Читать интересную книгу Холодные деньки - Джим Батчер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 110 111 112 113 114 115 116 117 118 ... 155

— Это отвратительно, — гневно заявил Баттерс. Но всё же подошёл к столу, схватил аптечку и сказал:

— Постарайся не дёргаться, Гарри.

— Постараюсь, — сказал я. Кэррин уже стояла рядом со мной, и Томас присоединился к нам, сев на стол. — Что слышно от викингов Марконе?

— Ударная группа на позициях, — сообщила Мёрфи, — в ожидании моего приказа.

Я хмыкнул:

— Томас?

— Команда Лары тоже готова, — ответил он.

— Баттерс, что мы имеем от Паранета?

— Чёрт возьми, Дрезден, я судмедэксперт, а не какой-нибудь аналитик из разведки.

Он ткнул чем-то в мою рану, и волна раскалённой добела боли пронзила мою ногу, отдавая в бедро.

— Аргх, — скривился я, — совсем ничего?

Он промокнул рану. То ещё удовольствие.

— Зарегистрирована активность около полудюжины разновидностей Маленького Народца.

— Это твои? — спросила Мёрфи.

— Некоторые — да, вероятно, — сказал я. — Но думаю, что часть из них в компашке Туза.

Мёрфи хмыкнула:

— Я полагаю, твоя пленница ничего о нём не расскажет.

Я пожал плечами:

— Именно Туз, как мне кажется, прошлой ночью разбомбил Монстромобиль. После этого меня атакует Маленький Народец. Он появляется в Ботаническом Саду как раз тогда, когда на меня устраивает засаду Лакуна. Затем я вызволяю друзей из лап его папочки, и всё снова летит вверх тормашками.

— Он забавляется со взрывчаткой, — сказала Кэррин.

— Да, но ты ведь почти не видел этого парня, — возразил Томас.

— В этом весь смысл, — ответил я. — Особенно в том случае, если он разыгрывает умника. А он умён хотя бы уже потому, что сумел собрать вокруг себя таких союзников, как Маленький Народец. Он знает, что прямое столкновение ему не по силам, так что держит дистанцию. Мы с ним почти не пересекались, но за последние шестнадцать часов ему трижды почти удавалось убить меня.

Томас издал раздражённый возглас.

— Почему он так зол на тебя? — спросила Молли.

— Он был другом Лилии и Хвата ещё в те времена, когда те были обыкновенными ребятами, — сказал я. — Они дружили с Авророй и предыдущим Летним Рыцарем. Когда Мэб наняла меня отыскать убийцу Рональда Ройеля, Туз снюхался с вурдалаком и Зимним Рыцарем, чтобы остановить меня. Предал друзей. Билли и вервольфы едва его не прикончили, но я позволил ему удрать.

— И он тебя за это ненавидит? — поинтересовалась Молли.

— Я убил Аврору, — пояснил я. — Его подруга, Мэрил, умерла в том же сражении. И, чёрт побери, Лилия и Хват уж точно не хотят иметь с ним ничего общего. Так что с его точки зрения я убил одного из его друзей, ещё одному позволил умереть в той же схватке, и отнял у него тех, кто ещё остался жив. Ну, ещё к тому же отмутузил его маленько на глазах у отца. Так что да, у парня точно нет причин слать мне открытки по праздникам.

— Радостная картинка, — отметил Томас.

Я хмыкнул.

— Что насчет твоего гика, Баттерс? Как его там?

— Гэри.

— Гэри накопал что-нибудь ещё?

— Около двадцати обновлений капсом. Что-то насчет лодок, лодок и ещё раз лодок.

Я поразмышлял над этим некоторое время.

Затем сказал:

— Ха.

— Пора двигаться, Гарри, — заметила Кэррин.

Я улыбнулся.

— У Гард всё ещё есть вертолёт?

— Да.

