Шрифт:
Интервал:
Закладка:
173
Diss. Ill, 9,8; ср.: Цан. Forsch. Thl. VI. S. 36, Anm. 2.
174
См.: Harnack. Geschichte d. altchr. Litteratur. II, I. S. 334-356; Zahn. Forschungen. VI. S. 94-95, Anm.; RE. S. 409; Lightfooi. The Apostolic Fathers. Vol. I (Date of martyrdom. P. 646-677; особ. P. 672); Dufourcq (ed. Lecofre. P. 56); Mannucci (P. 9, прим. 1); Corssen (S. 160-161) и др.
175
Hist. eccl. V, 20,4-8 (y Schwartz’s S. 207-208; русск. перев. С. 276277; у Migne’я Col. 1225-1228; в русск. перев. творений св. Иринея. С. 529530).
176
У Schwartz'г S. 207; у Migne'я Col. 1228.
177
Ibid.
178
Massuet (у Migne'я Col. 173-175), Leimbach (S. 626; ср.: S. 619), Lipsius (в Diet, of Christ. Biog. Vol. III. P. 254), Harnack (Gesch. II, 1. S. 325), Bardenhewer (Geschichte. 1 Aufl. S. 496). Так же думает и сам Zahti (RE. S. 408; Forsch. IV. S. 280; VI. S. 31), хотя, говоря вообще, простирает объем понятия παΐς до 20 и даже 21 года (RE. S. 408 и Forsch. VI. S. 31). Исключение составляют только Dodwell (παΐς = 25-30 годам — Р. 229-236) и Grabe (= 10-20 — Prolegomena. P. XII).
179
Diss. IIL P. 221 ff.
180
Prolegomena. P. XII.
181
RE. S. 408; Forsch. IV. S. 276-278; VI. S. 30-31.
182
Forsch. Thl. VI. S. 30-31; ср.: Herod. II, VIII, 6; Contra haereses. IV, 30,1 и др.
183
Zahn. RE. S. 408; Forsch. IV. S. 30; VI. S. 278, Anm. 4 (ср.: Diirr. Reisen Hadrians. 1881); ср. также: Grabe. Prolegomena. P. XII; Harnack. Geschichte.l.S. 329 и др.
184
Harnack (Geschichte. II, 1. S. 329-330, Anm. 2); ср.: Zahn. Forsch. IV. S. 277; VI. S. 30-31, Anm. 1; Light foot. The Apostolic Fathers. Vol. I. P. 423.
185
С нами согласны: Гарнак (в общем—см.: Geschichte. II, 1. S. 329-330, Anm. 2), Массюет {у Migne'я Col. 173-175), Леймбах (S. 619,626), Бивн (Р. 4), Липсий (в Dictionary of Christ. Biogr. Vol. III. P. 254), Корссен (S. 166) идр.
186
Такдумаютпочти все исследователи, напр. Цан (Forsch. Thl. IV. S. 308), Корссен (S. 162) идр.
187
Ср.: Harnack. Geschichte. II, 1. S. 325; Zahn. Т. VI. S. 32; см. также далее нашу работу. — Сирийский фрагмент из этого письма, разбираемый нами, напечатан впервые Гарвеем вместе с его английским переводом (№ XXVIII. Т. II. Р. 457); лучший перевод дан Цаном на немецком языке в Forsch. Thl. IV. S. 289-290 (Fr. 3) и Thl. VI. S. 32-33 (см. отзыв Гарнака — Geschichte. I. S. 263). Русский перевод с английского Гарвея см. у Преображенского (2-е изд. С. 547. № XLVIII).
188
Цан (Forsch. IV. S. 303-308; VI. S. 31-35) решительно восстает против этого мнения, утверждая, что «всякому ясно, что здесь (в сирийском фрагменте) вдет речь не о личности, а о сочинениях Флорина» (Forsch. VI. S. 33). Но по нашему мнению, непредубежденному человеку должно быть ясно именно обратное, т. е. что здесь говорится не только о сочинениях, а и о самой личности Флорина. Это видно уже из предисловия, какое мы привели (не сказано: «о сочинениях», а прямо: «о Флорине»; так переводит и Цан). Да и дальше в тексте после речи о сочинениях Ириней пишет (по переводу Цана же): «Scheltet aber den, der dies geschrieben hat, welcher dadurch... anleitet... schadet, indem er durch eine Schriften faische Meinungen hervorbringt» (Forsch. VI. S. 33). He говорится: «Scheltet Schriften», а стоит: «den, der, welcher» (но не welche, как выше о сочинениях). Глагол поставлен в единственном числе, о сочинениях же сказано, что Флорин через них (а не они) приносит вред. Точно также и aber, стоящее после scheltet, показывает, что речь идет уже о другом, чем выше, — а выше говорится о сочинениях, — следовательно, здесь не они уже имеются в виду, а сам Флорин.
Цан сам чувствует шаткость своих суждений и утверждает, что приведенные нами слова относятся к Флорину как писателю («к тому, который написал это» — Forsch. VI. S. 34). Таким образом, он осуждается не как личность, а как автор своих трудов. Однако такое разделение слишком искусственно и на практике едва ли возможно.
