Читать интересную книгу Мыш и его пёс - Юлия Рахаева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 19

– И правильно сделали, – тихо сказал Шепард.

– Что, простите? – спросила Камилла.

– Да говорю, что напугались бы вы там, – ответил амарго.

– Вовсе нет!

– Ну, сейчас проверим, – улыбнулся Флай. Они подошли к склепу, и Мышонок потянул на себя тяжёлую дверь. – Помоги даме спуститься, – попросил он Шепарда и пошёл вперёд. Чен, пробурчав что-то, подал руку Камилле.

Спустившись, Флай сразу же зашагал туда, где жили мыши.

– Вот, смотрите, – показал он рукой на их гнездовье.

– Ой, – только и смогла выдать Камилла.

– Они тут маленькие совсем.

Флай подошёл ближе и протянул руку вверх. Одна из мышей потянулась к его руке и осторожно понюхала.

– Дай мне грушу, – попросил Флай, и Шепард, достав из кармана фрукт, протянул его юному королю. Тот откусил кусочек, вынул его изо рта и протянул летучей мыши. Зверёк обнюхал его и принялся жевать.

– Как она смешно ест, – проговорила Камилла.

Другие мыши тоже захотели грушу, и Флай стал угощать всех по очереди.

– Хотите покормить? – предложил он Камилле.

– А не укусит?

– Может и укусить, – ответил Флай. – Случайно.

– Нет, тогда не буду, – смутилась Камилла.

Покормив мышей, Флай погладил самого смелого зверька и зашагал к могиле короля. Он постоял там пару минут и направился к выходу из склепа.

– Благодарю вас за компанию, – проговорил Флай, поднявшись наверх, давая понять, что их совместная прогулка окончена.

– Мне было очень приятно, ваше величество, – ответила Камилла и снова присела в реверансе.

– Клеится к тебе, – сказал Шепард, когда они вдвоём пошли к королевским покоям.

– Чего? – не понял Флай.

– Клеится, – повторил амарго. – Ну, заигрывает. Флиртует.

– Ты так думаешь? Нет, мне тоже показалось, но как-то странно. Она же вчера смеялась надо мной.

– А теперь заглаживает вину. К тому же, ты ловко опустил того придурка. Ты явно стал выглядеть лучше в её глазах, чем тот, кто рассказывал про тебя всякую ерунду.

– Не ерунду. Правду.

– Правда тоже может быть ерундой.

– Но мне она всё равно не нравится, – сказал Флай. – Она не стала кормить мышей.

– Отличный способ проверки, – расхохотался Шепард.

Когда они вернулись в покои, то обнаружили одного из слуг Флая, Доминика, лежавшего на полу у входа. Мышонок хотел броситься к нему, но Шепард резко остановил его и склонился к мужчине сам.

– Похоже, труп, – сказал он, пощупав шею. – Да и глаза вон… смотри какие…

– Как труп? – испуганно выдохнул Флай.

– Просто. Труп. Отойди от него. Охрана! – позвал Шепард. – Срочно сюда господина Леруа! И первого министра!

– Ты хочешь сказать, что его убили?

– Может, он и сам помер. Но проверить надо.

– А почему мне к нему не подходить? Ты думаешь, он отравлен?

– Ничего я не думаю.

Даниель и Жюль примчались по зову почти одновременно. Знахарь склонился над телом Доминика и проговорил:

– Я бы сказал, что это сильный яд.

– Вы уверены? – спросил Даниель.

– Что он умер не сам, я уверен абсолютно, – с грустью ответил Жюль.

– Ваше величество, мог он выпить или съесть что-то, что предназначалось для вас?

– Я не знаю. Никакой еды же рядом нет.

– Об этом факте никто не должен узнать, – сказал Даниель. – Я распоряжусь, чтобы слуги и охрана не болтали.

Флай прошёл дальше в комнату и в ужасе замер на месте. Его игрушечная летучая мышь лежала на полу. В неё была воткнута большая штопальная игла. Мышонок растеряно взял игрушку в руки.

– Брось! – закричал Шепард, буквально вырывая игрушку у него из рук.

– Но это же…

– А если иголка отравлена?

– Я бы мог проверить, только если мне местный лекарь поможет, – сказал Жюль. – У меня нет с собой ничего подходящего.

– Поможет, – кивнул Даниель.

– Дай мне игрушку, пожалуйста, – попросил знахарь. Шепард повиновался.

– Знаешь, это тебя не убить хотели, – сказал он. – Предупредить.

– Чтобы я отрёкся до коронации?

– Наверное.

– Я не отрекусь.

– Было бы неплохо узнать, кто это так против тебя настроен.

– Тут я с вами согласен, – проговорил Даниель.

– Тогда расскажите мне, кто, по-вашему, стал бы сражаться за моё место, если бы я отказался от трона.

– Представители древних благородных родов, я полагаю. Некоторые из них ведут своё генеалогическое древо от рода Вильмонтов. Вильмонты когда-то были на троне. Лишь после того как последний из них умер бездетным, на престол взошла династия, получившая имя Белоснежные.

