Читать интересную книгу Жемчужина Лабуана (сборник) - Эмилио Сальгари

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 ... 174

– Вы знаете, что раджа опасается вас.

– Без причины, ведь у меня больше нет сторонников. Эта ссылка лишила меня их всех.

– Даяков – да, но малайцы…

– Даже их, сэр Хантон… но оставим политику, и разрешите мне предложить вам чаю.

– Говорят, он у вас превосходный, – сказал губернатор, смеясь.

– Настоящий цветочный чай, уверяю вас. Мой друг Тай-Син всегда дарит мне его, когда бывает в Седанге.

– Вот прекрасный случай, чтобы найти себе сторонников среди китайцев Кантона. Бьюсь об заклад, что ваш поставщик чая не затруднится найти вам их.

Темная молния сверкнула в глубоком взгляде будущего султана, но он не сделал никакого движения, которое бы выдало кипевший в нем гнев.

– Приготовьте чай, – повелел он.

Каммамури проворно прошел в соседнюю комнату. Хитрый маратх сам разлил изысканный напиток, и в чашку, предназначенную губернатору, бросил мгновенно растворившуюся пилюлю. Он подал первую чашку своей госпоже, вторую сэру Хантону и третью племяннику султана, а сам вернулся в соседнюю комнату.

Пока господа вкушали напиток, он быстро наполнил еще четыре чашки и растворил в них столько же пилюль. Потом сказал маленькому малайцу:

– Возьми поднос и следуй за мной.

– У нас будут еще гости? – спросил слуга.

– Да, – с таинственной улыбкой ответил маратх. – Есть тут другой выход, чтобы не проходить через гостиную?

– Да, есть.

– Тогда иди вперед.

Малаец провел его в третью комнатку, дверь из которой выходила на улицу. В нескольких шагах от крыльца бодрствовали четыре стража.

– Ребята, – сказал маратх, подходя к ним, – моя госпожа, принцесса Раиб, угощает вас чаем Хассина. Пейте за ее здоровье, и вот горсть рупий, которую она просит вас принять.

Четыре индийца не заставили просить себя дважды. Они с удовольствием рассовали по карманам деньги и одним духом выпили чай за здоровье щедрой принцессы.

– Доброй ночи, ребята! – дружески улыбаясь, сказал им Каммамури.

Он вернулся в гостиную как раз вовремя. Именно в этот момент сраженный сильным наркотиком губернатор наклонился со стула и, тяжело захрапев, упал на ковер.

– Хорошего отдыха, – пожелал ему маратх.

Ада и Хассин поднялись.

– Умер?.. – спросил племянник султана с тревогой.

– Нет, – ответила Ада. – Всего лишь уснул.

– А он не проснется?..

– Часов через двадцать, когда мы будем уже далеко.

– Значит, вы явились сюда, чтобы вернуть мне свободу?..

– Да.

– И чтобы помочь мне отвоевать трон моих предков?

– Да, конечно.

– Но что заставило вас пойти на это? И чем я смогу отплатить вам, сударыня?..

– Вы узнаете это позднее. Сейчас нам надо бежать.

– Я готов следовать за вами.

– У вас есть сторонники?

– За меня все малайцы.

– А даяки?

– Они будут сражаться под знаменами Брука.

– У вас есть надежное место, где вы могли бы дождаться отрядов своих сторонников?

– Да, это кампонг моего друга, Оранго-Туа.

– Он далеко?

– Возле устья реки.

– Пойдемте же, лошади готовы.

Молодой принц достал драгоценности, запертые в потайном несгораемом шкафу, сорвал со стены ружье и последовал за Адой и Каммамури, бросив последний взгляд на громко храпевшего губернатора.

Выйдя из дома, они чуть не споткнулись о четырех индийцев, спящих так же сладко и глубоко, как их начальник. Каммамури забрал у них карабины и сумки с патронами, потом огляделся и слегка свистнул.

Из ближнего леса показались четверо матросов и Бангавади, ведшие на поводу лошадей. Каммамури помог своей госпоже сесть на лучшую лошадь, потом сам ловко вспрыгнул в седло и скомандовал:

– В путь!..

Отряд, ведомый принцем, который знал дорогу лучше, чем кто бы то ни было, пустился галопом по окраине большого леса, который тянулся вдоль правого берега реки.

Всадники были уже напротив города, когда с противоположного берега раздался крик:

– Кто идет?..

– Не отвечайте, – тихо сказал принц.

– Кто идет? – повторил тот же голос.

Не получив ответа, часовой, который, видимо, заметил всадников и заподозрил неладное, выстрелил и закричал:

– Тревога!.. К оружию!..

– Пришпоривай! – закричал Каммамури.

Кони пустились карьером. Но в городе уже поднялся переполох. Раздавались возбужденные крики, замелькали огни, послышался звон оружия и ржание лошадей.

– Тревога!.. – передавалось от дома к дому.

Отряд проскакал по правому берегу, потом пересек реку вброд и в миле от города поехал по левому, чтобы воспользоваться дорогой, которая вела к побережью.

– Как вы думаете, будет погоня? – спросила Ада у принца.

– Боюсь, что да, сударыня, – отвечал тот. – Сейчас они, наверное, уже обнаружили губернатора и, заметив мой побег, бросились по нашим следам.

– Но их только двадцать.

– Шестнадцать, сударыня, – четверо спят.

– Тем лучше. Нам будет легче отбиться.

– Но они позовут на подмогу даяков, и через несколько часов за нами по пятам будут гнаться уже двести или триста человек.

– Но мы успеем добраться до кампонга?

– Думаю, да, и если они явятся туда, то найдут себе противника не по зубам. А через два дня я надеюсь собрать пять или шесть тысяч малайцев и снарядить сотню прао.

– А есть пушки на них?

– Только на нескольких, и этого недостаточно, чтобы напасть на флот Брука.

– Но ничего, скоро у нас будет много артиллерии.

– Много артиллерии?.. – воскликнул принц удивленно.

– Да, и, кроме того, две сотни самых отчаянных пиратов Борнео.

– Пиратов?..

– Да, пиратов Момпрачема.

– Ах так! Значит, это Сандокан, непобедимый Тигр Малайзии, придет мне на помощь?..

– Не он, но его отряды, которые уже плывут в этот час, наверное, к заливу Саравака.

– Но где же сам Сандокан?

– В руках раджи.

– Он в плену?.. Это невозможно!..

– Он был побежден в десятки раз превосходящими силами, после ужасного сражения, и взят в плен вместе со своим помощником Янесом и моим женихом. Чтобы спасти их, я и помогла вам бежать.

– И где они сейчас?

– В Сараваке.

– Мы спасем их, сударыня, клянусь вам! Когда малайцы узнают, что пираты Момпрачема придут им на помощь, они восстанут все до единого. Дни Джеймса Брука в Сараваке сочтены.

– Стой! – закричал в этот миг чей-то голос.

Принц резко осадил свою лошадь и, заслонив собой девушку, обнажил саблю.

– Кто идет? – крикнул он.

– Воины Оранго-Туа.

– Скажите своему вождю, что племянник Муда-Хассина приехал навестить его.

Потом, обернувшись к девушке и указав на темную массу, которая возвышалась на окраине леса, сказал:

– Вот кампонг!.. Больше нам не опасны стражи губернатора.

Глава XVIII

1 ... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 ... 174
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Жемчужина Лабуана (сборник) - Эмилио Сальгари.
Книги, аналогичгные Жемчужина Лабуана (сборник) - Эмилио Сальгари

Оставить комментарий