Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хорошо. Предупредить мужа ты не могла. Посмотрим, что скажет он сам. — Наконец решила госпожа Элли и велела мне следовать за ней.
Кажется, мне предстояло поучаствовать в очной ставке, притом отнюдь не в привычной роли защитника, а побыть, так сказать, непосредственным участником представления.
Властительница хель привела меня в другое крыло дворца к массивной металлической двери. Перед ней госпожа Элли остановилась и торжественно достала массивный ключ, который носила на груди.
«Попал Наортэль», — мелькнула в голове веселая мысль, пока госпожа Элли отмыкала несчастного пленника брачных уз.
Первое, на что я обратила внимание, это явная почтительность, с которой Наортэль приветствовал свою супругу. Он вскочил и глубоко поклонился жене, здороваясь с нею.
Уважительный Наортэль — это что-то новенькое. Раньше эльф вел себя весьма высокомерно.
— Скажи мне, эта женщина была твоей любовницей? — с места в карьер приступила к допросу госпожа Элли.
Наортэль перевел взгляд с жены на меня, а затем уверенно ответил. — Нет, что ты, драгоценная. Это просто сплетни.
— А сейчас поклянись, что никогда мне не изменял. — Потребовала досточтимая хель.
— Клянусь тебе. — Заверил ее муж. — Я ведь уже говорил тебе, что эта драконица меня совершенно не интересует.
Я удивленно посмотрела на Наортэля. Это был совсем не тот легкомысленный эльф, которого я знала. Кажется, северное заточение пошло на пользу ветреному Наортэлю, остудило кипящие страсти и подарило очень много времени на размышления, которое эльф явно потратил с пользой. Я невольно восхитилась этим изящным и выверенным решением главы Дома эльфов. Мне и в голову не могло прийти, что за неполный год с эльфом могут произойти такие разительные перемены.
— Мы женаты, и потому никаких других женщин для меня не существует. — Продолжил эльф.
При этих словах взгляд Наортэля стал таким тоскливым, что я едва не рассмеялась. Нет, похоже, эльф не настолько изменился, он лишь осознал последствия своих действий и цену бесшабашных развлечений. Однако стоит ему оказаться в Мидгарде, и его за уши не оттащишь от очередной дриады. Пока же эльф ведет себя как примерный лапочка-семьянин, но лишь ради высоких политических интересов. Впрочем, в этом, пожалуй, и заключается зрелость — понимать, что все имеет свою цену, и соизмерять свои желания с этой ценой.
Еще некоторое время подозрительная госпожа Элли попеременно задавала вопросы то мне, то эльфу, пока не удовлетворилась полученными ответами.
После того она сообщила, что склонна поверить моим словам (ну, слава Одину!) и скомандовала мне отправляться домой и быть готовой в любой момент свидетельствовать по этому делу.
Несмотря на это, я прекрасно понимала, что проблема решена лишь наполовину. Даже если госпожа Элли полностью поверила мне и хель не станут мстить, оставались ведь еще драконы. Драконы всегда защищают своих, и после такого скандала не смогут просто сделать вид, будто ничего не случилось. Равно как и не смогут заявить, что юная драконица всего лишь пошутила.
Если драконы станут настаивать на разбирательстве, то Наортэлю предстоит суд (поскольку измена супруге у хель является преступлением в прямом смысле слова). Такое развитие событий меня, мягко говоря, не устраивало.
Во-первых, тогда мне придется остаться в Хельхейме на неопределенный срок для дачи показаний.
Во-вторых, всю эту историю нужно по возможности тихо замять. Иначе, чем бы ни закончилось дело, отношения Хельхейма и Мидгарда станут очень напряженными.
По дороге домой я размышляла, что же я еще могу сделать. Выводы получались неутешительными. Ни с кем из ледяных драконов я не была знакома, да и не станут они слушать какую-то человеческую женщину. У меня была одна мысль, но она мне откровенно не нравилась. Я понимала, что единственный, кто мог мне помочь в данной ситуации, это Шемитт. Ледяные драконы, как минимум, выслушают другого дракона, да к тому же Защитника своей Семьи.
Более того, как Защитник, Шемитт обязан сделать все, что в его силах, чтобы предотвратить конфликт. Так что замять скандал и в его интересах тоже.
И как бы неприятно мне ни было просить о помощи дракона, но придется. Если уж я сказала «а», то нужно говорить и «б».
Надо сказать, что Шемитт очень не любит общаться по телефону, отдавая предпочтение письмам либо личным встречам. Раньше меня это умиляло, но сейчас не было времени на подобные вещи. Тем более что подробности я рассказывать по телефону и не собиралась.
Я быстро, не давая себе передумать, набрала номер Шемитта.
— Привет, — сказала я, услышав в трубке знакомый низкий голос дракона. — Шемитт, мне нужна твоя помощь. Ты не мог бы приехать в столицу Хельхейма? Как можно быстрее. — Выпалив эту тираду, я замолчала, а в трубке повисла долгая пауза.
— Хорошо, я приеду. — Наконец проговорил он. — Я буду утром.
— Хорошо, — с облегчением вымолвила я. — Шемитт… Спасибо.
Шемитт перезвонил утром, часов в восемь, и сообщил, что он уже в городе, а также поинтересовался, куда ему приезжать.
Я, поразмыслив, предложила ему приехать к Тони домой, и назвала адрес.
Дракон пообещал быть в течение получаса. Я положила трубку и немного нервно пригладила волосы. Честно говоря, меня беспокоил предстоящий разговор, и я хотела бы его избежать. Однако возможности что-то переиграть не было, так что оставалось лишь вести себя максимально вежливо и отстраненно.
Я невольно усмехнулась. Да уж, вежливость — мой конек. Ладно, хватит киснуть!
Остаток времени я провела, пытаясь читать какой-то детектив.
Когда раздался звонок в дверь, я направилась в холл. Конечно, это был лишь знак вежливости, поскольку дверь преспокойно мог открыть и домовой. Но долг гостеприимства требовал лично встретить своего гостя.
Пока я дошла до входной двери, домовой уже успел впустить дракона. Шемитт держал в руках букет нежно-розовых роз — именно такие я больше всего люблю.
— Добрый день, Шемитт, — поздоровалась я. — Спасибо, что приехал.
Дракон нежно улыбнулся. — Рад тебя видеть, любимая. Это тебе. — Он протянул мне свою цветочную ношу.
Шемитт определенно неправильно воспринял мою просьбу приехать. Похоже, он решил, что я просто искала предлога для встречи с ним, и теперь мне предстояло его в этом разубедить.
Жаль, но дракон явно просто не желал понимать того, чего не хотел знать.
— Благодарю, — вежливо улыбнулась я, хотя мне очень захотелось кинуть в него чем-нибудь тяжелым. Ладно, обойдемся без членовредительства. — Но, полагаю, правильнее будет отдать этот букет хозяйке дома, к тому же, он будет прекрасно смотреться в ее бело-розовой спальне. Дан, — обратилась я к домовому сестры. — Будь добр, поставь цветы в воду.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Записки практикующего адвоката. - Maks - Детективная фантастика
- Время – деньги - Мак Рейнольдс - Детективная фантастика
- Мой муж – чудовище - Даниэль Брэйн - Детективная фантастика / Любовно-фантастические романы