Читать интересную книгу Лавка подержанных артефактов - Вадим Смольский (Letroz)

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 37
ближайший стул, прокомментировал Стивен. — Эй, Ронгар, как очухается, скажи ему, что бы заглянул ко мне!

Подошедший трактирщик кивнул и, сгребая чиновника в охапку, принялся его куда-то переносить, дабы тот не портил другим людям отдых. Форли проводил эту сцену взглядом: пока чиновника тащили через зал, в карманы ему залезли минимум трижды.

— Завтра он многого не досчитается, — скептично заметил маг.

— Не совсем, — Стив продемонстрировал кожаный кошель и бумагу с королевской печатью. — Поэтому я и попросил, чтобы он зашёл — этой публике подставляться нельзя.

Выйдя на просторы ночной Марки, обилием различных малоприятных запахов напоминавших, что где-то в окрестностях «Танцующего ежа» располагались красильни, братья некоторое время шли молча. Стив просто наслаждался тишиной и покоем, а Форли же, не зная как начать заведомо неприятный разговор, шёл рядом и разглядывал фигурку лани.

— Не думал, что новости о том, что я играю, так быстро разносятся по городу, — наконец нарушил тишину Стивен.

— А? Что? — не понял маг.

— Ты ведь не просто так меня разыскал, странно, что вообще нашёл — я в «Еже» не так часто бываю.

— София помогла, — сказал Форли и сразу пожалел: от одного упоминания суккуба его брата перекосило, как от съеденного целиком лимона. — А ещё вот почему.

Он достал из кармана уже изрядно измятое к этому времени письмо и вручил его Стиву. Того бы наверняка перекосило ещё сильнее, но уже было просто некуда. Поэтому он ограничился тихим, полным желчи комментарием:

— Узнала всё-таки…

— Догадываешься, что внутри? — поинтересовался Форли.

— Нет, но могу попробовать угадать: новости о свадьбе добрались до архимамы.

Явно желая выкинуть письмо, вместо того чтобы его читать, Стивен всё же переборол себя и, аккуратно сломав печать, принялся его читать в свете уличного фонаря. Форли же в это время стоял чуть в стороне и надеялся, что брат не заметит подделку.

— Хм, необычайно вежливо для мамы, — наконец сказал Стив, передавая письмо. — Сообщает, что заедет на следующей неделе.

— Не её почерк, похоже, писарю поручила, — подыграл ему Форли.

— Когда оно пришло?

— Часа два назад — я сразу к тебе пошёл.

— Может, придумаем что-то про свадебное путешествие где-нибудь очень далеко, например, в другом измерении? — с надеждой спросил Стив.

— Ты же знаешь маму. Терпение — не её сильная сторона. Она может и просто телепортировать нас к себе. Желаешь снова оказаться в Перекрёстке?

— Нет, спасибо, мне хватило Перекрёстка до конца жизни.

«Перекрёсток» — это бесконечный город, где сходились воедино множество эпох, культур и цивилизаций. Незабываемое местечко. Особенно, если переживёшь знакомство с ним.

— Тогда будем принимать здесь, — констатировал Форли, когда братья вошли в лавку.

Перед ними предстало грязноватое, с явными следами ремонта помещение, заваленное магическим хламом. Словно вишенка на торте, в центре стояла и по-акульи улыбалась София.

— Мама будет просто вне себя от счастья, — прокомментировал Стив. — Давай уже завтра продумаем план битвы. Я устал.

Сказав это, он молча направился к себе. Форли тоже собирался пойти читать очередной талмуд по демонологии и, может быть, спать, но его попридержала, схватив за руку, София.

— Врать нехорошо, — тихо заметила суккуб. — А если мой дрожайший муж узнает?

— Узнает, — без тени сомнения ответил маг, — но на приезд мамы это уже никак не повлияет. И поэтому тебе особенно выгодно с нами сотрудничать — иначе она может не понять, что ты тут делаешь.

***

Поспать Форли толком не дали: сначала долгое чтение, затем собственные мысли, а в конце «новобрачные», которые в своей неповторимой манере вздумали пошуметь ночью. Ничего пошлого — чистая ругань, периодически переходившая в крики с середины ночи и до самого утра. Судя по грохоту, крайними были назначены мебель и посуда.

Решив, что сон — это в общем-то не очень необходимая ему вещь сегодня, маг попытался вернуться к изучению демонологии, но безуспешно. Пришлось вставать с кровати и начинать новый день как есть: спотыкаясь о разбросанные книги, Форли принялся одеваться.

Комната мага и в лучшие дни не являла собой образец порядка, что уж говорить о её состоянии после того, как сюда переехала половина библиотеки. Кроме этого, помещение также было откровенно маленьким. Кровать, столик, шкаф, пара полок, узенькое окошко да зеркало — всё, что в неё влезло, и то впритык. Форли, конечно, мог подправить размеры с помощью магии, но не хотел попусту рисковать. Когда едва ли не ежедневно сталкиваешься с артефактами, работающими порой весьма чудно, последнее, что тебе нужно — это чёрная дыра на месте спальни.

Магические предметы, весьма специфически взаимодействующие с законами физики, братья встречали слишком уж часто. Едва ли не каждый третий игнорировал гравитацию, каждый второй — закон сохранения массы, а каждый первый — плевал с высокой колокольни на логику.

В процессе придания себе повседневного облика Форли взглянул на своё отражение и невольно усмехнулся. Зеркало, конечно же, было артефактом — оно периодически добавляло в отражение отсебятину: стрелы в места, где им не полагалось быть, зубы как у вампира, могильную несвежесть или лысину. В этот раз оно хоть и врало, но что парадоксально, было как никогда близко к истине. Помимо собственного потрёпанного и сонного вида с кругами под глазами, у мага на шее красовалась виселичная петля.

Оценив иронию усмешкой и потерев шею, Форли направился вниз, где, судя по шуму, как раз происходило что-то интересное. Там, рассыпаясь в благодарностях, забирал свои вещи давнишний чиновник, имевший откровенно помятый и несвежий вид, но на ногах державшийся куда увереннее, нежели накануне вечером. Кажется, он вообще ничего не помнил о случившемся, поэтому очень обрадовался тому, что ему вернули хоть что-то из вещей, что было довольно иронично, ведь Стив даже не подумал возвращать те из них, которые счёл честно выигранными.

— У вас тут, похоже, демон завёлся, смотрите — ещё в демонологии обвинят, — напоследок заявил чиновник, к большому удивлению братьев.

— Если даже он почувствовал, мама точно заметит, — прикинул Форли.

Сам маг ничего такого не ощущал, но это было легко объяснимо тем, что они с Софией слишком долго находились рядом.

— Пускай спит снаружи, — сразу же предложил Стив. — Ей-то разницы нет.

— Это тебе, дрожайший муж, может, и нет разницы. А мне есть! — вмешалась в разговор София. — Кроме того, уж не забыл ли ты, в чём клялся на алтаре? Делить постель, кров и еду. И прочая чушь.

— Не помню, чтобы я такое говорил, — хмуро заметил Стивен, но дальше эту тему развивать не стал. — Как же нам тогда скрыть её присутствие?

— А мы будем? — удивился Форли. — Я думал, что мы заодно попробуем

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 37
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Лавка подержанных артефактов - Вадим Смольский (Letroz).
Книги, аналогичгные Лавка подержанных артефактов - Вадим Смольский (Letroz)

Оставить комментарий