Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Капитан, вы учитываете, какое положение корабль имеет при вращении?
– Нет. Учитываю только при смещении.
– Гм-м-м… В таком случае совершенно очевидно, что нет никакой возможности предсказать, какое положение он будет иметь каждый раз, когда мы очутимся в новой вселенной.
– Предсказать можно только по отношению к нашей произвольной нулевой системе отсчета. А какое это имеет значение?
– Никакого, покуда там, куда мы прибываем, много места. Я вот все думаю, как это проверить. Пока ничего не придумал. Но мне не хочется совершать вращения или смещения, когда мы стоим на земле. Надеюсь, что капитан таких приказаний отдавать не будет.
– Не собираюсь, второй пилот. Астронавигатор, не пора ли нам заканчивать любование красивыми видами?
– Хорошо, капитан, – откликнулась моя жена. – Дити, позаботься о бинокле. Зебби, после каждого вращения немедленно устанавливай верньеры на новое вращение и докладывай: «Установлено». Дити, после каждого вращения вводи в действие голосом один «турман» с полностью выключенными огнями. Я буду вести наблюдение по левому борту, Дити прямо по ходу, Зебби по правому борту. Вопросы есть?
– Астронавигатор, – сказал я, – вы не поручили никакого сектора мне.
– Я не располагаю правом поручать что-либо капитану. Желает ли капитан выбрать себе сектор и взять на себя ответственность за него?
Она ждала ответа. Я торопливо сказал:
– Нет. Пожалуй, я лучше буду смотреть во всех направлениях. Общее руководство.
– Очень хорошо, капитан. Второй пилот, выполняйте.
Мы снова совершили вращение и очутились во тьме. Дити выключила все освещение.
– Установлено! – доложил Зеб.
– Стоп! – выкрикнул я. – Зеб, ты доложил «установлено» в полной темноте. Как ты устанавливал верньеры?
– Вращение вокруг оси z, оси x и y выпадают. Длительность по оси m. Третья комбинация первой группы, сэр.
– Да я не об этом. Как ты произвел установку в темноте? На слух?
– Капитан, я делал это не в темноте.
– Когда ты докладывал «установлено», было хоть глаз выколи, – сказал я.
– Так точно, капитан.
– Нет никакой нужды повторять «капитан» каждые десять секунд. Мне нужен четкий ответ. Пока что ты говоришь, что ты производил установку в темноте и в то же время при свете.
– Никак нет, сэр.
– Да как же нет, черт возьми, когда говоришь!
– Капитан, я протестую против употребления вами бранных выражений в мой адрес. Я требую, чтобы мой протест был занесен в судовой журнал.
– Зеб, ты… – но тут я осекся. И стал беззвучно считать по-французски. Только досчитав до тридцати, я почувствовал, что могу говорить дальше. – Зеб, прошу извинить меня за оскорбительные выражения. Но я все-таки хочу знать, что и как ты сделал. Пожалуйста, объясни мне, и попроще.
– Есть, сэр. Я установил третье вращение на слух.
– Но ты же сказал, что свет был включен!
– Он и был включен. Я производил установку с закрытыми глазами…
– Это еще зачем?
– Ради практики. Устанавливаю с закрытыми глазами, потом проверяю, то ли получилось, что я хотел. Дити держит свет включенным, пока я не даю ей знак «выключай». Тогда она выключает и делает свою часть работы.
– Зеб, у вас с ней не было на это времени!
Зеб ухмыльнулся крайне малосимпатичной ухмылочкой:
– Капитан, я действую очень быстро. Дити тоже.
– Пожалуй, я лучше проверю, что у тебя там установлено, – сказал я.
Зеб ничего не ответил: обе женщины молчали. Я удивился: чего они ждут? Потом понял: ждут меня. Отстегнуть ремни и заняться проверкой? Я представил себе еще одну малосимпатичную ухмылочку и сдался:
– Дити, выполняй «турмана».