Обращая внимание на термин scheltet, передающий соответствующее сирийское слово, Цан поясняет, что он равняется έπιτιμάν в Послании Иуды, ст. 9 или έπιπλήσσειν в 1 Тим. 5,1 (Forsch. Т. IV. S. 290, Anm. 2). Ириней же, сообразно преступлению Флорина, по мнению ученого, должен был бы требовать извержения и экскоммуникации еретика, так как έπιτιμάν для него было мало (Forsch. VI. S. 34). Но, вр-первых, έπιτιμάν точно так же, как и έπιπλήσσειν, согласно первоначальному словоупотреблению, говорит вообще о суде (с оттенком осуждения), не предрешая формы наказания (Thucid., Xenoph.,Plat.,Demosph.—у Grimm’г 1888. Р. 171;ср.:Р. 168); по употреблению же в Евангелии оно означает такое действие, следствием которого является полное уничтожение или прекращение другого (Мф. 8, 26; 17, 18; Мк. 4,39; Лк. 4,39 и мн. др. — см. у Grimm’а Р. 171). Точно также и здесь св. Ириней говорит, вообще, о необходимости так или иначе прекратить вредную деятельность Флорина, не предрешая формы наказания, а предоставляя это самому Виктору. А во-вторых, если даже понимать έπιτιμάν в смысле легкой кары, она будет понятной в устах св. отца как первая мера, каковая и по канонам должны быть сравнительно мягкой (ср.: Мф. 18,15).
Кроме того; нужно принять во внимание, что Ириней пишет не подчиненному епископу, а римскому папе Виктору, известному при этом своим властолюбием (по вопросу о Пасхе см. в том же письме). Поэтому от св. отца нельзя даже ожидать точного определения наказания, так как это было бы вторжением в чужую компетенцию.
Цан далее объясняет, что Ириней пишет в данном фрагменте о сочинениях (только) Флорина потому, что они не были известны Виктору и его пресвитерам. Самого же'Флорина, как римского пресвитера, они должны были знать и, без сомнения, наказали бы его, если бы он был жив, еще до письма (Forsch. VI. S. 34). Таким образом, упоминание о нем было бы лишним даже здесь. Однако сам же автор замечает, что Виктор и его пресвитеры не были учеными людьми (почему именно и не знали об еретических сочинениях Флорина — Ibid.). А в таком случае, как же они могли решить, еретик он или нет, и на каких основаниях отлучили бы его? Очевидно (с точки зрения Цана), ереси его они не могли даже понять. А если понимали еще при жизни, то почему тогда же не отлучили его? Цан на этот вопрос не отвечает.
189
Dessertatio. III. Р. 221 и др.
190
Prolegomena. P. XII.
191
Forschungen. Thl. IV. S. 277-278; VI. S. 30-31; RE. S. 408.
192
О Флорине и его учении подробнее см. далее в нашем сочинении.
193
Geschichte. II, 1. S. 329-330, Anm. 2.
194
У Schwartz’a S. 207 (μάλλον γάρ τά τότε διαμνημονεύω των εναγχος γενο μένων... и т. д.); ср. у Migne’я Col. 1228.
195
Ibid.
196
По переводу Преображенского (Изд. 2-е. С. 530).
197
У Schwartz’a S. 208; у Migne’я Col. 1228.
198
Geschichte. II, 1. S. 326.
199
IrenaeusofLyon//The Bibliotheca sacra. 1877. Vol. XXXIV. P. 288-290.
200
Baddington. Fastes des provinces Asiatiques. P. 724 (ср.: Ligthfoot// Contemporary Rewiew. 1875. May. P. 833, прим. 3).
201
Contemporary Rewiew. 1875. May. P. 833, прим. 3 (Polycarp of Smyrna); то же в Essays on Supernatural Religion. P. 98, прим. 1 и в The Apostolic Fathers. Vol. I. P. 448-449, прим. 2.
202
RE von Hauck. 2 Aufl. Bd. VII. S. 188; RE. 3 Aufl. Bd. IX. S. 409; Forsch. Thl. IV. S. 281; Thl. VI. S. 38-40.
203
Рукопись эта (№ 160 по описанию Маттеи; теперь № 159 — см.: Lightfoot. Apostolic Fathers. Pars II. Vol. III. P. 355) относится κΧΙΙ или XIII в. (у Маттеи. Р. 89); привезена в Россию из Иверского монастыря на Афоне (Ibid.). В ней содержатся описания жизни многих святых. Мученичество Поликарпа описано на л. 96-99 (у Маттеи. Р. 89-90). Первые известия об этой рукописи даны проф. Маттеи в Accurata codicum graecorum mss. bibliothecarum-Mosquensium s. Synodi. Т. I. Lipsiae, 1805. P. 89-90. Широкой же публике она стала известной через О. Гебгардта, поместившего статью о ней в Zeitschr. fiir historische Theologie. 1875 (XLV). S. 355 ff. А полностью эпилог Martyrium’a впервые был напечатан в большом издании Цана — Patrum apostolicorum opera. Fascil. II. Lipsiae, 1876. S. 167-168 (вместе с текстом полного Martyrium’a). В ,1877 г. это издание (с эпилогом же) было повторено в новом малом (editio minor; эпилог помещается там на стр. 128). Сейчас у нас имеется уже 5-е editio minor 1906 г. В1889 г. эпилог Московской рукописи снова был издан Ляйтфутом (вместе с Martyrium’oM) в The Apostolic Fathers. Pars II. Vol. III. 2-nd edition. P. 402-403 (греческий текст) и P. 486-486 (английский перевод). Последнее известное нам издание — Фр. Кс. Функа в Patres apostolici. Vol. I. Tubingae, 1891 (P. 342-345 — вместе с латинским переводом).
- Всемирный светильник. Преподобный Серафим Саровский - Вениамин Федченков - Религия
- История Поместных Православных церквей - Константин Скурат - Религия
- История христианства – история Европы. О том, как христиане завоевали Рим - Илья Мельников - Религия
- Стихи духовные - Георгий Федотов - Религия
- Препятствия к Венчанию и восприемничеству при Крещении - Сергей Григоровский - Религия