почему я пошел за ним следом. Но этот человек не был Дэниэлем Фоксом. Этого человека я никогда прежде не видел. Вы преследуете меня уже два года. Пожалуйста, поверьте мне, все, что я вам говорил, - правда.

- Вы говорили, что не были уверены в том, что это Фокс, - настырно продолжал гнуть свое Брукс.

- Да, я помню, что сказал это после продолжавшегося всю ночь допроса, который вела ваша очаровательная личность.

- Вы уверены, что это был не он?

Он неслышно рассмеялся.

- Вы, мистер Брукс, еще тот детектив!

- Мне кажется, Фокс заплатил вам за то, чтобы вы его не опознали.

Джонни подошел к двери и вышел на улицу. Ему очень хотелось домой.

Кэти плакала.

- Я думала, что ты обрадуешься сюрпризу, - рыдала она. - Я просто хотела, чтобы ты был сча-ст-лив! - ее слова перешли в продолжительный, растянутый вой.

"У меня сейчас для этого нет никакого настроения", - думал про себя Джонни, обшаривая квартиру в поисках пачки салфеток. Его короткая беседа с Бруксом, несомненно, подействовала ему на нервы. Он был уверен, что за ним установлена слежка. И вот, когда он пришел к выводу, что такое вряд ли возможно, он обнаружил в своей квартире Кэти, которая расположилась здесь уютно, словно у себя дома, с комфортом.

Он оторвал с метр туалетной бумаги и протянул ей.

- Тебе не нужно было здесь появляться. Ты меня ужасно напугала, Кэти. Я думал, что в доме взломщик.

Она не переставала завывать.

- Послушай, Кэти, ты же знала, что мне нужно сегодня утром идти на похороны. Я был не в себе. Извини, что наорал на тебя. Я не хотел.

Кэти все хныкала.

- Ну… ладно, давай обо всем забудем. Хорошо?

Высморкавшись, она улыбнулась и весело, без тени обиды взглянула на него.

- Я готовлю тебе потрясающий обед. Ростбиф с жареной картошкой. Вон жарится на сковороде. Когда ты в последний раз ел жареный ростбиф на обед?

Стол был уставлен целой радугой бумажных предметов - ярко-красные бумажные тарелочки весело сочетались с зеленой бумажной скатертью. Кэти, вероятно, пришлось немало потрудиться, чтобы создать праздничную атмосферу в комнате, но его все это не трогало. Все вокруг казалось ему таким печальным, что хотелось расплакаться.

- Кэти, зря ты все это сделала.

- Почему?

- Зачем тратить столько денег?

- О каких деньгах ты говоришь? - она пожала плечами. - Просто Спирос выдал мне небольшую премию - может, я хорошо улыбалась, может, подлизывалась. Не нужно мне читать нотаций, Луи. Почему бы не воспользоваться расположением ко мне Спироса? Ростбифы будут жариться еще минут двадцать. Может, примешь душ, отдохнешь немного, расслабишься? Тебе, по-моему, необходимо освежиться. К тому времени, когда ты высушишь волосы, ужин будет стоять на столе.

Он пошел в спальню, стянул через голову рубашку и бросил ее в угол. Он растянулся на кровати в майке и джинсах. На кухне работала Кэти, что-то мурлыча себе под нос. Судя по всему, она была ужасно счастлива.

"По- моему, все это заходит слишком далеко", -подумал он с горечью. Луи был одиноким парнем, и она ему была нужна. Исправим сказанное: ему нужна была другая, но эта другая находилась далеко от него и была крепко-накрепко жената. Для Луи настали тяжелые времена, и он хотел, чтобы рядом с ним был кто-то, тот человек, который будет о нем заботится.

Ему очень хотелось спать. В тот момент, когда он уже чуть было не заснул, на него вдруг нашло краткое озарение. Ему показалось, что он осознал то, что Брукс проглядел в своем расследовании. Он сейчас почувствовал, что знает, кто убийца, почувствовал это серьезно, с какой-то отчетливой убедительностью. Потом он заснул и забыл обо всем.

- Луи? Ужин готов, - Кэти стояла у изголовья кровати и наблюдала за спящим - Эй, спящая красавица, вставай! - она слегка потрясла его за плечо. Застонав, он перевернулся на спину.

Кэти понимала, что она оказалась в необычной ситуации Она гладила его волосы, ощущая, какими густыми, мягкими они были. Она осмотрела его изуродованную руку, заметив рваный, смертельно-бледный шрам поперек ладони. Когда-нибудь она его расспросит обо всем. Даже во сне он дернулся в сторону.

- Несчастный Луи.

Осторожно, чтобы не разбудить его, она устроилась рядом с ним. Сняв туфли, бросила их на пол. Она метко прицелилась - они попали на коврик и раздался лишь приглушенный звук.

- Что же ты видишь во сне? - прошептала она. - Может, меня?

Медленно, сантиметр за сантиметром придвигаясь к нему, она наконец положила голову ему на плечо. После их первого выхода в кино в то воскресенье, они встречались еще несколько раз. Они всегда были по-дружески настроены друг к другу и всегда хорошо развлекались. Он никогда ее не целовал, если не считать того раза, когда он ее по-братски клюнул в щечку. Она опасалась, что он может ее отвергнуть, и поэтому не форсировала событий. Кроме того, Луи был хромой, может, у него были и другие проблемы, о которых она вообще не желала ничего знать. Сейчас, когда она лежала рядом с ним, она осмелела. Кэти находилась в его доме, она готовила обед на его печке. Она знала, где лежат его кастрюли и сковородки. В некоторых странах все эти обстоятельства могли говорить о том, что пара помолвлена.

1 ... 111 112 113 114 115 116 117 118 119 ... 155
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Рабыни рампы - Джуди Спенсер.
Книги, аналогичгные Рабыни рампы - Джуди Спенсер

Оставить комментарий