Читать интересную книгу Учитель - Мария Хомутовская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 28
воле, и она бы слизывала грязь с моих сапог. Я мог бы убить её медленно и мучительно. Я мог бы даже переспать с ней, но только она бы исполняла все мои прихоти.

Но всё это идет вразрез с моим планом!

Если я её заколдую, то Аврелий сразу это заметит. А снова лезть к нему в голову — явно перебор!

У меня появилось непреодолимое желание пронзить мечом эту безмозглую особу. К счастью для неё, мой меч был надёжно спрятан в корнях дерева на берегу озера. Поэтому я обхватил Риссу за талию и привлёк к себе. Она ахнула от неожиданности.

— Я совсем не глуп, госпожа, — проговорил я, обнимая её всё крепче.

На её лице мелькнула тень беспокойства. А я сказал:

— Полагаю, мы можем встретиться завтра в ваших покоях?

Ей становилось трудно дышать, но, восхищённая моим напором, она заявила:

— К чему ждать до завтра? Идём сейчас.

Однако я не ослаблял хватку.

— Я считаю, что чем дольше ожидание, тем сладостнее награда, — шепнул я ей на ухо.

Рисса наконец поняла, что мои объятия причиняют ей боль. Она хотела отстраниться, но не смогла.

В глазах её отразился страх. Она почувствовала, что её неуклюжие манипуляции не идут ни в какое сравнение с моей силой. Теперь она стала добычей, а я — охотником.

— Отпусти меня, — попросила она, тяжело дыша.

Но из-под личины обаятельного торговца Галада проглядывал другой человек, холодный и безжалостный. Он произнёс:

— Разумеется. Как только захочу.

Я склонился к её шее и оставил на ней долгий поцелуй. Рисса судорожно вздохнула.

— Я приду к тебе завтра, — сказал я.

И лишь затем выпустил её.

С испугом глядя на меня, она провела рукой там, где остался след от поцелуя.

А я вежливо поклонился и покинул беседку.

Со стороны могло показаться, что мы с придворной дамой имели романтическую беседу при луне. Надеюсь, тот, кто за нами следил, так и подумал.

***

Когда Галад ушёл, Рисса, тяжело опустилась на скамью.

«Старовата ты для него!» — подумала Патта, которая пряталась в кустах, наблюдая за свиданием через прорези в стенках беседки. Но в глубине души она завидовала подруге. Патта была слишком благовоспитанна, она никогда бы не решилась пригласить мужчину на встречу ночью.

Поэтому и Риссе не полагается! Это же просто неприлично! Придётся доложить об этом…

***

Король уже лег в постель, когда слуга доставил записку. Обычную записку на бумаге без всякой магии. Но прочитав её, Альберт побелел как полотно.

Вскочив с кровати, он судорожно щёлкнул пальцами и принялся совершать нехитрую последовательность жестов. Однако руки предательски путались, и заклинание удалось лишь с третьего раза. Белый шар повис перед ним.

— Вагард! — истошно закричал Альберт.

— Да, Ваше величество, — спокойно ответствовал шар.

— Он… Он… Он добрался до моей дочери!

— Кто, Ваше величество?

— Логард! Мне написала Патта, одна из её фрейлин! Принцесса спасла какого-то мужчину! Она привела его в замок! Это он, это точно он! Он хочет мне отомстить! Он погубит её!

— Успокойтесь, Ваше Величество. Беата надёжно защищена. И почему это должен быть он? Разве к принцессе не приставлен маг?

— Маг? Да он любому магу нос утрет! С кристаллом!

Шар испустил тяжкий вздох.

— Ваше Величество, мне кажется, вам уже чудится опасность там, где её нет. Но если хотите, я съезжу утром к принцессе и всё выясню.

— И я поеду!

— Нет, вы должны быть во дворце на случай, если Логард явится. Нельзя оставлять кристалл без защиты!

— Ладно! Поезжай как можно скорее!

Король грубо оборвал связь. Затем он повторил ритуал для вызова шара.

— Аврелий!

— Да, Ваше Величество, — сонно отозвался белый шар.

— Почему ты не доложил мне о госте принцессы?!

— Я докладывал, Ваше Величество, — растерялся маг.

— Совсем из ума выжил?! Ты хотя бы проверял его?

— Разумеется, Ваше Величество. Это торговец, который повредил ногу в схватке с разбойниками. И ещё его сын. Они оба не способны к магии.

— Сын? — удивился Альберт.

Конечно, подлость Логарда не знает границ, он вполне может использовать в своих целях ребёнка. Но Беата сразу бы догадалась, что он его запугал или околдовал. Она такая чувствительная!

— Да, мальчик лет шести.

Король немного успокоился.

— Аврелий, завтра приедет Вагард проверить этого человека. Окажи ему всяческое содействие!

— Хорошо, Ваше Величество, — обиженно проговорил придворный маг. Король усомнился в его мнении!

Разговор окончился, но заснуть Альберту так и не удалось.

***

Беата резко проснулась. В полусне ей почудилось, что в комнате кто-то был. Разумеется, это невозможно, тут повсюду защитные чары. Могла войти лишь служанка, но сейчас глубокая ночь, и слуги спят. И потому ещё более жутким было чувство, что в тёмной комнате она не одна.

Из-за балдахина ничего не видно. Сердце Беаты гулко стучало, когда она села на постели и откинула полог. Лунный свет создавал в комнате причудливые тени. Но ни одна из них не походила на человека. И всё же ощущение присутствия не исчезало.

Преодолевая страх, принцесса медленно встала и подошла к столику, чтобы попить воды.

Глоток за глотком Беата успокаивалась, словно пила не воду, а какой-нибудь магический элексир. Наверное, ей просто приснился сон. В комнате никого не было и быть не могло.

Она поставила стакан на столик.

И тут возле графина заметила белый листок.

Схватив его дрожащими руками, Беата подошла к окну. Луна высветила маленькие буквы с длинными завитушками:

«Ваше Высочество, нам нужно серьёзно поговорить. Завтра в полночь в дальней беседке сада. Никому ни слова. Рисса.»

***

На следующий день с утра Беата опять предложила мне совершить конную прогулку. Однако в наши планы грубо вмешались.

— Доброе утро, Ваше Высочество! — показался на садовой дорожке придворный маг, когда мы уже вывели из конюшни лошадей.

— Здравствуй, Аврелий! — отвечала она, покачивая рыжей головкой. — Что-то случилось?

— Мне придётся просить вас не уезжать. Я только что получил сообщение, что к нам едет гость.

Гость? Я весь внутренне собрался. Кто это может быть? Неужели сам король?

— Кто же это? — улыбнулась принцесса.

— Придворный маг Вагард, — отвечал Аврелий, а у самого даже лицо перекосилось. Ещё бы! Вагард как придворный маг — это большой плевок в сторону светлой магии!

— Должно быть что-то важное, — заметила Беата. — Пойдёмте в зал.

Меня подмывало спросить, чем вызван столь срочный визит, но я решил, что это выглядело бы подозрительно. Нужно было сидеть смирно и не высовываться.

Не успели мы переодеться и расположиться в приёмном зале, как двери распахнулись, и в них чёрной птицей влетел маг. Любопытно, я в

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 28
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Учитель - Мария Хомутовская.
Книги, аналогичгные Учитель - Мария Хомутовская

Оставить комментарий