Читать интересную книгу Тайна Великого Дракона - Иван Мак

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 195

«Почему ты так уверен, Дик?» — Спросила Ини.

«Я не уверен, но это единственный способ пробудить в нем человека.» — Ответил Дик.

— Вы должны понять, что он человек. — Продолжил Дик. — И тогда он будет относиться к вам, как к людям, если и вы так же отнесетесь к нему. Он человек, и его отец и мать были людьми.

— Почему вы так говорите? Как он может быть человеком?!

— Я сказал вам то, что есть. Если вы поверите мне, и если он поверит после этого вам, то убийств не будет. А теперь нам пора уезжать.

— Вы поедете сейчас?! — Воскликнул священник. — Он же где-то здесь! Он нападет на вас!

— Он не нападет на нас. — Медленно произнес Дик и вскочил на лошадь. — Прощайте и помните, что я сказал.

Друзья двинулись через деревню и на выезде встретили отряд вооруженных всадников.

— Кто такие? — Резко проговорил командир отряда.

— Тигры. — Ответил Дик. — Вы кого-то ищете?

— Мы ищем семерых бандитов, укравших лошадей и напавших на деревню Тинкрассела. И вы очень похожи на них.

— Думаю, Антварресу это не понравится. — Сказала Ини.

— Что?! — Воскликнул командир всадников.

Дик подпрыгнул и превратился в тигра. Он оказался стоящим на спине лошади. Та захрипела, но не сдинулась с места. Всадники, почти обезумев, рванулись назад, и Дик вновь вернул себе нормальный вид.

— Простите, мы не знали… — Заговорил командир всадников. Он спрыгнул с лошади и встал на колени.

— Вы нас не видели. Ясно? — Произнес Дик.

— Да, как скажете… — Проговорил командир отряда. Все его всадники тоже уже были на земле.

Дик пустил лошадь вперед, и семерка покинула деревню, промчавшись на всей скорости. Они влетели в лес и замедлили шаг.

— Ты опять меня заставила это сделать, Ини. — Произнес Дик.

— Я? — Удивилась она. — Я только упомянула об этом… — Она не успела договорить. Красная тень мелькнула над Диком, и он слетел с лошади. Арнеллис, злобно рыча, разодрал ему грудь и вцепился когтями в горло. Дик, не ожидая подобной атаки от Арнеллиса, включил атаку биовеществом, и зверь отскочил от него с диким воем.

— Ты что, спятил, Арнеллис? — Спросил Дик. Зверь метнулся в чащу и скрылся. — Вот черт! С чего это он?

— Он решил тебя испытать, Дик. — Ответила Ини.

— А по-моему, он хотел меня убить. — Произнес Дик. — Теперь ему придется долго зализывать свои раны. Я не сразу понял, что это он, и чуть не убил его.

Дик поднялся. На его груди не было и следа от нападения Арнеллиса. Он запрыгнул на лошадь. Та была явно не в себе.

— Ну, милая. Все в порядке. — Проговорил Дик, похлопывая ее по шее. — Поехали. И чего это он надумал? — Снова удивлялся Дик.

Семерка вновь двинулась по лесной дороге. Они проехали всего лишь полкилометра. Впереди на дороге лежал зверь.

— Опять он. — Произнесла Ини.

Дик спрыгнул с лошади и подошел к Арнеллису. Тот, сверкая глазами, смотрел на Дика, словно ожидая от него удара. Его лапы были в крови.

— Ну и влип ты, дружок. — Произнес Дик. — Не дергайся. — Дик присел, взял лапы Арнелиса и, сняв с себя кусок ткани, замотал ею раны. — Чего ты на меня набросился? И ответить — о не можешь.

Дик подозвал Сайру и Ини, и они все вместе подняли Арнеллиса. Тот встал на задние лапы, которые были здоровы, и молча принял помощь, когда Дик и Сайра повели его в лес. Они отошли подальше от дороги и уложили Арнеллиса на траве.

