Читать интересную книгу Колесница Джагарнаута - Михаил Иванович Шевердин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 110 111 112 113 114 115 116 117 118 ... 150
Али Алескер, вздумал ловить мышей.

Темными пятнами пошли отвислые щеки помещика, губы уподобились двум сливам, синим, мертвым. Разговор принимал все более неприятный оборот.

— Попробуем разложить фишки на суфе расчета. — Сахиб Джелял взял блюдечки и начал их расставлять на столике. — Вот эта фишка — Британия. Что делать, Британия уже сотни лет грабит красавицу Персию. А вот эта фишка — Россия. Все, что Россия построила в Иране, она, став советской, отдала Ирану безвозмездно. Третья фишка — Германия. Гитлер, разинув пасть, надвигается, чтобы проглотить вас, персов, вместе с тем, что оставили вам, как милостыню нищему, господа британцы, и с тем, что вам великодушно даровал Ленин после революции в России. Жаль, если Иран затянет удавку у себя на шее. А вы, сын своего отечества, поможете тянуть кончики шелкового шнурка. Что ж, натяните тетиву лука, о вы, персы, пустите отравленную стрелу в сердце родины и прервите ее дорогую жизнь! В глубине своих черных сердец упивайтесь торжеством фашизма и мучительной, медленной смертью Персии.

— Так… Значит, вы считаете, что русского… сардара нельзя тронуть. Но что станется с моим драгоценным рубином — Баге Багу? Советский офицер все узнал… Слишком много узнал: и о прилете инспекторов, и обо всяких каравансарайщиках и таможенниках, и об аллемани, и о тайных складах, и о гостиницах. Разве русский будет молчать?

Сахиб Джелял воздел глаза к потолку.

— Скряга бесстыден, низок, ибо он лишь сторожевой пес своего имущества. Я вижу, вы способны подмечать трудности, но беспомощны, когда их надо устранить.

— Какое мрачное недоверие и презрение! Разве я заслужил подобное? Я только советуюсь.

— Вот что, господин Али Алескер. На рассвете мы с супругой покидаем Баге Багу. Мы и так с нашей супругой проделали восемь — десять фарсахов изнурительного пути по пустыне. Не слишком ли много для одного совета?

— Умоляю! Вы один можете дать мне совет. Вы единственный в Иране, кто может беспристрастно оценить обстановку. Цена вашего совета весит мешок золота.

— Видите, вы не можете без торгашества. Мои советы не продаются. Я не поверенный. Но я убедился в одном. У вас в Баге Багу туман и мрак. От гнилых дров много дыму. Многое мне отныне стало понятно… Не смотрите на меня с такой ненавистью, Али Алескер. Мы еще не враги. И для меня ясно одно. Перемены в Иране породят другую, новую чуму. Была английская чума, придет гитлеровская, коричневая, и вызовет войну и разорение… ужасную войну, и потому… я вмешиваюсь в вашу каверзную, подлую игру. «Если я умру, то с добрым именем, а доброе имя необходимо мне, как телу смерть, а душе слова». Так говаривал благородный поэт Амин Бухари, которого почитал ваш злосчастный хитрец мажордом. Так скажу и я, хотя не собираюсь умирать, хотя здесь, по вашему драгоценному рубину, смерть ползает безносой гадиной с кривым серпом и собирает обильную жатву. Эх, господин Али Алескер, вы затеяли большую игру, но вы ошибаетесь, если вообразили, что выигрыш ваш. Кто видел, чтобы шип выиграл у розы? Кто видел, чтобы золотая солома потушила луч солнца?

Али Алескер шлепнулся на подушку. Он весь дрожал и трясся. Он приблизил свое воспаленное лицо к лицу Сахиба Джеляла и сдавленным голосом проговорил:

— Вы… вы злоупотребляете моим гостеприимством, господин мудрец!

