1, 3, 4. СПб., 1893, 1905, 1911.
Самария. — Абу Тахир Ходжа. “Самария”. Описание древностей и мусульманских святынь Самарканда. Пер. В. Л. Вяткина. — СКСО. Вып. 6, 1899.
Семенов. Ташкентский шейх Хавенд-Тахур. — Семенов А. А. Ташкентский шейх Хавенд-Тахур (Шейх Антаур) и приписываемый ему “кулях”. Таш., 1915.
Суфизм и суфийская литература. — Бертельс Е. Э. Избранные труды. Суфизм и суфийская литература. М., 1965.
Трактат по музыке. — Семенов А. А. Среднеазиатский трактат по музыке Дарвиша Али (XVII век). Таш., 1946.
Умняков. Рабат-и Малик. — Умняков И. И. Рабат-и Малик. — Сб. В. В. Бартольду, с. 179—192.
Хинц. — Хини В. Мусульманские меры и веса с переводом в метрическую систему. М., 1970.
Хозяйство джуйбарских шейхов. — Иванов П. П. Хозяйство джуйбарских шейхов. К истории феодального землевладения в Средней Азии в XVI—XVII вв. М.—Л., 1954.
Шах-наме. — Фирдоуси. Шах-наме. Критический текст. Сост. текста М.-Н. О. Османов. Т. 6. М., 1967.
Zenker. — Dictionnaire Turk-arabe-persan par Julius Theodor Zenker. T. 1—2. Lpz., 1866—1876.
СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ
ПТР — Акимушкин О. Ф., Кушев В. В., Миклухо-Маклай Н. Д., Мугинов А. М., Салахетдинова М. А. Персидские и таджикские рукописи Института народов Азии АН СССР (Краткий алфавитный каталог). Под редакцией Н. Д. Миклухо-Маклая. Т. 1. М., 1964.
СВ — Советское востоковедение.
СКСО — Справочная книжка Самаркандской области. Самарканд.
EI — The Encyclopaedia of Islam. Vol. l, 4. Leiden — London, 1913, 1934.
Сб. — В. В. Бартольду туркестанские друзья, ученики и почитатели. Таш., 1927. В. В. Бартольду.
Примечания
1
Хафиз-и Таныш ибн Мир Мухаммад Бухари. Шараф-нама-йи шахи (Книга шахской славы). Факсимиле рукописи D88, перевод с персидского, введение, примечания и указатели М. А. Салахетдиновой. Ч. 1. М., 1983.
2
Коран V, 61.
3
Фаркад — одна из двух ярких звезд в созвездии Малая Медведица.
4
Таваджи — должностное лицо, которое посылалось ханом в подвластные ему земли для сбора, войска, для оглашения реляций о победе; в обязанность таваджи входило также определить поле битвы и построить войско.
5
Бахрам — имеется в виду сасанидский царь Бахрам V Гур (421 — 438).
6
Речь идет об иранском шахе сефевидской династии Тахмаспе I (1524 — 1576).
7
Джам, или Джамшид, — иранский царь из легендарной династии Пишдадидов; согласно преданию, он научил людей разным ремеслам.
8
Кеш — древний город, с XIV в. получивший название Шахрисябз.
9
Хосров — Хосров I Ануширван, сасанидский царь (531 — 579). Согласно литературе, отражающей традиционные представления, является справедливым, правосудным государем.
10
Султан Мухаммад Худабанде — впоследствии шах, правил с 1578 по 1587 г.
11
Шах-Кули-султан устаджлу — один из видных эмиров шаха Тахмаспа, правитель Герата, эмир ул-умара Хорасана. Искандар Мунши, с. 104 — 105.
12
Здесь имеется в виду Турбат-и Джам, селение и крепость в Джамском вилайете Хора-сана.
13
В тексте для обозначения слова “могила” стоит “гур”, что является синонимом слова “турбат”, которое служит названием крепости.
14
В списке А по ошибке “райат-и айат” вместо правильного в списке Т — “райат-и нусрат айат”.
15
Хумай — мифическая птица. Согласно легенде, тот, на кого упадет ее тень, станет государем или обретет большое счастье.
16
В тексте — “мардум-и карай”. В приписке на полях списка Ла (л. 112а) объясняется, что это аймаки.
17
Исфандийар — богатырь, один из главных героев “Шах-наме” Фирдоуси.
18
После этого слова в списках Д, Ла, Т имеется следующее предложение: “Держа перед собой тура и чапары, они направились к крепостному рву”.
19
Кавсу — название вилайета, расположенного к западу от Герата.
20
Небесный Лев — подразумевается зодиакальное созвездие Льва.
21
Тура — щит в рост человека, который воин держит перед собой во время сражения. Будагов, т. 1, с. 391. — Чапар — “род решетки, употребляемой во время сражения вместе со щитом для ограждения от камней и стрел неприятеля” (там же, с. 469).
22
Хайбар — селение-крепость, которое было расположено на расстоянии 150 км к северо-востоку от Медины и захвачено войском пророка Мухаммада в 7/628 г. у еврейских племен.
23
В тексте — “такбир”, т. е. произнесение слов “Аллаху акбар” (“Аллах велик”) — славословия Аллаху.
24
В тексте — “тахлил”, т. е. произнесение слов “ла илаха илла Аллаху” (“Нет божества кроме Аллаха”), являющихся символом веры.
25
Саркуб — высота, господствующая над зданием или крепостью.
26
Точное местонахождение крепости Буриабад не удалось установить. Издатели перевода “Шараф-нама-йи шахи” на узбекский язык считают возможным отождествить ее с селением Буриан Гератского вилайета. Абдулланома, т. 2, с. 327, примеч. 46.
27
Коран LXI, 13.
28
Коран IV, 97.
29
В тексте — “та'виз”, молитва, написанная на бумаге и носимая на шее или привязанная к руке якобы для предохранения от несчастья.
30
Коран XXXVII, 172.
31
Коран XXXVII, 173.
32
Коран, XXX, 4.
33
Согласно поверью мусульман, пророк Хизр испил “живой воды” и обрел бессмертие.
34
Коран X, 25.
35
Ср.: Коран XI, 104.
36