— Ну, теперь ты точно больше не будешь нападать на Тигров. — Сказал Дик. Через несколько минут рядом появилась вся семерка. Сайра принесла воды, и вместе с Диком они промыли раны Арнеллиса.

Тот все принимал молча, не издавая ни звука, хотя было ясно видно, что все процедуры приносят ему боль. Дик сменил материал на лапах леопарда, а затем показал ему окровавленную материю.

— Тебе надо кое-что узнать. — Сказал Дик. — Я не человек. И они тоже. Тот, кто неожиданно нападает на меня, особенно так, как сделал ты, попадает в очень неприятное положение. Ни один зверь не может нас убить. Ты видишь? — Дик показал на свою грудь. — На мне нет и следа от твоих когтей, потому что я Тигр. И не будь наших предыдущих встреч, ты был бы сейчас мертв. Ты должен сейчас понять. Я не убил тебя только потому, что ты когда-то был человеком. А это… — Дик показал на материю. — Это моя часть. — Материал расплавился и оказался в руке Дика словно вода. — Теперь смотри. — Дик взял кусок дерева другой рукой и окунул его в белую массу. Дерево в несколько мгновений растворилось, а затем белая масса ушла в руку Дика. — Твои лапы попали вот в это. — Дик вновь показал белую жидкость. — И ты уж извини, но я не могу сейчас ничего сделать с твоими лапами.

Из леса вернулась Ини. Она принесла какого-то только что пойманного зверя.

— Это тебе, Арнеллис. — Произнесла она. — Ешь, не стесняйся.

Арнеллис принял мясо и стал с жадностью поглощать его. Казалось, он не ел несколько дней.

Сайра развела огонь и леопард прекратил обед, уставившись на огонь.

— Что с тобой? — Спросил Дик. — Ты не видел огня? Или ты его боишься?

Арнеллис несколько секунд лежал, не двигаясь, а затем продолжил трапезу. Где-то рядом зафыркали лошади, и Ини ушла к ним, чтобы узнать, что произошло.

Она вернулась через несколько минут.

— Ты глянь, Дик. — Произнесла она, бросая на землю нескольких летучих вампиров. — Еще немного, и мы остались бы без лошадей.

— Надо дежурить около них.

— Там сейчас Сай. — Ответила Ини. — Ну, а как наш дружок?

— Нормально. Не знаю только, как его разговорить.

— Может, провести мутацию? — Спросила Ини.

— В условиях полевой стабилизации? Это же верная смерть.

— Да. Я как-то не подумала. Ему ведь больно?

— Больно. Но тут уж ничего не поделаешь. Я даже обезболить его не могу.

— А если будет отключено поле? Ты говорил, что оно иногда отключается на несколько секунд?

— Мне этого хватит, чтобы вернуть ему лапы. — Ответил Дик. — Но когда будет это отключение, я понятия не имею. Те два раза были явно нерегулярными. Я тогда успел связаться с кораблем. Никаких внешних действий обнаружено не было. А на планете в этот момент было множество полевых всплесков, после чего все прекратилось. Думаю, так кто-то и превратил его в зверя.

— Кажется, он заснул, Дик. — Сказала Ди, глядя на Арнеллиса.

— Пусть спит. Ему это сейчас полезно.

Прошла вторая половина дня, затем ночь. Наутро Ини вновь принесла Арнеллису завтрак, и тот попытался что-то прорычать.

— Ешь, ешь. — Сказала Ини. — Можешь не благодарить меня. Мне доставляет удовольствие погоняться в лесу за каким-нибудь зверем.

— Лапами он отвечать не может. — Произнес Дик, подсаживаясь к Арнеллису. — Надо придумать как ему отвечать голосом. А, Арнеллис? Ты согласен?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 195
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Тайна Великого Дракона - Иван Мак.
Книги, аналогичгные Тайна Великого Дракона - Иван Мак

Оставить комментарий