Читать интересную книгу Весенние заморозки (СИ) - Александр Хомяков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 109 110 111 112 113 114 115 116 117 ... 332

-Вернешь только, - предупредил он ее.

-Верну. Научусь с этой колючкой обращаться, и сразу отдам, - она усмехнулась на округлившиеся глаза возницы и поспешила обратно к месту стоянки клана Эктуден.

Из воинов Броганека после встречи в холмах с эйториями выжило четверо. Один из них, именем Арагдек, перехватил ее на подходе к биваку.

-Там пришли люди графа алагоров, - он удержал ее за руку, когда Лорбаэн собралась на это известие пройти мимо. - за тобой пришли. И за Броганеком. Вождь сказал, чтобы ты уходила из лагеря. Я проведу тебя.

Лорбаэн мягко, но решительно освободилась из крепкого захвата воина Равнины.

-Ничего они нам не сделают, - как можно более убедительным тоном сказала она, понимая, что Арагдек иначе не отвяжется. - Я знаю.

-Вождь сказал тебя увести, - настаивал на своем Арагдек.

-Вождь мне - не хозяин, - дернула плечом девочка. И ушла к костру.

Там действительно имелся конвой. Броганек, вопреки ее опасениям, не стал ссориться с людьми графа и согласился идти добровольно. Когда он увидел Лорбаэн, то чуть было не изменил своего решения.

-Молчи, Обладатель заговоренного доспеха, - громко сказала она, прежде чем ее заметили и воины графа Гисса. - Мы пойдем вместе. Я все равно нужна ему только как переводчик.

Варвар не стал с ней пререкаться. Только вождь, брат Броганека, негодующе покачал головой. И негодование его относилось, несомненно, к Лорбаэн и тому странному поведению, который демонстрировал его брат, всюду таскавший с собой это дитя чужеземцев.

Граф ждал их возле своего шатра. Там же находился Галак, подхалимистый полутемник Альбероник Эаприн, Таларик, другие военачальники и советники. Был там и арден, о котором Лорбаэн уже слышала. И догадывалась о том, кто это может быть.

Нет, конечно, она его еще ни разу не видела. Слышала голос, но говорить он не спешил.

'Эрадэах ЭахМираэх', - вспомнила она. Именно этот арден должен был прийти к графу Гиссу.

И долгими ночами кусала себе потом локти за то, что не произнесла его имя первой. Не успела. Арден прочел его в движениях ее губ и быстро сказал:

-Эрадэах ЭахМираэх - мое имя. У тебя на службе есть девушка нашего народа, граф Гисс?

-Помолчи, арден, - огрызнулся граф. Как обычно, он был всем и всеми недоволен. Лорбаэн заметила, что он как-то криво стоит, присмотрелась и поняла, что под ярко-оранжевой, вышитой мелкими рубинами рубашкой грудь и бок его перебинтованы. В одном месте даже выступила кровь. - я дам тебе слово, когда посчитаю нужным.

Она смотрела на ардена удивленно-настороженными глазами. Как он узнал? Как он понял?

-Мое имя тебя не касается, - бросила она и прежде, чем граф Гисс повелел заткнуть рот и ей, обернулась к нему сама:

-Прибыли по вашему повелению, ваше сиятельство, - желчи в свой голос она подпустила совсем чуть-чуть, не желая без нужды злить это мелкое, но себялюбивое ничтожество.

Он смерил ее взглядом, ища издевку, но Лорбаэн была сама покорность.

-Этот человек... арден, он утверждает, что готов провести мое войско безопасной дорогой в Скейр. Ты, перебежчик, сейчас повторишь все то, что уже говорил, в присутствии этих двоих, - он указал на Лорбаэн и Броганека. - Девочка, будешь переводить для своего мохнатого. И больше - ни слова. Приступай, перебежчик.

Граф осторожно, скривившись от боли, опустился в раскладное деревянное кресло - ранение, которое он скрывал, было, очевидно, совсем недавним. Остальные остались стоять; Галак отступил на два шага назад, за ним Таларик и другие военачальники. Последним неохотно отошел чуть в сторону Альбероник.

