к переписке Л. Н. Толстого с В. Г. Чертковым [б. д.] // НИОР РГБ. Ф. 435. Картон 35. Ед. хр. 1–4.
781
Примечания к переписке Л. Н. Толстого с В. Г. Чертковым 1901–1903 (3) [1922?] // НИОР РГБ. Ф. 435. Картон 35. Ед. хр. 4. Л. 249–250; в этом же документе Анна Константиновна по ошибке называет Шолом-Алейхема раввином (см., например: Там же. Л. 238).
782
Maude A. The Life of Tolstoy. London, 2008 [репринт издания: 2 w. London 1930]. P. 785.
783
Толстой Л. H. Дневник и дневниковые записи. [19 апреля ⁄ 1 мая 1884 года] И ПСС. Т. 49. С. 84.
784
Письмо Толстого к Черткову от 26 октября 1910 года // ПСС. Т. 89. С. 230.
785
Точная дата – 23 октября.
786
Оригинал на англ, яз.: ОР ГМТ. Ф. 1. Оп. 3. № 229/18-3. Л. 1—1об.
787
Оригинал на англ, яз.: РГАЛИ. Ф. 552. Оп. 2. Ед. хр. 526. Л. 4.
788
Оригинал на англ, яз.: НИОР РГБ. Ф. 435. Картон 124. Ед. хр. 46. Л. 75–76 (по ошибке это письмо находится в папке с письмами от 1904 г.).
789
Оригинал на англ, яз.: [письмо Моода к Т. Лорие от 28 октября 1903 года н. с.] // РГАЛИ. Ф. 552. Оп. 2. Ед. хр. 1412. Л. 18–18 об.
790
См.: [письмо Моода к Т. Лорие от 28 октября 1903 года н. с.] // РГАЛИ. Ф. 552. Оп. 2. Ед. хр. 1412. Л. 7.
791
Оригинал на англ, яз.: [письмо Моода к Толстому от 29 октября 1903 года н. с.] // ОР ГМТ. Ф. 1. Оп. 3. № 229/18-5. Л. 1–1 об.
792
См.: письмо Толстого к Мооду от 22 октября 1903 года // ПСС. Т. 74. С. 209.
793
Оригинал на англ, яз.: [письмо Т. Лорие к Черткову от 29 октября 1903 года н. с.] // РГАЛИ. Ф. 552. Оп. 2. Ед. хр. 526. Л. 6.
794
Оригинал на англ, яз.: РГАЛИ. Ф. 552. Оп. 2. Ед. хр. 1412. Л. 19.
795
Оригинал на англ, яз.: НИОР РГБ. Ф. 435. Картон 124. Ед. хр. 45. Л. ПО.
796
См.: [письмо Моода к Т. Лорие от 7 ноября 1903 года н. с.] // РГАЛИ. Ф. 552. Оп. 2. Ед. хр. 1412. Л. 22–23.
797
Ответы Т. Лорие Мооду, записанные рядом с вопросами, из того же письма Моода к нему от 7 ноября 1903 года н. с. (РГАЛИ. Ф. 552. Оп. 2. Ед. хр. 1412. Л. 22–23).
798
Оригинал на англ, яз.: [письмо Черткова к Т. Лорие от 10 ноября 1903 года н. с.] // LRA. MS 553/43. Е 1. 12 ноября Моод, получив согласие от Черткова, сразу же написал Т. Лорие письмо: «…что перевод г-на Черткова и мой появятся в один и тот же день и в этой стране, и в Америке»; оригинал на англ, яз.: [письмо Моода к Т. Лорие от 12 ноября 1903 года н. с.] // РГАЛИ. Ф. 552. Оп. 2. Ед. хр. 1412. Л. 21.
799
Газетные вырезки, собранные Чертковым и хранящиеся в Библиотеке ГМТ в Москве, относятся к периоду с 9 ноября н. с. 1903 года по март 1904 года; их больше сорока.
800
Письмо Черткова к Толстому, 13.XI.1903 // ОР ГМТ. Ф. 1. Оп. 6. № 360. Л. 4.
801
В письме от 24 ноября 1903 года н. с. Чертков спрашивает у Толстого: «Дорогой Л. Н., что это от вас так долго нет писем?» (ОР ГМТ. Ф. 1. Оп. 6. № 361. Л. 1).
802
[Копировальный дубликат автографа письма Черткова] // НИОР РГБ. Ф. 435. Картон 134. Ед. хр. 7. Л. 75–77.
803
Письмо Толстого к Черткову от 17 ноября 1903 года // ПСС. Т. 88. С. 311.
804
РГАЛИ. Ф. 552. Оп 1. Д. 2362. Л. 6–6 об.
805
Lowenfeld, Raphael. О нем см. ниже сноску 189.
806
РГАЛИ. Ф. 552. Оп. 1. Д. 2362. Л. 7–7 об.
807
О нем см.: Crane Р. G. Raphael Lowenfeld: Leo Tolstoy s First Biographer. Remarks Presented at lasnaia Poliana, September 30,1998 // Tolstoy Studies Journal. 1998. № 10. P. 1–19.
808
См.: письмо Шолом-Алейхема к Шольцу от 15 апреля 1904 года // Sovetish heymland. 1979. № 3. Z. 138.
809
НИОР РГБ. Ф. 435. Картон. 115. Ед. хр. 58. Л. 4.
810
ОР ГМТ. Ф. 60. Оп. 13. Инв. № 14. Л. 1.
811
Там же. Л. 2.
812
Там же. Л. 2 об.
813
О В. Л. Бинштоке см.: Полосина А. Н. Первые переводы на французский язык романа Л. Н. Толстого «Воскресение» // Текст. Книга. Книгоиздание. 2014. № 2 (6). С. 79–82; Полосина А. Н. Биншток // Лев Толстой и его современники ⁄ под ред. Н. И. Бурнашевой. Вып. 3. Тула, 2016. С. 66–68.
814
[Письмо [копировальная копия автографа] Черткова к Толстому от 4 сентября 1903 года н. с.] // НИОР РГБ. Ф. 435. Картон 134. Ед. хр. 7. Л. 19. Еще 13 ноября 1903 года н. с. (письмо № 108) Чертков писал к Толстому: «…я вовсе не считаю [Бинштока] лучшим, но который до