Лолита
Что за шум в моих владеньях?Что за люди? Что им надо?Отвечайте!
Покис, Цинтис испуганно.
Мы не смеем.
Гантра
Кто вы родом? Как явились?Конны? Пеши?
Покис, Цинтис
Нет, нет, нет, нет!
Ириса
Коль не конны да не пеши,Значит, скачете, как зайцы?
Девушки
Ха-ха-ха-ха!
Покис, Цинтис обрадованы, что девушки смеются.
Покис, Цинтис
Верно сказано. Как зайцы!
Нанда
Повелительница, молви.Не отдать ли длинноухихВолку серому на завтрак?
Сделав страшное лицо, указывает на выход.
Гантра так же.
Нет, не волку, а медведю!
Ириса
Не к медведю — к льву прогоним!
Слыша это, Покис и Цинтис дрожат все сильнее.
Самта
Не стращайте их, подружки!Ведь у них уж сердце в пятках.Лучше в огород прогоним —Вот где место длинноухим.
Другие
Верно! Верно! Пусть поскачут!
Покис и Цинтис вскакивают, хотят убежать.
Ириса
Нет, скачите уж, зайчишки!
Цинтис
Не умеем.
Ириса Самте.
Научи их!
Самта легко, на цыпочках, делает несколько скачков, хлопая в ладоши перед собой и за спиной.
Самта
Вот как надо!
Покис сплевывает.
Не присталоПринцам прыгать, будто зайцам!
Но делать нечего. Цинтис и Покис переглядываются и, подчиняясь прихоти девушек, скачут, спотыкаясь и падая, пока не исчезают за дверью.
Сбросив покрывала, девушки покатываются со смеху.
Ириса
Эта битва мне по нраву!
Гантра
Погляди скорей, принцесса,Может, в зеркальце увидишь,Как у них сверкают пятки?
Ириса
Погляди да нам поведай!
Лолита вглядывается в зеркальце, но ничего не видит. Решив, что оно запотело, протирает зеркальце, но опять ничего не видит. Её охватывает страх.
Лолита, с нарастающим страхом.
Ох, беда!
Гантра
Кого ты видишь?
Лолита
Никого.
Девушки
Оно умолкло?
Лолита
Не о чем ему поведать!Пусто зеркальце и немо.Знать, судьбы я не миную,Как предсказывала Лаума,Подарю свою Жар-птицу,И сама того не зная.Но кому? Когда? И где? Нет!За туманною завесойНе желаю дожидаться,Чтоб свершилось предсказаниеЛибо завтра, либо нынче,Либо в эту же секунду!Собирайтесь в путь-дорогу!Мы возьмем с собой Жар-птицуИ в надежном месте спрячем!
Ириса
Что задумала Лолита!
Остальные тоже испуганно.
Мы тебя в беде не бросим!
Лолита
Поскорей! Бежим отсюда!
Все направляются к золотой арке. Вдруг доносятся звуки свирели Алниса, щемящие и сладкие. Лолита и девушки застывают. Прислушиваются.
Лолита шепотом.
Что за звуки! Сердце тает!Что за сладостное пенье!
Слушает. Потом медленно, как в полусне, доходит до трона, опускается на него, засыпает.
Девушки тоже засыпают вокруг Лолиты. Синий свет. Двери сами медленно отворяются. Видно, как приближается Алнис, играя на свирели. Впереди — Сурмис, очарованный музыкой, он идет задом наперед. Когда они входят, свирель смолкает. Изумленного Алниса охватывает благоговение. В Сурмисе любопытство борется с робостью.
Алнис
Тише, тише, милый Сурмис,Не спугни суровым словом!О, как страх объемлет сердце!Как тепло мне! Страх и радость!
Сурмис
Вот так штука! Ну и замок!Вот бы пастухам увидеть!
Алнис замечает Лолиту.
Кто это? О, как прекрасна!Чудо! Радость! Счастье! Счастье!
Сурмис
Ей-же-ей, сама принцесса!
Алнис
В синей-синей дрёме. Кто ж ты?Та ли, что хранит Жар-птицу?«В синей дрёме, в синих грёзах»…Про тебя я слышал это.Так ты вот какая, греза!
Сурмис
Всюду синь, куда ни глянешь!
Алнис
Как же быть мне? Что же делать?Шага я ступить не смею,Я боюсь тебя обидеть.
Сурмис
Хочешь, разбужу их?
Алнис
Тише!
Лолита медленно встает. Протягивает к Алнису руки. Движения неосознанные, как во сне. Сняв перстень, отдает его Алнису.
Лолита
Я дарю тебе мой перстень!
Алнис
Ты мне даришь этот перстень!
Слуга вносит подсвечники. Девушки в полусне берут их и, окружив Алниса и Лолиту, тихо поют или произносят.
Девушки
Златы перстни-самоцветыНа судьбу дают ответы.Перстень две руки сближает,Жизнь кольцом он окружает,Перстень день и ночь мерцаетНад влюбленными сердцами.Он соединяет руки,Он хранит вас от разлуки.
Лолита протягивает руки к девушкам. Они отдают слугам подсвечники.
Лолита
Лаумины дары несите!Поскорей несите Птицу!
Плавно скользя в полусне, Ириса, Гантра, Нанда, Самта выходят через золотую арку и возвращаются с дарами Лаумы: кувшином, хлебом, мечом и клеткой, покрытой золотым покрывалом. Лолита принимает всё это из рук девушек.
Лолита дарит Алнису кувшин.
Вот кувшин. Его водаНе иссякнет никогда.
Дарит хлеб.
Хлеб, что кормит всех. Держи!
Дарит меч.
Меч, чтоб биться против лжи!
Последней дарит Жар-птицу.
А волшебной птицы пеньеВсем приносит исцеленье!
Когда все дары вручены, Лолита и девушки низко кланяются Алнису. Алнис передает дары Сурмису, оставив себе лишь последний — Жар-птицу.
Лолита
Все тебе я подарила.
Бьёт полночь. Лолита и девушки остаются склоненными.
Лолита и девушки.
Пробил твой час,Полночь у нас,Грёзам конец.В путь, удалец!
Алнис и Сурмис быстро выходят. С последним ударом часов двери захлопываются, оторвав лоскут от кафтана Алниса. Лолита и девушки пробуждаются.
Лолита
Кто здесь был? И где мой перстень?Где Жар-птица?
Ириса, Гантра выходят, потом возвращаются.
Ириса