образом положения можно найти в статье 4 Правил МАА о принятии доказательств в международном коммерческом арбитраже (1 июня 1999 года), статье 25 (2) Швейцарского регламента и статье 20.7 Арбитражного регламента Лондонского суда международного арбитража ("Регламент ЛСМА").
Перекрестный опрос свидетелей (пункт 2)
(61). Было высказано мнение, что в пункт 2 следует включить положения о процедурах, касающихся перекрестного опроса свидетелей, и что с этой целью в конце пункта 2 может быть добавлена следующая формулировка: "и имена свидетелей и экспертов, которых она предлагает опросить". В то же время было отмечено, что Регламент отнюдь не исключает перекрестного опроса свидетелей, и было высказано сомнение относительно необходимости во включении подобного положения.
Контактные данные (пункт 2)
(62). В целях обеспечения соответствия с формулировками, используемыми в статьях 3 и 18 Регламента, было предложено заменить слово «адреса» в пункте 2 словами "контактные данные".
Подробное описание мер по организации слушаний (пункт 3)
(63). В пункте 3 конкретно излагаются практические меры, которые третейский суд может принять для организации устного разбирательства. Этот пункт было предложено исключить по той причине, что в нем содержится излишне много подробностей, что, как было указано, редко встречается в современных арбитражных регламентах. В порядке возражения против исключения было указано, что пункт 3 может служить полезной рекомендацией для третейских судов. Было высказано мнение о том, что в случае сохранения этого пункта в тексте на английском языке слово «translation» следует заменить словом «interpretation», которое, как было сочтено, является более уместным.
"кроме случаев, когда такие свидетели являются стороной арбитражного разбирательства" (пункт 4)
(64). Было предложено перенести формулировку "кроме случаев, когда такие свидетели являются стороной арбитражного разбирательства" в начало текста второго предложения пункта 4. Делегации, возражавшие против включения в Регламент положения, разрешающего заслушивать стороны в качестве свидетелей, предложили исключить эту формулировку.
Видеоконференции (пункт 5)
(65). Было отмечено, что пункт 5 разрешает свидетелям давать показания в форме устных заявлений, не требующей их физического присутствия. Далее было отмечено, что пункт 5 составлен в общих формулировках и что, возможно, требуется разъяснить, что цель данного положения состоит в том, чтобы разрешить проводить заслушивание свидетелей при использовании таких средств связи, как средства для проведения видеоконференций. С тем чтобы дополнительно пояснить смысл этого пункта, было предложено добавить в тексте на английском языке слово «physical» перед словом «presence». Эти предложения получили поддержку.
(66). Было отмечено, что право сторон представлять показания свидетелей с помощью средств, которые не требуют их физического присутствия, следует оговорить согласием третейского суда. В этой связи было предложено включить в конце пункта 5 слова "если только арбитражный суд не определит, что применение такой процедуры является неуместным". В отношении необходимости во включении предложенной формулировки были высказаны сомнения, поскольку в пункте 4 уже излагается общий принцип, состоящий в том, что третейский суд вправе по своему усмотрению определять способ опроса свидетелей и экспертов.
(67). В этом контексте было указано, что в пункте 2 следует прямо рассмотреть вопрос о передаче сторонами информации в отношении свидетелей, которых они предлагают заслушать с помощью средств, не требующих их физического присутствия.
Представление доказательств (пункт 6)
(68). Было отмечено, что вопрос о приемлемости доказательств, как он изложен в пункте 6, следует толковать самым широким образом. Было высказано мнение о том, что в пункт 6 потребуется, возможно, внести изменения, с тем чтобы дополнительно указать на срок, в течение которого должны представляться доказательства. Было отмечено, что третейский суд должен иметь право отказаться принимать доказательства, представленные с задержкой. Далее было указано, что такая ссылка на подобные конкретные полномочия третейского суда может оказаться полезной с учетом принципа необходимости соблюдения надлежащих процедур, особенно в том, что касается стран системы гражданского права. Было также указано, что в Регламенте ничего не говорится о санкциях в случае несоблюдения процедур, касающихся представления доказательств.
Альтернативное предложение в отношении статьи 25
(69). В результате подробного обсуждения статьи 25 в Рабочей группе был поднят вопрос о том, не создает ли эта статья опасность чрезмерного регулирования процедур проведения слушаний и не следует ли использовать иной подход. Было указано, что некоторые положения, в частности пункты 2 и 3 статьи 25, содержат ряд подробных указаний по процедурам проведения слушаний, которые могут излишне обременить Регламент и умалить его гибкость и которые нечасто встречаются в современных арбитражных регламентах. Было заявлено, что более оптимальный подход, возможно, заключается в том, чтобы предусмотреть общие рамки, оставив решение вопросов о надлежащей организации слушаний с учетом обстоятельств дела на усмотрение третейского суда. Многие делегации поддержали мнение о том, что положения статьи 25, в которых излагаются основополагающие принципы, следует сохранить, в то время как положения, содержащие лишь описание деталей процедурного характера, должны быть исключены. В то же время другие делегации предостерегли против исключения нынешних положений в отсутствие настоятельно требующих этого причин. Была выражена обеспокоенность в связи с тем, что сохранение только основных принципов не позволит дать третейским судам достаточно указаний относительно проведения слушаний. В ответ было указано, что Регламент — это не тот документ, который преследует в первую очередь информационно-просветительские цели.
(70). После обсуждения Рабочая группа пришла к согласию о том, что цель статьи 25 должна состоять в установлении общих рамок проведения слушаний и что в эту статью следует внести изменения, отражающие эту цель. Для этого было предложено пересмотреть статьи 24 и 25 примерно следующим образом ("новое предложение"):
Статья 24
— пункт 1 будет оставлен без изменений;
— в качестве второго пункта статьи 24 предлагается включить следующее положение: "Если арбитражный суд не распорядится об ином, заявления свидетелей и экспертов могут представляться в письменной иподписанной форме";
— пункт 3 будет оставлен без изменений;
— содержание пункта 6 статьи 25 будет перенесено в статью 24 в качестве четвертого пункта;
Статья 25
— название статьи 25 будет изменено на "Слушания";
— пункт 1 будет оставлен без изменений;
— пункт 1 бис будет гласить следующее: "Свидетели и назначенные сторонами эксперты могут заслушиваться при таких условиях и опрашиваться таким образом, которые устанавливаются арбитражным судом. Любое лицо, дающее в арбитражном суде показания по любому вопросу факта или экспертизы, рассматривается как свидетель согласно настоящему Регламенту, независимо от того, является ли это лицо стороной арбитражного разбирательства или связано ли оно с какой-либо из сторон каким бы то ни было образом";
— пункт 2 будет гласить следующее: "По меньшей мере за 15 дней до проведения слушаний арбитражный суд, запросив мнения сторон, составляет список лиц, если таковые имеются, которые