1, 3, 4. СПб., 1893, 1905, 1911. 
Самария. — Абу Тахир Ходжа. “Самария”. Описание древностей и мусульманских святынь Самарканда. Пер. В. Л. Вяткина. — СКСО. Вып. 6, 1899.
 Семенов. Ташкентский шейх Хавенд-Тахур. — Семенов А. А. Ташкентский шейх Хавенд-Тахур (Шейх Антаур) и приписываемый ему “кулях”. Таш., 1915.
 Суфизм и суфийская литература. — Бертельс Е. Э. Избранные труды. Суфизм и суфийская литература. М., 1965.
 Трактат по музыке. — Семенов А. А. Среднеазиатский трактат по музыке Дарвиша Али (XVII век). Таш., 1946.
 Умняков. Рабат-и Малик. — Умняков И. И. Рабат-и Малик. — Сб. В. В. Бартольду, с. 179—192.
 Хинц. — Хини В. Мусульманские меры и веса с переводом в метрическую систему. М., 1970.
 Хозяйство джуйбарских шейхов. — Иванов П. П. Хозяйство джуйбарских шейхов. К истории феодального землевладения в Средней Азии в XVI—XVII вв. М.—Л., 1954.
 Шах-наме. — Фирдоуси. Шах-наме. Критический текст. Сост. текста М.-Н. О. Османов. Т. 6. М., 1967.
 Zenker. — Dictionnaire Turk-arabe-persan par Julius Theodor Zenker. T. 1—2. Lpz., 1866—1876.
   СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ
  ПТР — Акимушкин О. Ф., Кушев В. В., Миклухо-Маклай Н. Д., Мугинов А. М., Салахетдинова М. А. Персидские и таджикские рукописи Института народов Азии АН СССР (Краткий алфавитный каталог). Под редакцией Н. Д. Миклухо-Маклая. Т. 1. М., 1964.
 СВ — Советское востоковедение.
 СКСО — Справочная книжка Самаркандской области. Самарканд.
 EI — The Encyclopaedia of Islam. Vol. l, 4. Leiden — London, 1913, 1934.
 Сб. — В. В. Бартольду туркестанские друзья, ученики и почитатели. Таш., 1927. В. В. Бартольду.
  Примечания
    1
  Хафиз-и Таныш ибн Мир Мухаммад Бухари. Шараф-нама-йи шахи (Книга шахской славы). Факсимиле рукописи D88, перевод с персидского, введение, примечания и указатели М. А. Салахетдиновой. Ч. 1. М., 1983.
   2
  Коран V, 61.
   3
  Фаркад — одна из двух ярких звезд в созвездии Малая Медведица.
   4
  Таваджи — должностное лицо, которое посылалось ханом в подвластные ему земли для сбора, войска, для оглашения реляций о победе; в обязанность таваджи входило также определить поле битвы и построить войско.
   5
  Бахрам — имеется в виду сасанидский царь Бахрам V Гур (421 — 438).
   6
  Речь идет об иранском шахе сефевидской династии Тахмаспе I (1524 — 1576).
   7
  Джам, или Джамшид, — иранский царь из легендарной династии Пишдадидов; согласно преданию, он научил людей разным ремеслам.
   8
  Кеш — древний город, с XIV в. получивший название Шахрисябз.
   9
  Хосров — Хосров I Ануширван, сасанидский царь (531 — 579). Согласно литературе, отражающей традиционные представления, является справедливым, правосудным государем.
   10
  Султан Мухаммад Худабанде — впоследствии шах, правил с 1578 по 1587 г.
   11
  Шах-Кули-султан устаджлу — один из видных эмиров шаха Тахмаспа, правитель Герата, эмир ул-умара Хорасана. Искандар Мунши, с. 104 — 105.
   12
  Здесь имеется в виду Турбат-и Джам, селение и крепость в Джамском вилайете Хора-сана.
   13
  В тексте для обозначения слова “могила” стоит “гур”, что является синонимом слова “турбат”, которое служит названием крепости.
   14
  В списке А по ошибке “райат-и айат” вместо правильного в списке Т — “райат-и нусрат айат”.
   15
  Хумай — мифическая птица. Согласно легенде, тот, на кого упадет ее тень, станет государем или обретет большое счастье.
   16
  В тексте — “мардум-и карай”. В приписке на полях списка Ла (л. 112а) объясняется, что это аймаки.
   17
  Исфандийар — богатырь, один из главных героев “Шах-наме” Фирдоуси.
   18
  После этого слова в списках Д, Ла, Т имеется следующее предложение: “Держа перед собой тура и чапары, они направились к крепостному рву”.
   19
  Кавсу — название вилайета, расположенного к западу от Герата.
   20
  Небесный Лев — подразумевается зодиакальное созвездие Льва.
   21
  Тура — щит в рост человека, который воин держит перед собой во время сражения. Будагов, т. 1, с. 391. — Чапар — “род решетки, употребляемой во время сражения вместе со щитом для ограждения от камней и стрел неприятеля” (там же, с. 469).
   22
  Хайбар — селение-крепость, которое было расположено на расстоянии 150 км к северо-востоку от Медины и захвачено войском пророка Мухаммада в 7/628 г. у еврейских племен.
   23
  В тексте — “такбир”, т. е. произнесение слов “Аллаху акбар” (“Аллах велик”) — славословия Аллаху.
   24
  В тексте — “тахлил”, т. е. произнесение слов “ла илаха илла Аллаху” (“Нет божества кроме Аллаха”), являющихся символом веры.
   25
  Саркуб — высота, господствующая над зданием или крепостью.
   26
  Точное местонахождение крепости Буриабад не удалось установить. Издатели перевода “Шараф-нама-йи шахи” на узбекский язык считают возможным отождествить ее с селением Буриан Гератского вилайета. Абдулланома, т. 2, с. 327, примеч. 46.
   27
  Коран LXI, 13.
   28
  Коран IV, 97.
   29
  В тексте — “та'виз”, молитва, написанная на бумаге и носимая на шее или привязанная к руке якобы для предохранения от несчастья.
   30
  Коран XXXVII, 172.
   31
  Коран XXXVII, 173.
   32
  Коран, XXX, 4.
   33
  Согласно поверью мусульман, пророк Хизр испил “живой воды” и обрел бессмертие.
   34
  Коран X, 25.
   35
  Ср.: Коран XI, 104.
   36