Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Габриций Дорф был дворянином из мелкопоместных и седьмым сыном в семье. Как нередко случалось в среде провинциальной аристократии, он имел богатую родословную - и бедный майорат, не способный содержать на приличном уровне даже старших сыновей, не говоря уж о младших. У себя дома он ездил на кляче, которую постеснялся бы запрячь в плуг иной крестьянин, носил перевязь со старинной шпагой поверх домотканной рубахи, сам подшивал расползающиеся сапоги и частенько довольствовался на завтрак, обед и ужин парой ложек пустого горохового пюре, поданного на фамильном червленом серебре.
Единственным способом избежать нищенского, унижающего достоинство аристократа существования была служба в гвардии. Королевская Гвардия, элитная часть, состоящая только из дворян, привилегированное сборище отчаянных сорвиголов - это была почти недосягаемая мечта, попасть туда без протекции сверху было нереально, а какую протекцию можно получить, когда ходишь третий год в одних и тех же дырявых сапогах? И все же Габриций пошел за своей мечтой. Завербовавшись в рядовую гвардейскую часть и получив чин лейтенанта, он не просто служил - он выкладывался на все сто, он истязал себя так, как это мог делать только человек, познавший настоящую нищету и твердо решивший добиться успеха. При этом - надо отдать ему должное - он не интриговал, никого не подсиживал, не стелился перед начальством, заранее сочтя этот путь неприемлемым для потомка гордого и славного рода. Он должен был достигнуть всего честным путем - или признать собственную несостоятельность. Последнее было практически равносильно самоубийству.
Ему везло на людей, и меньше чем через год он добился перевода в столичную часть.
- Ты уверен, что хочешь попасть туда, мальчик? - Спросил его пожилой седоватый капитан прежде, чем подписать документы на перевод. - Столица - это сборище волков, имей в виду. Тебя там сожрут.
- Подавятся. - Самоуверенно заявил молодой лейтенант.
- Ну-ну. - Покачал головой капитан и поставил в бумагах закорючку.
Габриций приехал в столицу с твердым убеждением, что никто здесь ни в коем случае не должен догадаться о его нищем прошлом. Возможно, он чересчур усердно взялся за дело. Выше, чем нужно, задирал подбородок; брезгливей, чем нужно, кривился, когда ему подавали пережаренное мясо - мясо, которое он дома ел только по самым большим праздникам! Чрезмерная забота о собственном реноме застила ему мозги. Он попал впросак.
Дорф явился в часть как раз перед объявлением военного положения. Он даже не смог толком перезнакомиться с сослуживцами. Его едва успели представить солдатам, как уже нужно было выступать на позиции. Территория части досталась неплохая - северо-западный тракт, вблизи столицы; не слишком беспокойный, но и не захолустный участок. Патрулирование, несение караулов Габриций наладил на славу - особенно если учесть, что был здесь совершеннейшим новичком. Он мечтал - о, как он мечтал! - чтобы именно ему повезло найти принцессу! Он воображал себе эту сцену по ночам, когда не мог заснуть, раз за разом прокручивая в усталом мозгу свои приказы и действия. Рискуя жизнью, он спасал ее от разбойников, вражеских войск, чудовищ; он успокаивался и забывался под эти мысли, шепча свои - и ее - изысканные и благородные речи.
А потом к нему явилась ободранная, чумазая замухрыжка с грязными ногтями и синяками на лице. Невзрачная - в народе о таких говорят ``ни рожи, ни кожи'` - зато проворная, как юла, и голодная, как десяток солдат после караула. Габриций пожалел ее - просто пожалел по-человечески, потому что сам бывал голодным и замерзшим. Он велел дать ей переодеться и умыться, накормить и обогреть вовсе не потому, что поверил, будто ей известно что-то важное - на его взгляд, с самого начала понятно было, что это вранье. Но он заранее простил ей это вранье и даже приготовился сделать вид, что верит. Да, он проникся сочувствием к этой несчастной девочке с такими неожиданно ясными и живыми серыми глазами.
Но он обязан был ее выслушать. А она вдруг заявила, что принцесса. О, это было жестоко! Это был такой плевок в душу, которого Дорф не смог ей простить. Слишком злой была эта пародия на его мечты, словно нищенка каким-то шестым чувством сумела уловить его чаяния и воспользоваться ими. Дорф не стал ей мстить, он не сунул ее в кутузку и не прогнал, но и видеть ее больше не хотел. Той ночью он особенно долго не мог заснуть - милые сердцу видения портила, появляясь непрошенной, наглая оборванка...
На следующий день Габриций узнал, что это действительно была она. И узнал - от капитана Королевской Гвардии! В тот момент Дорф уже был готов наложить на себя руки - и, наверное, сделал бы это, если бы капитан вдруг не поручил ему руководить расследованием на месте. Почему капитан поступил так вместо того, чтобы отправить незадачливого офицера под арест, Габриций не понимал. Не хотелось думать, что из жалости, но это, к сожалению, был самый вероятный вывод. ``Тебе выбирать не приходится. - Строго сказал себе Дорф. - Вот шанс попытаться хотя бы частично исправить причиненное тобой зло. Разбейся в лепешку, но сделай, а уж потом будешь решать, как поступить со своей неудавшейся жизнью''.
Потом пришло известие, что принцесса найдена, но тяжело больна. Габриций совсем потерял сон. Он буквально рыл землю, довел до заикания своих солдат, запугал всех в округе. То, что ему удалось узнать, было каплей в море и не искупало даже малой доли вреда, который он нанес, ослепленный гордыней. Чтобы перестать презирать самого себя, лейтенанту нужно было чудо.
Древний замок казался подходящим местом для чудес. И вот теперь он проходил по помещениям, пытаясь представить себе, как это все выглядело раньше - но не тогда, когда тут обитали гордые сеньоры, а недавно, когда здесь, по всей видимости, находилась принцесса Арсании. Дорфу требовалась хоть какая-то зацепка.
Габриций никогда не видел Королевского советника Ставрадара Деима и не представлял, что это за человек - предполагал только, что очень влиятельный. Чиновник такого ранга мог раздавить молодого провинциального лейтенанта мимоходом, не заметив, как мурашку на плитах двора, и любой офицер, хоть немного представляющий себе столичную кухню, весьма поостерегся бы вести расследование в этом направлении без прямых указаний сверху. Дорфа это не волновало. Он был убежден, что допущенная им непоправимая оплошность уже поставила большой жирный крест на его жизни. Быть навсегда сосланным в захолустную часть, изгнанным из гвардии или казненным на плахе - какая разница? Так что лейтенант искал улики, не задумываясь о том, кого они могут обвинить, и искал тщательно.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Garaf - Олег Верещагин - Фэнтези
- Чужая истина. Книга вторая - Джером Моррис - Прочее / Фэнтези / Эпическая фантастика
- Вальтер Эйзенберг - К. Аксаков - Фэнтези
- Чужой - Кэтрин Эпплгейт - Фэнтези
- Паладин мятежного бога - Милослав Князев - Фэнтези