Неслыханно! Хозяин дома угрожал гостю! Али Алескер открылся Сахибу Джелялу весь «со всеми своими кишками и печенками». Маленький, толстенький, с пухлым детским личиком, он казался комичным рядом с величественным Сахибом Джелялом.

— О! — проговорил Сахиб Джелял… — Каждый птенчик, вывалившийся из гнезда, воображает себя слетевшим с седьмого неба… архангелом Михаилом. И сокол летает, и муха летает…

Он хлопнул в ладоши, и в комнате очутился Аббас Кули в своем воинственном облачении — в черной, ладно сидевшей на нем чухе, с перекрещенными на груди пулеметными лентами, с винчестером в руках.

Али Алескер медленно сполз с груды подушек.

— Что ж, господин Али Алескер, кто гоняется за фазаном в степи, остается без курицы дома, — проговорил Сахиб Джелял.

— Пожалуйте, дорогой, — словно ничего и не произошло, воскликнул помещик. — Дорогой Аббас Кули, ужин ждет вас, кофе горячий.

Он словно и не замечал, что сапоги воинственного контрабандиста, подбитые грубыми гвоздями, топчут шелковистый ворс ковров и вспарывают грубыми каблуками бархатную покрышку одеял.

Но и Аббас Кули ни единым словом, ни единым жестом не показал, что ворвался в Бархатную гостиную с воинственными намерениями, готовый к самым решительным действиям. Он, не прячась, поставил затвор винчестера на предохранитель, положил оружие рядом с собой и принялся за угощение. Аббас Кули и в прошлые годы скитаний по Закаспию любил поесть, умел сам изысканно готовить и отдавать должное вкусной пище. И сейчас он ел жадно и своими телячьими глазами изучал лица Сахиба Джеляла и Али Алескера.

— С границы приехал один кочакчи, — наконец сказал он, все еще смакуя ножку курицы в шафранном соусе. — Кочакчи болтался у поезда на станции Душак. Слышал: немцам на Кавказе, немцам на Волге плохо. Семьсот тысяч уже в земле лежат. У Гитлера много солдат, миллионы, но семьсот тысяч мертвяков и для Гитлера много. Тысячу танков Гитлер оставил на месте разбитых. Две тысячи пушек потерял. Тысячу четыреста самолетов-аэропланов потерял. Итальянцев, румын побили русские несть числа. Так говорят. Советские ходят по перрону Душака, высоко подняв головы, а? Что будет? На Кавказ солдаты из Сибири едут, песни поют.

— Вы это к чему? — насторожился Али Алескер. Он окончательно собрался с духом, хотя его перекошенное бледное лицо и краснота налитых кровью глаз выдавали его переживания и злость.

Только теперь Сахиб Джелял понял, какую опасность он отвел от себя, вовремя распорядившись, чтобы кочакчи Аббаса Кули заменили уехавших белуджей и держались настороже. Торговец на Востоке часто контрабандист, а контрабандист — торговец. И хоть Сахиб Джелял сам никогда не занимался контрабандным провозом товаров через государственные границы — он был слишком богат, — но с контрабандистами водился, считая их весьма полезными людьми.

— Все это ни к чему, — снова заговорил Али Алескер оторопело, — все мирно, тихо и благопристойно. Все…

— Да, — сказал Сахиб Джелял на этот раз очень мрачно. — Самые важные разговоры у нас между десертом и кофе… Как у англичан. Да, господин помещик, вы окружили себя армией хитрейших и коварнейших чувств и ничего не страшитесь. Но наступает час, когда и в вашей душе начинают копошиться черные жуки…

— Мне бояться нечего. — Али Алескер уже окончательно пришел в себя. — Мой дом полон аллемани, и какие-то контрабандисты перед ними… пуфф. Аллемани сила. Аллемани сильны, а

1 ... 110 111 112 113 114 115 116 117 118 ... 150
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Колесница Джагарнаута - Михаил Иванович Шевердин.
Книги, аналогичгные Колесница Джагарнаута - Михаил Иванович Шевердин

Оставить комментарий