воле, и она бы слизывала грязь с моих сапог. Я мог бы убить её медленно и мучительно. Я мог бы даже переспать с ней, но только она бы исполняла все мои прихоти.
Но всё это идет вразрез с моим планом!
Если я её заколдую, то Аврелий сразу это заметит. А снова лезть к нему в голову — явно перебор!
У меня появилось непреодолимое желание пронзить мечом эту безмозглую особу. К счастью для неё, мой меч был надёжно спрятан в корнях дерева на берегу озера. Поэтому я обхватил Риссу за талию и привлёк к себе. Она ахнула от неожиданности.
— Я совсем не глуп, госпожа, — проговорил я, обнимая её всё крепче.
На её лице мелькнула тень беспокойства. А я сказал:
— Полагаю, мы можем встретиться завтра в ваших покоях?
Ей становилось трудно дышать, но, восхищённая моим напором, она заявила:
— К чему ждать до завтра? Идём сейчас.
Однако я не ослаблял хватку.
— Я считаю, что чем дольше ожидание, тем сладостнее награда, — шепнул я ей на ухо.
Рисса наконец поняла, что мои объятия причиняют ей боль. Она хотела отстраниться, но не смогла.
В глазах её отразился страх. Она почувствовала, что её неуклюжие манипуляции не идут ни в какое сравнение с моей силой. Теперь она стала добычей, а я — охотником.
— Отпусти меня, — попросила она, тяжело дыша.
Но из-под личины обаятельного торговца Галада проглядывал другой человек, холодный и безжалостный. Он произнёс:
— Разумеется. Как только захочу.
Я склонился к её шее и оставил на ней долгий поцелуй. Рисса судорожно вздохнула.
— Я приду к тебе завтра, — сказал я.
И лишь затем выпустил её.
С испугом глядя на меня, она провела рукой там, где остался след от поцелуя.
А я вежливо поклонился и покинул беседку.
Со стороны могло показаться, что мы с придворной дамой имели романтическую беседу при луне. Надеюсь, тот, кто за нами следил, так и подумал.
***
Когда Галад ушёл, Рисса, тяжело опустилась на скамью.
«Старовата ты для него!» — подумала Патта, которая пряталась в кустах, наблюдая за свиданием через прорези в стенках беседки. Но в глубине души она завидовала подруге. Патта была слишком благовоспитанна, она никогда бы не решилась пригласить мужчину на встречу ночью.
Поэтому и Риссе не полагается! Это же просто неприлично! Придётся доложить об этом…
***
Король уже лег в постель, когда слуга доставил записку. Обычную записку на бумаге без всякой магии. Но прочитав её, Альберт побелел как полотно.
Вскочив с кровати, он судорожно щёлкнул пальцами и принялся совершать нехитрую последовательность жестов. Однако руки предательски путались, и заклинание удалось лишь с третьего раза. Белый шар повис перед ним.
— Вагард! — истошно закричал Альберт.
— Да, Ваше величество, — спокойно ответствовал шар.
— Он… Он… Он добрался до моей дочери!
— Кто, Ваше величество?
— Логард! Мне написала Патта, одна из её фрейлин! Принцесса спасла какого-то мужчину! Она привела его в замок! Это он, это точно он! Он хочет мне отомстить! Он погубит её!
— Успокойтесь, Ваше Величество. Беата надёжно защищена. И почему это должен быть он? Разве к принцессе не приставлен маг?
— Маг? Да он любому магу нос утрет! С кристаллом!
Шар испустил тяжкий вздох.
— Ваше Величество, мне кажется, вам уже чудится опасность там, где её нет. Но если хотите, я съезжу утром к принцессе и всё выясню.
— И я поеду!
— Нет, вы должны быть во дворце на случай, если Логард явится. Нельзя оставлять кристалл без защиты!
— Ладно! Поезжай как можно скорее!
Король грубо оборвал связь. Затем он повторил ритуал для вызова шара.
— Аврелий!
— Да, Ваше Величество, — сонно отозвался белый шар.
— Почему ты не доложил мне о госте принцессы?!
— Я докладывал, Ваше Величество, — растерялся маг.
— Совсем из ума выжил?! Ты хотя бы проверял его?
— Разумеется, Ваше Величество. Это торговец, который повредил ногу в схватке с разбойниками. И ещё его сын. Они оба не способны к магии.
— Сын? — удивился Альберт.
Конечно, подлость Логарда не знает границ, он вполне может использовать в своих целях ребёнка. Но Беата сразу бы догадалась, что он его запугал или околдовал. Она такая чувствительная!
— Да, мальчик лет шести.
Король немного успокоился.
— Аврелий, завтра приедет Вагард проверить этого человека. Окажи ему всяческое содействие!
— Хорошо, Ваше Величество, — обиженно проговорил придворный маг. Король усомнился в его мнении!
Разговор окончился, но заснуть Альберту так и не удалось.
***
Беата резко проснулась. В полусне ей почудилось, что в комнате кто-то был. Разумеется, это невозможно, тут повсюду защитные чары. Могла войти лишь служанка, но сейчас глубокая ночь, и слуги спят. И потому ещё более жутким было чувство, что в тёмной комнате она не одна.
Из-за балдахина ничего не видно. Сердце Беаты гулко стучало, когда она села на постели и откинула полог. Лунный свет создавал в комнате причудливые тени. Но ни одна из них не походила на человека. И всё же ощущение присутствия не исчезало.
Преодолевая страх, принцесса медленно встала и подошла к столику, чтобы попить воды.
Глоток за глотком Беата успокаивалась, словно пила не воду, а какой-нибудь магический элексир. Наверное, ей просто приснился сон. В комнате никого не было и быть не могло.
Она поставила стакан на столик.
И тут возле графина заметила белый листок.
Схватив его дрожащими руками, Беата подошла к окну. Луна высветила маленькие буквы с длинными завитушками:
«Ваше Высочество, нам нужно серьёзно поговорить. Завтра в полночь в дальней беседке сада. Никому ни слова. Рисса.»
***
На следующий день с утра Беата опять предложила мне совершить конную прогулку. Однако в наши планы грубо вмешались.
— Доброе утро, Ваше Высочество! — показался на садовой дорожке придворный маг, когда мы уже вывели из конюшни лошадей.
— Здравствуй, Аврелий! — отвечала она, покачивая рыжей головкой. — Что-то случилось?
— Мне придётся просить вас не уезжать. Я только что получил сообщение, что к нам едет гость.
Гость? Я весь внутренне собрался. Кто это может быть? Неужели сам король?
— Кто же это? — улыбнулась принцесса.
— Придворный маг Вагард, — отвечал Аврелий, а у самого даже лицо перекосилось. Ещё бы! Вагард как придворный маг — это большой плевок в сторону светлой магии!
— Должно быть что-то важное, — заметила Беата. — Пойдёмте в зал.
Меня подмывало спросить, чем вызван столь срочный визит, но я решил, что это выглядело бы подозрительно. Нужно было сидеть смирно и не высовываться.
Не успели мы переодеться и расположиться в приёмном зале, как двери распахнулись, и в них чёрной птицей влетел маг. Любопытно, я в