Читать интересную книгу "Фантастика 2023-115". Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - Шелег Дмитрий Витальевич

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

Я нажал на педаль газа, и машина полетела стрелой.

— А как же насчет моего предложения? — спросил я, помогая Айле выбраться из машины.

— Возвращайся, и я отвечу: согласна.

И Айла первой скользнула к дому. Да, объяснения сейчас будут излишни, надо выручать Фрею. Пусть она и немного взбаламошная особа, но у Дима к ней особые чувства.

— Где вы были? — спросил Дим. — Я уже устал ждать.

— У Айлы важные сведения. Сейчас она расскажет.

Айла села на скамью и начала:

— Событий разных случилось много. Но вас, я думаю, интересуют в первую очередь те, что связаны с людьми вам уже знакомыми?

— Конечно. Как там поживает Фрея? Как здоровье ее батюшки — многоуважаемого купца Плаунта? — поинтересовался Дим.

— Пока все хорошо. Но в ближайшее время все может измениться.

— Измениться? — Это известие заставило Дима не на шутку обеспокоиться, и Айла поспешила добавить:

— Время еще есть, по крайней мере, до завтра. Так что предлагаю не бежать немедленно спасать Фрею, а сначала как следует подумать. Но начну по порядку обо всем произошедшем.

После того как Баралор разрушил кабачок, в котором вы останавливались, он еще сутки оставался в Тьери, кипя от гнева, а затем убрался восвояси. Через три дня прибыл Магистр из Зарлина, посмотрел на развалины, выслушал свидетельства очевидцев и отбыл. Судя по всему, в замок Баралора. С тех пор Баралор в Тьери не показывался. Но недели через две курьер привез два толстых кошеля с золотом — компенсация кабатчику и жителям Тьери за причиненные неудобства. Видимо, Магистру все же удалось Баралора вразумить. Хорошо еще, что все обошлось без слишком сильно пострадавших.

— Как я и предполагал, дело закончилось выкупом, — заметил Дим.

— Не перебивай. Давай послушаем, что было дальше, — сказал я.

Айла продолжала:

— Все посчитали, что недоразумение исчерпано. Так оно и было буквально до последнего времени. Но недавно Баралор вновь появился в Тьери. Я его видела и поняла, что он собрался сделать Фрее предложение руки и сердца. Произойти это должно завтра. Я сказала об этом и ей, и ее отцу.

— Неужели она согласится? — опечалился Дим.

— Насколько я успела заметить, ей больше нравится один кучерявый архивариус.

Я взглянул на нее:

— Если Баралор развалил трактир в порыве гнева, что он может сделать, когда Фрея ему откажет?

— Точно. Я тоже этого опасаюсь, — подтвердила Айла. — Как бы Баралор сгоряча чего не натворил.

— Он может, — согласился Дим. — В собаку меня превратил из-за того, что я за Фрею вступился.

— Вот и давайте подумаем, как нам помочь Фрее и не допустить разрушений, — сказала Айла.

Легко сказать: «подумаем» — задача-то непростая. Тем не менее мы с Димом принялись размышлять, пытаясь найти приемлемый выход.

— Может, Фрее на время уехать? — предложил он.

— Я думала об этом. Если бы вы сегодня не появились, вечером я попробовала бы уговорить Фрею так и поступить. Не знаю, получилось бы или нет, она та еще упрямица, но я бы попробовала. Только это не лучший выход. Во-первых, бежать из дома и скрываться в чужеземье совсем не сахар. Да и потом, рано или поздно объясниться с Баралором ей все равно придется.

— Тогда надо обратиться к графу, — заявил Дим.

Я с сомнением покачал головой. Вряд ли граф будет вмешиваться в это дело. Айла лишь подтвердила мои сомнения:

— Что мы скажем графу? Ничего, кроме своих предположений, мы представить не можем. Если Баралор учудит и опять что-нибудь разрушит в Тьери — графу придется вмешаться. А до той поры приходится рассчитывать лишь на свои силы.

— Что ж, на свои так на свои, — сказал я.

— А может, амулет Фрее надеть, вроде того, что у меня? — спросил Дим.

Айла посмотрела на него укоризненно:

— Неужели ты думаешь, что я оставила свою подругу без Лимы? Амулеты я подарила и Фрее, и Плаунту. Но они помогут только от магического воздействия, и то против такого сильного мага, как Баралор, продержатся недолго. А если, например, рухнет дом?

