— Твои зубы! — бросает мальчик убегая.
У торговца действительно гнилые зубы и это веселит покупателей и, напротив, еще пуще злит торговца:
— Кто этот оборванец!? Кто знает его?
Из небольшой толпы покупателей протискивается такого же возраста мальчишка:
— Я знаю его.
— Говори.
— Скажу, но сначала дайте мне одну… грушу, — канючит мальчишка.
Торговец, поколебавшись, достает из груды самый невзрачный плод:
— На! Говори живее!
— Скажу, но только дайте не эту, а ту, — продолжает торговаться мальчишка.
Торговец, и на этот раз поколебавшись, все–таки исполняет просьбу мальчишки, после чего тот говорит:
— Это Хафиз.
— Хафиз — имя или прозвище?
— Больше ничего я не знаю! — вдруг заявляет мальчишка и убегает, оставив продавца груш, снова взорвавшегося проклятиями.
А между тем мальчишка по имени Хафиз останавливается у закутка, где торгуют пирожками и колбасками.
— Колбаски! Колбаски! Из самой лучшей конины! Налетай, народ! — призывает и этот продавец.
И вокруг него собираются будущие и настоящие едоки, и здесь происходит почти тоже, что только что мы видели у фруктового ряда. И здесь Хафиз просит:
— Уважаемый продавец, дайте кусочек колбаски, лучше которой нет ничего вкуснее на этом свете!
Сценку эту наблюдает двое воинов, среди которых мы узнаем и … Тимура в … обычном, явно с целью маскировки, воинском одеянии… и Саида…
— Смотри–ка! Кусок колбаски! А может быть тебе дать целую колбасу!? — передразнивает Хафиза продавец, а затем рычит:
— Вон отсюда, паршивец!
Но и здесь мальчик Хафиз не теряется, сходу конструирует едкое двустишие:
— Люди, берегитесь, в колбасе упрятана
Лукавым поваром вонючая ослятина!
Продавец — в бешенстве; кто–то из едоков со словами «О, ослятина!» выбрасывает колбасу оземь. Мальчик пытается бежать, на не успевает — его хватает цепко за ворот одежды продавец, норовит дать оплеуху, однако его вовремя удерживает за руку Тимур. Отстранив продавца, Тимур, удерживая мальчика, обращается к нему:
— По–твоему, мы сейчас ели вонючую ослятину!? Отвечай!
— Нет! Нет! Это ум обманул мой пустой, несчастный желудок! Доблестный воин, разве я стал бы есть ослятину?
— А это мы сейчас узнаем. — говорит Тимур, затем обращается к продавцу:
— Колбасу ему за мой счет! — а затем мальчику. — Ешь!
Мальчик с большим аппетитом ест. А это рождает, как и в прошлый раз, веселое оживление.
— Откуда ты знаешь о моих доблестях?
— Здесь знания не нужны.
— ?
— Здесь нужны глаза. А мои глаза видят: вы — доблестный воин!
— Ты поэт?
— Пока нет, но буду им!
Протискивается сквозь массу людей, как в прошлый раз, второй мальчишка:
— Я скажу, кто он — дайте мне кусочек колбасы.
Но не таков Тимур.
— Тебя не спрашивают! Прочь отсюда! — и после небольшой паузы продолжает диалог с первым мальчиком: — Ты будешь им?
— Да… Но только после того, как откушаю когда–нибудь… вонючей ослятины!..
Окружающие в недоумении.
Мальчик собирается уходить.
Продавец пытается снова задержать мальчика, но Тимур неумолим:
— Пусть идет. Пирожки ему от меня. Каждому — свое: кому конина, а кому — ослятина.
37
Примерно такого же рода базарная суета едва ли не на каждой улице Кеша. По одной из улочек с набитым ртом, то и дело оглядываясь вокруг себя, и останавливаясь, медленно шагают знакомые нам мальчишки…
— Почему тебя зовут Хафизом? Ты действительно знаешь коран наизусть? — спрашивает второй мальчик.
— Пока не весь коран. Только три первые суры — отвечает Хафиз.
Останавливаются на перекрестке двух узеньких улочек неподалеку от человека, который расположившись на коврике прямо на земле, выкрикивает:
— Предскажу будущее с помощью цветных камешков! Предскажу.
Перед человеком поверх кожаного коврика рассыпаны камешки–кругляшки, из которых он машинально сооружает на коврике разноцветные кучи. Но вот перед ним останавливается незнакомец — интересуется:
— Сможете предсказать судьбу по расположению звезд?
— Чью судьбу?
— Моего брата.
После этого ответа, гадальщик показывает на человека напротив:
— Идите к тому человеку, он в состоянии предсказать по звездам.
Незнакомец идет к человеку напротив и после весьма короткой беседы скрывается тут же за воротами.
Мальчишки насторожились: к гадальщику подходит еще один незнакомец и между ними происходит диалог, аналогичный предыдущему и, что изумляет одного из мальчиков, и этот по знаку человека напротив исчезает в проеме тех же ворот…
Гадальщик только теперь замечает мальчиков, спрашивает:
— А вам что надо, дети? Погадать о будущем?
— Нет, у меня к вам вопрос, — осмеливается мальчик по имени Хафиз.
— Спрашивай.
— Как определяют расположение звезд днем? Где они, звезды?
— Днем звезды можно установить с помощью книг, — отвечает глубокомысленно гадальщик.
— Каких книг?
— Книги о звездах хранятся в библиотеке эмира — ясно?
Ученые книги! — уже нехотя не без раздражения бросает гадальщик. — А теперь ступайте! Ступайте!
Мальчик Хафиз в знак согласия кивает головой и со своим спутником идет дальше под знакомые выкрики гадальщика.
38
Неподалеку от ворот города, доедая пирожки, стоят знакомые нам мальчики. Но вот доеден очередной пирожок.
— А теперь прощай! — вдруг произносит Хафиз.
— Ты куда теперь? — несколько обескуражен «напарник».
— Разве не говорил я тебе, куда? В Самарканд — вот куда!
— В Самарканд? Прямо сейчас!? — на этот раз действительно озадачен «напарник».
— Слушай! Тебя как зовут? — как бы спохватившись, прямо таки по–взрослому спрашивает Хафиз. — Мы с тобой незнакомы как следует.
— Х-хамид, — шмыгая носом, говорит «напарник»
— Не нравится мне ваш город, Хамид. Меня всегда тянуло… в Самарканд, там замечательное медресе, — говорит мечтательно Хафиз.
— Ты хочешь поступить в медресе?
— А как ты думаешь!
— Тебя примут?
— У меня письмо.
— Кому письмо?
— «Кому–кому» — тебе зачем это знать… Все! Я пошел. — Хафиз направляется к воротам. Исчезает за ними в толпе.
Немного постояв, следом бросается и Хамид.
39
Шагает по колдобистой дороге мальчик Хафиз. Но тут его нагоняет запыхавшийся Хамид. Хафиз останавливается; он не скрывает удивления.