Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И р о д. Зачем?
Г е р ц о г. Обрез сделаю. Сойдет. Уходишь, шут с тобой, а помочь своему обязан. По всем правилам. Не то - ославлю. За это - побеспокоят. У нас порука крепкая. Всюду найдем.
И р о д. Брось грозиться, Герцог. Или забыл? (Показывает свисток.) Не очень-то я боюсь. Без тебя знаю. Обычай всегда держу. Ладно, сделаю.
Г е р ц о г. То-то же. Как надумаешь - записочку напиши. Где у вас лагерь кончается?
И р о д. У железной дороги.
Г е р ц о г. Правильно. На границе столб? Точка. Сунь в расщелину. Я найду.
Звук шагов.
Стоп! Кто-то наведаться хочет. Мерси. Извиняюсь за беспокойство. Помни! (Убегает.)
Появляется Эйно.
Э й н о. Кто здесь?
И р о д. Я, товарищ командир!.. (Волнуется.)
Э й н о. Ага, товарищ Ирод? Как состояние противника?
И р о д. Не заметил... здесь никого не было...
Э й н о. Что с вами, товарищ Ирод? Вы больны?
И р о д. Не знаю.
Э й н о. Пока отдохните, а там, если нужно будет, пошлем к врачу. (Пауза.) Ну как, привыкаете, товарищ Ирод? Косов вас хвалит. Я понимаю, что дисциплина не сразу дается. Ее нужно осмыслить для себя, тогда вы будете себя чувствовать свободно.
И р о д. Какая ж тут свобода, товарищ командир?
Э й н о. Об этом мы с вами еще поговорим. Думаю, что сумею вам доказать, что вы не правы. А пока - учитесь. Вы - старший, пользуетесь влиянием у ребят. Помогите в работе товарищу Косову.
И р о д. Я понимаю.
Э й н о. Вот и хорошо, товарищ Ирод. Учитесь также стрелять. У вас есть данные. Винтовка вам обеспечена.
Появляется Можаров.
М о ж а р о в. Товарищ командир Эйно! Вызывают к командиру полка.
Э й н о. Иду. (Быстро уходит вслед за красноармейцем.)
И р о д (после молчания). Вот тебе и винтовка!
Занавес
Действие третье
Эпизод восьмой
ВИНТОВКА
Обстановка третьего эпизода. Около пирамиды несколько
красноармейцев чистят винтовки. На скамеечке около
своей палатки сидит Ирод, задумчивый, неподвижный.
С т а р ш и н а (просматривает винтовки). У вас готово, товарищ Горлов?
Горлов подает винтовку.
(Рассматривает ствол на просвет.) Не люблю хвалить, а стоит. Товарищ Можаров! Вот обратите внимание. (Показывает ему ствол.) Что имеете сказать?
М о ж а р о в (хмуро). Ну что ж, хороша! Я разве что говорю?
С т а р ш и н а. Можно смазывать, товарищ Горлов. Винтовочка в порядке. Разрешите вашу винтовку, товарищ Можаров.
Можаров подает винтовку.
Придется еще почистить, товарищ Можаров. Так не годится. Оружие - оно уход любит, ласку, а вы его запускаете. Вон Горлов в три минуты отделался. А почему? Потому, ежели к оружию по-хорошему, и оно к тебе по-хорошему.
М о ж а р о в. Что ж я его, пальцем, что ли, буду чистить, товарищ старшина? Тряпок-то нету.
С т а р ш и н а. Пустые слова говорите, товарищ Можаров. А ежели вас сейчас на фронт, тоже ко мне пойдете: "Товарищ старшина, тряпочки все вышли"? Настоящий красноармеец во всяком положении должен выворачиваться. Нужно - хоть из-под земли, да достань. (Уходит.)
Можаров кряхтя разглядывает винтовку.
Б а р с у к о в. Не подводи, Можарик! Расстарайся как-нибудь.
Г о р л о в. Помни уговор, Филипп Иваныч!
М о ж а р о в (молчит, затем резко отставляет винтовку). Вот пиявки-то, присосались на мою душу... Тьфу! (Хочет еще что-то сказать, но вместо этого машет рукой. Выбегает.)
Г у л и н (хмыкает). Расстроился совсем. Куда это он?
Б а р с у к о в (спокойно). Приде-ет!
