«Pensiero ed azione», 1 января 1859 года. – Прим. автора.
526
В Кампоформио в 1797 г. Франция заключила мир с Австрией, по которому Австрия в т. ч. признавала Цизальпинскую республику, созданную в Северной Италии (Милан и часть Венецианской области).
527
«Pensiero ed azione», 15 декабря 1858 года.
528
Джованни Никотера (1828–1894) – политик, деятель Рисорджименто, министр внутренних дел объединенной Италии.
529
Это изложено буквально в циркуляре Тувенеля 18 октября 1860. Напечатано в официальном собрании французских дипломатических документов. – Прим. автора.
530
В одном карикатурном журнале, «L’Uomo di pietra», была помешена пародия, составленная из разных опер, под названием: «Открытие парламента». Там, между прочим, довольно удачно применена ария из «Нормы». Хор поет: «Casto occhiale, che inargenti / Di Torin le antiche piante», и пр. Кавур отвечает, пародируя арию Нормы: «Sediziose voci, ⁄ Voci, di guerra strombettar non vale, / Dov’e il conte Cavour; nessuno presuma / Dettar responsi al mio veggente occhiale / E di Roma affrettare il fato arcano: / Ei non dipende da potere umano. / Io nei volumi ascosi / Leggo del cielo; in pagine di morte ⁄ Del poter temporale e scritto il nome; / Esso un giorno morra, ma non per noi, / Morra pei vizi suoi,/ Qual consunto morra; Fora aspettiamo,/ L’ora fatal, che compia il gran decreto. / Di Luigi e Cavour questo e il segreto»… Приводим эту пародию, верно рисующую отношения графа к римскому вопросу, – для любителей итальянской оперы, и потому не даем перевода стихов, кроме последних, которые значат: «имя светского владычества нами уже внесено в книгу смерти; оно умрет не от нас, умрет чрез свои собственные пороки, ими истощенное умрет; а мы подождем того часа, рокового часа, в который исполнится великое решение; это есть секрет Людовика и Кавура». – Прим. автора.
531
«La Democrazia», 8 июня 1861. – Прим. автора.
532
Имеется в виду статья Н. Лыжина (наст, имя: Владимир Дмитриевич Скарятин) «На пути по Италии» в «Русском вестнике» (1860, август, кн. 2, стр. 433–442).
533
«Moi, clietif, entrer dans cette existence si vaste et si pleine», – если г. Монье, точно, худощав, то он составил недурной каламбур. – Прим. автора.
534
Ипполит Тэн (1828–1893) – французский философ-позитивист, литературовед и историк.
535
Marc Monnier. «L’ltalie est-elle la terre des morts?», p. 418. – Прим. автора.
536
Луи-Адольф Тьер (1797–1877) – французский политик, впоследствии разгромивший Парижскую Коммуну.
537
Потолстевший и выросший (фр.).
538
Предназначалось для № 6 «Свистка», как приложение к № 12 «Современника» за 1860 г., но было задержано цензурой; опубликовано в посмертном 4-томном собрании сочинений Н.А. Добролюбова: т. IV, СПб., 1862, с. 524–537.
539
Кардинал Джакомо Антонелли (1806–1876) – многолетний государственный секретарь Папского государства; Добролюбов его упомянул в статье «Оговорка», открывавшей № 5 «Свистка»: «Антонелли [вздумал] выпускать романьольских бродяг, содержавшихся в римских тюрьмах».
540
Согласно французской ономастической традиции частица «де» обозначает принадлежность носителя фамилии к дворянству.
541
Автор перечисляет некоторых своих оппонентов из либерального стана, публиковавшихся на франц, яз. Это Николай Арсеньевич Жеребцов (1807–1868), подвергнутый Добролюбовым острой критике в статье «Русская цивилизация, сочиненная г. Жеребцовым»; Иван Гаврилович Головин (1816–1890), живший в Европе с 1843 г. на положении, по позднейшей терминологии, «невозвращенца»; о Б. Н. Чичерине см. прим, на с. 44.
542
То есть от Французской революции, начавшейся взятием Бастилии 14 июля 1789 г., до т. н. Люксембургской комиссии (Правительственной комиссии для рабочих), учрежденной в рамках революции 1848 года.
543
Это место в русском переводе вышло несколько грубо, но смеем уверить, что в подлиннике оно исполнено тончайшей грации и самой благоуханной прелести, так что нимало не представляется оскорбительным. – Прим. ред. «Свистка».
544
Речь идет о консервативных мерах после подавления революции 1848 г.
545
Альсиде-Пьер Грангийо (1829–1891) – французский литератор, бонапартист, владелец газеты «Constitutionnel».
546
Люсьен Анатоль Прево-Парадоль (1829–1870) – французский журналист, член Французской академии.
547
«Старые партии» (фр.). – Прим. автора.
548
«Партия будущего» (фр.). – Прим. автора.
549
Передовые статьи в парижских газетах (фр.). – Прим. автора.
550
Л. Аллури и Ж.-Ж. Вейсс – парижские публицисты, коллеги Прево-Парадоля.
551
Предостережению (фр. avertissement). – Прим. автора.
552
С 23 августа по 24 сентября 1860 г. Наполеон III и его жена императрица Евгения путешествовалои на юг Франции, на Корсику и в Алжир.
553
Историк и публицист Б.-А. Гранье де Кассаньяк в своей книге «Histoire des Girondins et des massacres de septembre» («История жирондистов и сентябрьских избиений», 1860) изложил революционные события во Франции с консервативной платформы. Внук М.-Э. Гюаде, одного из вождей Жиронды, Ж. Гюаде в своей ответной книге выступил с опровержением: «Protestation contre le livre intitule «Histoire des Girondins…»» («Протест против книги под заглавием «История жирондистов…»», 1860). Эта полемика заставила историка Л. Ламартина пересмотреть ряд положений своего труда «История жирондистов» (1847) при включении его в новое полное собрание своих сочинений (1861–1863).
554
После аннексии королевства Обеих Сицилии со стороны Савойского королевства (октябрь 1860 г.) Французская империя сочла нужным для соблюдения приличий отозвать из Турина своего посланника, оставив однако там поверенного в делах и показав тем самым, что дипломатический разрыв не носит серьезного характера.
555
Француз-гарибальдиец Поль де Флотт, участник экспедиции Тысячи, 22 августа 1860 г. был убит в бою с бурбонскими солдатами близ калабрийского селения Солано.
556
Общественной безопасности (фр.). – Прим. автора.
557
В результате т. н. Второй войны