Дим вскочил:

— Я не оставлю Фрею одну в такую минуту. Что бы ни случилось, я иду к ней.

— Не боишься опять быть превращенным в собаку? — пошутил я.

Дим посмотрел на меня печально. Что это я? Жестокая получилась шутка.

— Боюсь, конечно. Но Фрею в трудный момент одну не оставлю.

— Не беспокойся, друг, мы поедем вместе.

Айла побледнела, но отговаривать меня не стала, за что я ей был благодарен.

Знакомые улочки Тьери встретили нас шумом и суетой, которые по мере нашего продвижения сменялись тишиной и удивлением. Люди расступались, увидев нас с Димом, плывущих над дорогой в креслах. Лошади ржали, возмущаясь тем, что кто-то вздумал передвигаться без их помощи, зеваки провожали нас взглядами. Разумеется, мы ехали в автомобиле, вот только увидеть его могли немногие — лишь владеющие аурным зрением. Тьери был далек от столицы, и такие чудеса были здесь редкостью.

Затормозив около дома Плаунта, я деактивировал накопитель и положил его в карман. Удобная штука магический автомобиль — ни места ему не нужно для парковки, ни бензина. Правда, со временем придется пополнить накопитель магической энергией. Лодиус от доброты душевной заправил его под завязку, но рано или поздно запасы кончатся. Где я смогу взять такое количество энергии, просто ума не приложу. Ладно, придет время, что-нибудь придумаю. В крайнем случае, придется походить пешком или воспользоваться конной тягой.

— Я это… — Дим замялся.

— Иди, — помог ему я. — А я тут поброжу. Приду через час, у вас будет время наговориться.

— Спасибо, друг.

— Передавай привет Плаунту.

Дим скрылся в доме, а я прошелся по ближайшей улочке. Обнаружил небольшую закусочную и заказал лучшее, что там нашлось. Отлично. Я мог расслабиться и немного погурманствовать. Скромно, по-сельски. Но это было гораздо лучше обеда, спешно приготовленного на костре. На десерт я заказал себе чашечку кофе и остался полностью доволен проведенным временем.

Допив кофе, я, не торопясь, направился назад, к дому Плаунта.

На крыльце стоял купец. Он сделал шаг навстречу и широко распахнул руки:

— Глубокоуважаемый Альберт, почему же ты не зашел ко мне вместе с другом? Как ты мог отправиться обедать в какую-то закусочную? Ты же знаешь, я всегда рад таким гостям.

Приятно, когда тебя так встречают.

— Что ж, уважаемый купец, у тебя будет возможность угостить нас с Димом ужином. Кстати, где он?

— Болтает с Фреей. Признаться, выглядит он гораздо более подходящей партией для молодой девицы, чем в прошлый раз.

Я улыбнулся: что есть, то есть.

— А он случайно не знатного рода? — поинтересовался купец.

— Не могу сказать. К сожалению, я не удосужился узнать родословную Димкапа. Зато знаю абсолютно точно — Дим очень образован и допущен в королевскую библиотеку.

— Ученый — это тоже неплохо.

Похоже, со стороны Плаунта возражений насчет Дима и Фреи не предвидится.

— Совершенно с тобой согласен, уважаемый купец.

— А у нас такие новости, такие новости, — купец озадаченно почесал лоб.

— Если ты о Баралоре, то я в курсе.

— О нем. Ишь чего удумал, лиходей окаянный! Жениться! Сам страшен, как хвост Саори, а сватать такую красавицу захотел.

Я улыбнулся. У Саори не было никакого хвоста. С чего берутся такие слухи?

Мы все сидели в гостиной: Плаунт, Фрея и я с Димом.

— Наливки? — спросил купец.

Ну, нет, только не это. Зная коварство Плаунтовой наливки, я от нее решительно отказался. Не время сейчас. Вот разрешится все благополучно (если разрешится), тогда и отпразднуем.

— Тогда, прежде всего, о делах финансовых.

— О чем это ты, уважаемый купец?

— Как о чем? О вашем фургоне и лошадях. Он продан, как и было договорено. Извольте получить вырученную сумму.

Двадцать золотых Плаунт сложил стопкой на столе и подвинул в мою сторону. Ого, так мы еще и в прибыли — купили мы фургон и лошадей за пятнадцать золотых. Плаунт не был бы успешным купцом, если не смог бы с этого получить навар.

На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия "Фантастика 2023-115". Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - Шелег Дмитрий Витальевич.

Оставить комментарий