Г о р л о в (окликает Ирода). Эй, парень! Ты чего там делаешь?
И р о д (оборачиваясь). Я? Сижу.
Г о р л о в. Иди сюда, затвор разбирать будем.
Ирод подходит.
Не забыл? А то давай покажу.
И р о д. Я сам. Нынче у Косова затвор брал, примеривался. Знаю теперь.
Г у л и н. Разберешь? Ну-ка!
И р о д. Чего нукаешь? Завязывай глаза.
Г у л и н. Ай да он! Вася, завяжи. (Передает платок Горлову, тот завязывает глаза Ироду.) Держи затвор. Раз, два, три!
Ирод начинает разбирать затвор.
Правильно. Отделяй личинку. Теперь нажимай!
Г о р л о в. Не мешай, Федя. Сам знает.
Ирод продолжает разборку. Входят Эйно и Косов.
Заинтересовываются. Неслышно подходят ближе.
И р о д. Есть. Гляди. (Раскладывает все части.)
Б а р с у к о в. Разобрал? Ну молодец!
Э й н о. А собрать сможете, товарищ Ирод?
И р о д (сдергивает повязку, оглядывается). А? Кто это? (Увидев Эйно.) Я только попробовать, товарищ командир.
Э й н о. Пожалуйста, товарищ Ирод. Очень хорошо. А собрать умеете?
И р о д (хочет натянуть повязку). Давайте соберу.
Э й н о. Верю, верю. Очень рад. Видимо, придется вспомнить один наш разговор. Товарищ Ирод знает, о чем я говорю.
Ирод улыбается.
Подумаем. Кстати, и товарищ Косов тут. Спросим, как его мнение.
К о с о в. Насчет чего, товарищ командир?
Э й н о. Насчет вашего отделения. Жалуйтесь.
К о с о в (прищурился). Пожаловаться, что ли? (Улыбается.) Дурного не скажу, товарищ командир. Так что в последнее время действительно работают во! И дисциплинка лучше.
Э й н о. Думаете, можно им винтовки выдать? Или подождем?
К о с о в. Я так полагаю, можно, товарищ командир.
Э й н о. Ясно. (Красноармейцам). А вы как думаете, товарищи?
К р а с н о а р м е й ц ы. Чего там, можно!
- Дать можно.
- Заслужили, товарищ командир.
Э й н о. А вы сами что скажете, товарищ Ирод?
Ирод молчит.
А?
Г о р л о в. Смутили парня. Ничего, доверить можно, товарищ командир.
Э й н о. Ладно. Присоединяюсь. Товарищ Косов, скажите старшине, что я разрешил выдать винтовки.
К о с о в (весело). Слушаю, товарищ командир. (Выбегает, кричит за сценой.) Товарищ старшина! Товарищ старшина! Эге-ге-ге, ребята! Сюда, сюда! Шибчей бегите: сейчас вам винтовки выдавать будем. Го-го-го! Живо!
Г у л и н. Косов-то, Косов разошелся!
Вихрем влетают ребята.
П а т а ш о н. Винтовки дают, винтовки дают! Куик-кик! (Катится кульбитом.)
Р я з а н ь (орет). Урррра! Уррра!
А х м е т. Ружье! Ружье! (Скачет в каком-то диком танце.)
Красноармейцы хохочут.
Э й н о (притворно строго). Что такое, товарищи? В чем дело? Тихо! А то - никаких винтовок!
Ребята стихли.
Марш в палатку! Будет нужно - позовем.
И р о д. Айда в палатку, ребята. Дело есть.
Ребята идут в палатку.
Г о р л о в. А мы пойдем Можарова поищем. Разобиделся наш Можарик.
Красноармейцы уходят.
Э й н о (прохаживается в ожидании. Замечает разобранную винтовку Можарова). Чья это винтовка? (Смотрит ствол.) Грязновато. Надо сказать. Этак она и до завтра пролежит. (Уходит.)
Можаров появляется из-за палатки. В руках его
что-то завернутое в газетную бумагу. Подходит к своей
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Офицер флота - Александр Крон - Биографии и Мемуары
- Второе дыхание - Александр Крон - Биографии и Мемуары
- Это вам, потомки! - Анатолий Мариенгоф - Биографии и Мемуары