– Вот хорошо имена бы всех этих Вильмонтов, – сказал Шепард.

– Одних вы прекрасно знаете, это Шварцберги. И есть ещё одно семейство, они живут на юге. Простите моё невежество, я не знаю их фамилии сейчас, но я это выясню в ближайшее время.

– Выясните, – попросил Флай.

– Да, ваше величество.

IV

Coniuratio

Проснувшись посреди ночи, Шепард не обнаружил Флая в постели и громко выругался. В большей степени на Мышонка, и немного на себя за то, что так крепко спал. Шепард догадывался, куда мог деться юный король, поэтому зашагал к зеркалу, за которым скрывался тайный ход. Пройдя почти через весь замок, Чен выбрался наружу в коридоре и направился ко входу в склеп. Флай действительно был там. Он сидел прямо на полу и кормил сидевшую у него на коленях летучую мышь грушей.

– А если бы я не знал, что ты теперь здесь прячешься? – недовольно заговорил Шепард.

– Но ты же знаешь, – ответил Мышонок.

– Почему ты меня не разбудил?

– Зачем?

– Затем, чтобы я не обнаруживал пустую комнату посреди ночи! Я ведь чёрт знает что мог подумать!

– Не сердись, Чен.

– Буду сердиться!

Флай только пожал плечами и отпустил зверька, который взмахнул крыльями и устремился к потолку.

– Ну, чего ты убежал-то? – спросил Шепард, подходя ближе.

– Я устал.

Вчера Жюль вернул ему игрушку, сказав, что иголка не была отравлена. Значит, с королём просто играли. В очень жестокую игру, потому что Доминик умер от яда. Шепард пытался узнать, кто заходил в королевские покои в тот день, но охрана утверждала, что никто, кроме слуг, то есть Доминика и Ланса.

– А мог кто-то ещё знать про тайный ход? – спросил Шепард.

– Не знаю, – ответил Флай, встал и подошёл к могиле Анабель. – Папа Шарль говорил, что она не знала. Сам он узнал от моего отца. Почему уж он не рассказал об этом Анабель, я не знаю. Может, хотел сделать это позже и не успел.

– А твой папа Шарль кому-то ещё говорил?

– Ну, вот Даниель знает. Только он сам им никогда не пользовался.

– Даниель. Почему-то мне хочется ему верить, хотя… всё может быть.

– Не надо его подозревать. Он же мне помогает.

– Шварцберги мне тоже не нравятся.

– Тебе никто не нравится.

– Почему? Тут есть красивая служанка. Лали. Служит у жены казначея.

– Дурак ты, Шеп.

– Сам ты дурак, король.

Утром после завтрака Даниель доложил Флаю, что узнал фамилию того, кто считал своим предком короля Вильмонта.

– Вы будете удивлены, ваше величество, – сказала министр. – Но фамилия Леруа.

– Как у Жюля?

– Да, ваше величество.

– Вот это да! – воскликнул Шепард.

– Вот мне и казалось, что я раньше слышал эту фамилию, – задумчиво проговорил Флай.

– Так они это, родственники? – спросил амарго.

– Может быть, – ответил Даниель.

– Я хочу рассказать Жюлю, – решительно проговорил Мышонок и зашагал к дверям. Шепард уже на ходу допил чай и, всучив пустую чашку охраннику в коридоре, поспешил за Флаем. Когда тот вошёл в покои капитана, Латимор и Жюль поднялись.

– Да прекратите вы! – воскликнул Мышонок. – Приятного аппетита. Ешьте.

– Благодарю, – улыбнулся капитан и снова сел. Жюль последовал за ним.

– У меня новости, – сказал Флай. – Оказывается, фамилия тех, кто ведёт свой род от Вильмонтов, Леруа.

– Что? – Жюль поперхнулся булочкой.

– Леруа, – повторил Мышонок. – Мне так Даниель доложил. Вроде бы они живут где-то на юге. У тебя есть родственники, Жюль?

– Нет. То есть я не знаю. Меня воспитал мой дядя. Его звали Гайдин Леруа. Он был колдуном. И ещё он какое-то время был королевским ловчим. До того, как на трон села Анабель. Она охотой не интересовалась. Да и колдунов казнила. Он жил в лесу на севере. Про родню на юге я ничего не знаю. Дядя не рассказывал.

– Надо встретиться с ними, – предложил Флай.

– Может, это действительно ваши родственники, – проговорил Латимор.

– Мне это как-то странно, – сказал Жюль. – Но если родственники. Я бы с ними познакомился.

– А твой дядя действительно был колдуном? – спросил Шепард.

– Действительно.

– И что он умел делать?

– Он… – вдруг Жюль запнулся.

– Что?

– Он умел разговаривать с животными. Как ты, Мышонок. До меня только сейчас это дошло.

– Я думаю, мы должны поехать в гости к этим Леруа, – сказал Флай. – И я с радостью покину замок хоть на время.

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 19
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Мыш и его пёс - Юлия Рахаева.
Книги, аналогичгные Мыш и его пёс - Юлия Рахаева

Оставить комментарий