— Отлично, — сказал я. Затем ткнул пальцем в дальнюю часть озера Мичиган. — Лакуна, что насчёт этого?

Маленькая фэйре всё также порхала вокруг стола, всем своим видом выражая нетерпение:

— За большими каменными стенами в людских владениях, прямо там, где я пометила!

Я кивнул:

— Тогда отправим туда викингов.

— Хорошо, — сказала Мёрфи, по дороге к двери вытаскивая свой телефон.

Томас нахмурился:

— Мы будем надеяться на прикрытие со стороны Лары?

— Нет, чёрт возьми, — воскликнул я. — Без обид, но твоей сестричке я не доверяю. Пошли её команду на вторую позицию.

— Чертовски странно, — пробормотал Баттерс.

Я посмотрел на него:

— В чём дело?

— Кровотечение не останавливается, — ответил он. — Не так уж страшно, раз рана маленькая, но кровь не сворачивается. Такое ощущение, что тебе ввели какой-то антикоагулянт. Дротик у тебя с собой?

— Дротик, — повторил я. Я похлопал по карманам. — Полагаю, что нет. Он был у меня в руке, когда склад рухнул в воду.

— Тьфу, — сказал Баттерс. — Вокруг раны есть воспаление. Так болит?

Он ткнул ранку. Болело. Я ему так и ответил.

— Хм, — сказал он. — Нельзя утверждать точно без анализов… Но мне кажется, что это какая-то аллергическая реакция.

— Как так? — поинтересовался я. — У меня нет никакой аллергии.

— Я просто говорю, на что это похоже, — возразил Баттерс. — Плохая свёртываемость подразумевает, что здесь задействован какой-то токсин. Тебе нужно в больницу, провериться.

— Позже, — отмахнулся я. — Просто перевяжи, чтобы кровь не стекала по ноге.

Баттерс кивнул.

— Так что? — спросил Томас. — Если группы Лары и Марконе заняли обе точки, то к какой отправимся мы?

— Ни к какой.

— Чего?

— Мы не пойдём ни к одной из них.

— Почему это?

— Потому что на протяжении всего дня, — ответил я, — я шёл напролом, и ничего хорошего из этого не вышло.

Я указал на участки, отмеченные на карте:

— Видишь их? Они просто созданы для того, чтобы плохие парни ими воспользовались.

Томас потёр подбородок. Его глаза сузились:

— Это отвлекающий манёвр?

— Это в духе сидхе. Как они думают, двигаются. Каковы они есть. Они давят на тебя, заставляют искать в нужном им направлении, а затем нападают из-за спины.

— А что, если они ждут от тебя, что ты будешь ждать этого от них? — возразил Томас.

Я замахал руками, как будто отгоняя от моей головы ос:

— Прекрати. Если я неправ, у нас в услужении профессиональные громилы. Но я прав.

— Разве не ты сказал, что для подобного ритуала потребуется точка сосредоточения силовых линий земли? — спросил Баттерс. Он наложил на ранку тампон и теперь закреплял его с помощью мотка марли.

— Верно, — ответил я.

— И Маленький Народец подтвердил, что все они чисты, кроме этих двух?

— Нет, — заметил я. — Почти все. Есть место, которое Маленький Народец проверить не мог.

Глаза Томаса расширились, когда до него дошло:

— Лодки.

— Ага, — сказал я. — Лодки.

Глава 39

Томас окинул взглядом комнату и тихо сказал:

— «Жучку» нужно подзаправиться. И ещё, я бы лучше сказал Ларе о второй позиции.

Он говорил, но его взгляд медленно скользил над тем местом, где у огня сейчас сидела Жюстина, отогреваясь в тепле после наших купаний в ледяной воде. Она смотрела на пламя с умиротворённым выражением на прекрасном лице.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 110 111 112 113 114 115 116 117 118 ... 155
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Холодные деньки - Джим Батчер.
Книги, аналогичгные Холодные деньки - Джим Батчер

Оставить комментарий