Читать интересную книгу Призрачный огонь - Уилбур Смит

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 ... 121
сдались, не успев понять, как мало их осталось.

Пушки снова взревели. Каждый раз, когда они стреляли, Тео беспокоился о Констанс под обстрелом. Он приказал своим людям целиться во внешнюю оборону. Но рейнджеры были новичками в артиллерии и не могли гарантировать точность стрельбы на таком расстоянии. Тео видел, как не одно ядро попало в восьмиугольную башню.

На поле боя солдаты в красных мундирах толпами выходили из леса к стенам крепости. На этот раз им нечего было бояться французских пушек, висевших над ними.

Тео указал на одного из своих помощников. - Неужели Моисей вернулся?”

Он послал абенаки вдоль хребта, чтобы разведать французские тылы. Он не хотел стать жертвой контратаки в последнюю минуту. Они одержали верх, но битва еще не была выиграна. Корбейль был безжалостен и хитер, как змея. Возможно, он еще сделает последний бросок костей. А что, если он решил отомстить Констанс?

•••

Корбейль готовился к победе. Но он также предусмотрел некоторые непредвиденные обстоятельства для поражения. Теперь это было его единственным утешением. Как бы яростно ни сражались его войска, они могли лишь продлить неизбежное. В конце концов, они будут отброшены назад. Англичане захватят форт.

Но они не доживут до того, чтобы наслаждаться этим.

Он провел Констанцию внутрь и спустился по ступенькам. Он прошел мимо спешащего в другую сторону адъютанта и схватил его за руку.

- “Найдите капитана Бишота. Скажите ему, чтобы он встретил меня в пороховом погребе. Затем передайте мое почтение командиру гарнизона и скажите ему, что он будет сражаться до последнего человека. Мы не сдадимся этим британским сукиным сынам.”

Адъютант выглядел встревоженным. - Не сдаваться?”

- “Это совсем не по-французски.”

- Он резко отдал честь. - Oui, mon général.”

Таща Констанцию за собой, Корбейль продолжал спускаться по ступенькам. Они быстро миновали жилые помещения, кабинет и беспорядок на первом этаже, который был превращен в импровизированную больницу. Он открыл еще одну дверь, за которой лестница уходила в темноту.

- “Сначала ты, моя дорогая. - Он так сильно толкнул Констанцию, что она чуть не упала и не сломала себе шею. Спотыкаясь, она спустилась по винтовой лестнице и оказалась в низкой комнате с кирпичным сводом. Тусклый свет просачивался сквозь решетки на потолке. Констанция предположила, что они находятся в фундаменте башни, но пространство, казалось, простиралось на всю ширину форта.

- “Где мы находимся?”

- Подвалы,”- сказал Корбейль. Он не мог не восхищаться людьми, которые построили этот форт. Они привезли припасы туда, где не было дорог, и нашли камень там, где не было каменоломен. Они создали военный шедевр, вплоть до его основания. Они выкопали грязь и вырубили скалу, чтобы создать огромное пространство под фортом, достаточно большое, чтобы хранить провизию для годичной осады.

С потолка посыпалась пыль, когда еще несколько пушечных ядер ударили в стены наверху. Когда глаза Констанс привыкли к полумраку, она увидела, что почти все пространство было завалено маленькими бочонками.

Из тени вышел человек со светящейся спичкой в руке. Он тащил за собой веревку, похожую на змеиный хвост. Он даже не отдал честь. - “Все готово, как вы приказали.”

Констанция узнала его. Это был Бишот, отхотник за пушниной, служивший во французской армии. Он носил звание капитана, хотя никогда не носил мундира. Единственные люди, которыми он командовал, по мнению Констанс, выглядели как приговоренные к смерти убийцы. Он должен был умереть много раз - в ту зиму ходили слухи, что он утонул, преследуя рейнджеров по ломающемуся льду, - но каждый раз он возвращался из мертвых. Многие из них считали его неуязвимым. Некоторые, особенно индейцы, шептались, что это потому, что он был дьяволом, вернувшимся из ада. Констанция могла в это поверить.

Корбейль внимательно осмотрел сложенные бочки. - Разве этого достаточно?”

Бишот улыбнулся, показав желтые зубы. - Здесь достаточно пороха, чтобы сравнять с землей целую гору.”

Констанция в ужасе повернулась к Корбейлю. - “Вы собираетесь взорвать Форт? Со всеми вашими людьми в нем?”

- “Не все мои люди, - поправил ее Корбейль. - “Ты, я и капитан Бишот будем уже далеко, когда взорвется порох.”

- “Чтобы совпасть с английским моментом триумфа, - сказал Бишот. Его глаза расширились, наслаждаясь этой мыслью.

Констанс подумала, что среди них может быть Тео. Если Корбейль уничтожит британскую армию во время взрыва, он сможет объявить эту битву победой, тактическим мастерским ударом. Он обязательно победит.

Она не вернется в Париж в качестве его трофея, чтобы быть выставленной напоказ в Версале, а затем запертой в монастыре. Она скорее умрет.

Бишот опустился на колени рядом с веревкой, которую он вытащил, и дотронулся до конца пламени. Шнур зашипел и начал светиться. Это был фитиль, змеящийся к сердцу груды пороховых бочек.

Сколько времени потребуется, чтобы сгореть?

На лестнице послышались торопливые шаги. Появился молодой лейтенант, тот самый помощник, которого они видели раньше. - “Все ваши заказы доставлены, месье. - Он неуверенно посмотрел на бочки и горящую спичку на полу. - “Это что?..”

- “Тебя это не касается” - отрезал Корбейль. Он подумал о том, чтобы убить этого человека - ведь бомбардировка продолжалась над головой, и никто бы не услышал, - но потом передумал. Он еще не успел совершить свой побег. Лишний человек может оказаться полезным.

Он бросил адъютанту связку ключей и указал на маленькую дверь, расположенную во внешней стене. - Открой это. - Он повернулся к Констанс и Бишоту. - “Идем.”

Когда они двинулись к двери, Констанция сделала вид, что зацепилась ногой за пол. Она споткнулась и врезалась в стоявшего перед ней помощника самым неподобающим для леди образом. Инстинктивно он подхватил ее и держал на руках, пока она не смогла восстановить равновесие.

- Ради Бога, не задерживайте нас. - В голосе Корбейля послышались истерические нотки. Его взгляд метнулся к горящей спичке. - “Ты хочешь, чтобы нас всех убили?”

Лейтенант был более галантен. Он помог Констанс подняться на ноги. - “С вами все в порядке, мадам? Надеюсь, что ...”

Слова замерли, когда он увидел пистолет в ее руках. Она сняла ее с его пояса, когда столкнулась с ним. Она подняла его, взвела курок и направила на генерала Корбейля прежде, чем кто-либо успел отреагировать.

- “Ты сдашь этот форт, -

1 ... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 ... 121
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Призрачный огонь - Уилбур Смит.
Книги, аналогичгные Призрачный огонь - Уилбур Смит

Оставить комментарий