Эрадэах ЭахМираэх внимательно посмотрел на Лорбаэн. Как будто пытался прочесть незнакомую книгу, понять, что она несет в себе. Почему-то ей казалось, что этот арден на такое способен.

'Видящий будущее, - вспомнила она о том, что слышала в обозе. - Прорицатель'. Да, именно прорицатель. Один из властителей народа ее отца, убивших его.

Броганек впервые за все время с момента, как их привели, нарушил молчание.

-Что они говорили, ралдэн?

-Молчи и слушай, - шикнула она на него. - Это предатель из врагов. Он пришел, чтобы привести вашу армию к гибели. Граф не хочет верить ни нам, ни ему. Он будет сейчас выяснять, кто из нас лжет. Арден будет говорить, а я - передавать тебе его слова на правильной речи.

'Мне так кажется...' - добавила она уже про себя. Арден все смотрел на нее, не давая ей покоя своим внимательным взглядом.

-Что же, я могу и повторить, - выдохнул он; как и до этого, говорил он на алагорском, с резким акцентом севера Арденави. - Я пришел, чтобы предложить тебе своего рода помощь, граф Гисс. Я расскажу тебе, где герцог Илдинг устроил засаду, и как тебе избежать ее.

-Переводить? - спросила на всякий случай Лорбаэн.

-Да! - рявкнул граф Гисс. - Дура...

-Хорошо, - она поспешно склонила голову. - Броганек, этот человек говорит... - надо же, вдруг подумала девочка, она одна, несчастная и всеми презираемая полукровка, из всех присутствующих была способна общаться с любым из них на родном для каждого языке.

-...он пришел для того, чтобы провести воинов графа Гисса безопасной дорогой, чтобы избежать засады герцога... герцога лесных дикарей севера, - соорудив эту словесную конструкцию, она не смогла сдержать улыбку, даже неодобрительный взгляд графа Гисса не заставил ее натянуть на лицо серьезное выражение. Лорбаэн кивнула в сторону ардена, предлагая продолжать.

-Я расскажу тебе, граф Гисс, где расположены войска миакрингов, какой рельеф в тех местах - все, что необходимо тебе для победы. Ты спросишь, зачем я это делаю? Я отвечу - мое желание состоит в том, чтобы твоими силами уничтожить владычество миакрингов на земле арденов.

-Опусти это, - велел граф. - твою мотивацию мы обсудим потом. Переводи, девочка.

-Броганек, этот арден сказал, что расскажет графу алагоров, где находятся воины лесных дикарей, и как... рельеф, э-э... какие в тех местах холмы, леса, вода, и все остальное, что поможет ему лучше воевать в тех местах. Гад ученый! - добавила она на старшей речи, не изменив интонации, не повернув головы, и будучи уверена, что только один человек из присутствующих сможет ее понять - тот, кому адресовались ее слова.

Никто не пошевелился на эту ее выходку. Она кивнула ардену - продолжай.

Арден остался невозмутим, лишь в глазах его Лорбаэн скорее ощутила, чем увидела легкое замешательство.

-Расскажи мне, перебежчик, - спросил граф Гисс, - где ты советуешь мне выйти с войском на берег Арриса? Какое место будет удобным?

-Это место расположено на запад от дороги в Скейр, что ведет через холмы, - ответил после недолгой паузы ЭахМираэх. - Там есть брод для лошадей, и там будут лодки для переправы. Ардены подготовят их для твоего войска. Ты окажешься на северном берегу Арриса, и после этого сможешь взять столицу почти без боя. Герцог Илдинг останется на юге, в холмах. У него не будет другого выбора, кроме как вернуться и принять бой. На открытом месте ты его победишь.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 109 110 111 112 113 114 115 116 117 ... 332
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Весенние заморозки (СИ) - Александр Хомяков.

Оставить комментарий