Когда маневр завершился, я спросил:
– Кто-нибудь что-нибудь видел?
– По-моему, да, – сказала Хильда. – Капитан, можно еще раз сделать то же самое?
– Давай, Дити, – распорядился я. «Турманы» возобновились.
– Вот оно! – внезапно промолвила Хильда.
– АЯ ПЛУТИШКА, СТОП! – резко скомандовала Дити.
– Хильда, ты еще видишь это? – спросил я.
– Да, Джейкоб. Туманная звезда. Ты ее увидишь, если я отодвинусь назад, а ты вперед.
Видимо, так мы оба и поступили, потому что я что-то такое заметил.
– Вижу! Зеб, дай бинокль, пожалуйста.
Невидимая рука протянула мне бинокль, я не без труда направил его в нужное место, отыскал этот слабый свет, тщательно навел на резкость.
– Похоже на галактику в форме чечевицы, видимую почти сбоку. А может быть, целое семейство галактик. Но что бы это ни было, оно страшно далеко отсюда. Миллионы световых лет – точнее сказать не могу.
– Можем ли мы добраться туда смещением? – поинтересовался Зеб.
– Думаю, да. Я поставил бы на шкале среднего масштаба «шесть» и двигался бы скачками, пока эта штука не начнет меняться в видимых размерах. Возможно, мы добрались бы туда за час или около того. Ну что, взглянем на нее поближе?
– Судя по твоему описанию, лучше не стоит, – ответил Зеб. – Это ведь ископаемый свет, не так ли?
– Что-что? Ну да, этот свет путешествует уже миллионы лет.
– Ну, вот я и говорю. Может оказаться, что эти звезды уже погасли. Ископаемый свет не дает нам никакой информации, пригодной для использования. Предлагаю обозначить этот вариант как «последний шанс» и двигаться дальше.
Ну что ж, весьма разумно.
– Приготовиться к вращению. Второй пилот – выполняйте!
Ослепительный свет…
– Зеб! Вращение! Выполнять!
В следующее мгновение мы оказались в пустоте, усыпанной звездами, – почти совсем как дома. Я облегченно вздохнул.
– Зеб, куда это мы чуть было не въехали?
– Не знаю, капитан. Я сидел с закрытыми глазами, устанавливал следующее вращение на слух. Так что меня не ослепило. Впрочем, проверить верньеры зрительно я все равно не успел, сразу совершил вращение.
– Да, ты нас оттуда вытащил. Спасибо. А меня вот ослепило. У меня плывут пурпурные пятна перед глазами. Новый, постоянно действующий приказ: при каждом вращении всем зажмуривать глаза и наклонять головы, пока не удостоверимся, что нет слепящего света. Тебе, Зеб, это не помешает, раз ты все равно устанавливаешь вслепую – но если мы снова въедем в такой свет, то выводи нас в другой мир немедленно, не жди моего приказа. И кроме того – это ко всем относится! – каждый из нас имеет право в любой момент воспользоваться любой из программ бегства, чтобы вызволить нас из беды.
– Очередное вращение установлено, капитан.
– Спасибо, второй пилот. Хильда, есть ли у тебя или у Дити какие-либо соображения относительно того, куда мы только что попали?
– Нет, капитан, – ответила моя дочь.
– Капитан Джейкоб, у меня три гипотезы, но все они никуда не годятся.
– Это уж пусть другие судят, дорогая.
– Мы находились внутри шарообразного звездного скопления – либо неподалеку от ядра какой-то галактики – либо, как знать, на раннем этапе развития некоей вселенной, когда звездам еще тесно.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Весь Хайнлайн. Фрайди (сборник) - Роберт Хайнлайн - Научная Фантастика
- Весь Хайнлайн. Кукловоды - Роберт Хайнлайн - Научная Фантастика
- Космический извозчик - Роберт Хайнлайн - Научная Фантастика