Читать интересную книгу Кодекс Инквизитора. Книга III - Ник Росс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 75
осколочную мину направленного действия, установила рядом с защитным полем, а затем, тщательно замаскировав, активировала заряд.

Заминировала на всякий случай — вдруг среди бойцов вражеских кланов не найдётся желающих проверить, можно ли выбраться из разлома, вот я и пособлю маленько. Мина немудрёная, но в простоте крылась каверза: такую гадость не подавить ни магией, ни электроникой, только ручками, а кто добровольно полезет в колючие кусты?

Не думаю, что желающие найдутся. Положатся на «Левиафаны», как пить дать. Крепости на колёсах обладали поистине большими возможностями. Откуда они у князя Болховского — хрен знает, но разведка доложила, что двенадцать платформ идут в общей колонне. Одной такой с лихвой хватало, чтобы изничтожить весь Петергоф. Две двухсотмиллиметровые пушки камня на камне не оставили бы от родового поместья, а здесь, в разломе, супертяжи не страшнее консервных банок. До первого щелкунчика — аномальному образованию любые орехи по зубам.

Не мешкая, стараясь протоптать очевидную тропинку, покинули поляну и сразу же ушли в стелс. На данный момент стояла задача: перейти равнину и закрепиться на высоте. Оттуда и будем наблюдать за развитием событий. Спустив Бульку с поводка, устремилась следом за питомицей, лавируя среди аномалий. Безмолвный отряд, ступая шаг в шаг, не отставал. Передвигались быстро, уверенно, ни у кого и сомнений не возникло в правильности действий рейд-лидера.

Пока мы в пути, главрыба — я, когда завяжутся боевые столкновения, управление перейдёт к полковнику, как к более опытному. Митяй рыскал глазами, чего бы затрофеить. Лопухина, сняв шлем, полной грудью вдыхала родной разломный воздух, блаженно улыбаясь при этом. Безобразов, шедший рядом, баюкал «Максимку». Яра была настроена на серьёзный лад, передвигалась словно кошка, так же бесшумно и грациозно. Анна Лё Гран меланхолично сосала леденец — тот самый, что я презентовала близняшкам. Знала бы она его предысторию… Сёстры тревоги не проявляли, но я заметила, что девочкам не по себе. Активировав истинный взор, поняла почему. Источники Дашки и Глашки переполняла кипучая энергия.

Помню это ни с чем не сравнимое ощущение, когда по венам струится жидкое пламя. Валькирии держались, что не могло не радовать. Раз контролируют себя, значит, выйдет из них толк, не придётся накладывать анафему.

Обернувшись на ходу, обвела взглядом всех остальных. Волки! Сущие волки! Нет! Лютоволки! В каждом движении сила и мощь, в глазах — уверенность в победе, то, что нужно. С такими парнями хоть в бездну!

А Кимико-то как прекрасна! Джинсы с прорезью для хвоста, заурядные кеды и простенькая майка с перечёркнутой помадой надписью «Гринпис» и небольшой припиской «В жопу!» ей, безусловно, шли. Хвост трубой, ушки торчком, носик пупочкой — хороша чертовка!

Мля! Как так-то⁈ Кицунэ, кошка ты драная! Быть того не может! Или может?

— Взвод! Стоп, машина! На месте ать-два! — Отряд замер. — Други мои, сдаётся, меня подводят глаза! Я одна вижу принцессу Кимико или вы тоже наблюдаете феномен?

Соратники обернулись, а затем раздался заковыристый мат.

В выборе выражений никто не стеснялся. Кицунэ стояла, потупив очи, и мало чем походила на ту вредную, взбалмошную принцессу. Дуэльных нот под ноги никому не швыряла, снося оскорбления с философским пофигизмом. Нас е**т, а мы крепчаем!

— Как ты мне объяснишь своё неожиданное появление? — Мой голос был спокоен и холоден, но берсерк уже просился наружу, желая вырвать лисий хвост с мясом!

— Помилуй, Ольга! Когда ненароком подслушала, что ты направляешься на войну, не смогла удержаться! В академии так скучно, а я люблю приключения! — Кицунэ, невинно захлопав ресницами, спрятала хвост за спину, а уши прижала к голове.

Несмотря на то что меня на части раздирала ярость, я едва не прыснула со смеху. Чудом удержалась, подавив эмоции.

— Меня не интересует причина. Я задала вопрос. Каким образом ты смогла пристроиться в хвост отряду так, что тебя никто не заметил, включая меня?

— Княжна, не гневайся, всё просто — я обладаю даром элементаля. До того, как ты… не скажу, что именно содеяла, — в общем, до этого я не могла пользоваться магией в полной мере — слишком сложно и не хватало маны. Даже с батарейками не удавалось держать форму больше двух секунд, а когда случилось то, что случилось… я ощутила в себе невиданную силу! Ты спасла не только мою жизнь, но и открыла новые горизонты! Я пошла за тобой, чтобы стать онна-бугэйся и служить тебе до последнего вздоха! — Встав на одно колено, кицунэ смиренно склонила голову.

И чего делать? Откуда мне знать, как принимают в бугэйси? На хер её послать, что ли? Ну да, тогда Кимико станет ронином, или как там его, и сделает себе дзигай, уже порывалась, когда узнала о потере природного источника силы. Мля! Что за день такой, суматошный! Ведь всё так хорошо начиналось!

Призвав меч Рюрика, возложила на одно плечо, затем на другое и на всякий случай легонько треснула между ушей. Ну а что мне ещё делать прикажете? Орать на весь разлом? Топотать ногами? Убить хитрожопую лису на месте? Раз уж очутилась здесь, полная ответственность лежит на ней. Пожелала отречься от мирского и стать самураем — её проблемы. Подохнет в аномалии — так тому и быть. Выживет — будет служить роду, до папаши-императора мне нет никакого дела. Раз дозволил поединок насмерть, значит, с выбором дочери примирится. У плодовитого старика их как грязи: одной меньше, одной больше — какая разница? В любом случае принцессы отданы на откуп короне. В российской империи их ожидает замужество и ассимиляция. Роль заложников мирного договора одна: быть заложниками мирного договора!

Злилась ли я на кицунэ? Императорский разлом не то место, где следует давать волю чувствам и эмоциям. Может случиться так, что никчёмный член отряда спасёт твою жизнь, когда полезного рядом не окажется, или послужит причиной гибели, — всё зависит от провидения, но раз оно собственноручно впарило мне принцессу, то так тому и быть. Персональный самурай в хозяйстве сгодится.

С кислой миной оглядела наряд Кимико и призадумалась: вышивать по аномальной зоне в гражданских тряпках — такое себе. Достав из хранилища «Мародёра», скептически повертела в руках. Не было печали! Куда хвост девать-то? Не рубить же его? Ремонтный комплект был в наличии, но с

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 75
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Кодекс Инквизитора. Книга III - Ник Росс.
Книги, аналогичгные Кодекс Инквизитора. Книга III - Ник Росс

Оставить комментарий