Вильгельм отправился 14 октября 1066 года из Сен-Валери с многочисленным флотом. Он вышел на берег в Суссексе, и вскоре дана была в этой провинции знаменитая битва при Гастингсе, которая решила судьбу Англии. Гарольд и два брата его были убиты в ней. Победитель приблизился к Лондону, неся перед собою освященное знамя, присланное папою. Епископы явились у городских ворот с магистратом и предложили Вильгельму корону[39].
В 1070 году завоевание было совершено. Вильгельм преследовал остатки вооруженных саксонцев до большой римской стены и не встретил более никого, готового к битве. Он усмирил несколько восстаний, отбил наезды датских пиратов, привел в исполнение строгие законы свои. Нортманнскими законами заменены законы прежние. Туземцы должны были говорить языком победителей: то был тогдашний французский язык, смешанный с датскими словами — наречие варварское, ничем не лучшее того, на котором говорили дотоле в Англии.
Вильгельм сделался грозою французского короля Филиппа I, который, желая ослабить слишком могущественного вассала, напал на Мен, зависевший тогда от Нормандии. Вильгельм возвратился в Нормандию, отнял обратно Мен и принудил французского короля просить мира. Таков корень соперничества между этими двумя народами, ознаменованного кровавыми войнами и которого не могли уничтожить мирные договоры: Франция не забудет никогда, что Париж оставался в продолжение 16 лет в руках англичан.
Иллюстрации
Буканьер Карибского моря. Художник Г.Пайл
Буканьер с Эспаньолы. Гравюра XVII в.
Французские колонисты ловят черепах - любимую пищу карибских буканьеров. «Рисунок из Общей истории» (1667-1671) Ж.-Б. дю Тертра
Пираты дерутся из-за сокровищ. Художник Г.Пайл
Знаменитый пират Франсуа Лолонуа. Гравюра XVIII в.
Пиратская казнь - «Хождение по доске». Художник Г.Пайл
Пират, высаженный на необитаемый остров. Художник Г.Пайл
Женщины-пираты: Анни Бонни и Мэри Ред
Карта острова Сан-Доминго. XVIII в.
Карта Панамы, которой пользовались пираты Генри Моргана
Генри Морган, вице-губернатор Ямайки и пират
Пираты Генри Моргана атакуют испанский флот. Гравюра XVIII в.
Пушки форта Портобелло (Порто-Белло)
Зал Абенсеррахов в Альгамбре
Арудж Барбаросса (Барберусса)
Хайреддин Барбаросса (Барберусса)
Пленники Барбароссы. Гравюра XVIII в.
Христианские рабы в Алжире XVI в. Иллюстрация из книги «Два пирата» Ч.Ферайна. Художник Л.Флеменг
Стены Тлемсена. Современный вид
Статуя Драгут-рейса у дворца Топкапи
Битва при Лепанто. Художник П.Веронезе
Датский корабль из Роскилла
Прибытие Рюрика в Ладогу. Художник А.М.Васнецов
Король Гарольд на пути в Нормандию. Изображение на «Ковре из Байё»
Король Вильгельм I Завоеватель. Картина неизвестного художника из Национальной картинной галереи. Лондон, Великобритания
Примечания
1
В настоящем издании сохранено написание географических названий и исторических имен, принятое в XIX в. — Примеч. ред.
2
Строфы из «Песен» Горация в переводе Н.С. Гинцбурга: «Знать, из дуба иль меди грудь//Тот имел, кто дерзнул первым свой хрупкий челн//Вверить морю суровому…». — Примеч. ред.
3
Помпейополис, в шести милях от Тарза на берегу Карамании. — Примеч. пер.
4
В Средние века морские разбои состояли только в отдельных, разрозненных фактах, без прямого влияния на политические события. Хроника Олауса Вормиуса говорит только, что датские короли сами занимались этим ремеслом в северных морях. Известно также, что знаменитый Ганзейский союз отчасти составился против хищничеств Виталийских Братьев. — Примеч. пер.
5
Готтентоты — народ, живущий в центральных и южных районах Намибии и ЮАР. — Примеч. ред.
6
Сан-Доминго — или Гаити, один из Больших Антильских островов. — Примеч. ред.
7
Cul-de-Sac — Куль-де-Сак — Центральные плато и низменная впадина острова Гаити. — Примеч. ред.
8
Лолонуа — Француа д'Олоне — пират, настоящее имя которого Жан Давид Hay. — Примеч. ред.
9
Акажу — вид тропических деревьев с ценной древесиной. — Примеч. ред.
10
Воры, разбойники (йог.) — Примеч. ред.
11
Кампеши — Кампече, город и порт в Мексике. — Примеч. ред.
12
Порто-Белло — Портобелло — этот город в течение многих столетий был самым важным испанским портом на атлантическом побережье Нового Света. — Примеч. ред.
13
Аманат — заложник (араб.) — Примеч. ред.
14
Пиетизм — (от лат. pietas) мистическое течение в протестантизме конца XVII—XVIII вв., ставившее религиозное чувство выше религиозных догм. — Примеч. ред.
15
Вагенбург — (от нем. Wagenburg) укрепление, построенное из повозок военного обоза, применявшееся для отражения неприятельской атаки.— Примеч. ред.
16
Магдалена, главная река в Колумбии. — Примеч. ред.
17
Катаракт — в физической географии отрезок быстротекущей реки, который кончается отвесным уступом (водопадом) — Примеч. ред.
18
Марабут — (от араб, мурабит), мусульманский святой или отшельник. — Примеч. ред.
19
Madre de Dios — (исп.) Матерь Божия.— Примеч. ред.
20
Цвета эти: красный, желтый и зеленый. — Примеч. пер.
21
Блидах — небольшой город в лимонном лесу, на северном склоне Атласа, был в 1825 году совершенно разрушен землетрясением. — Примеч. пер.
22
Африканские мусульмане внесли вместе с завоеванием разного рода казни, употребительные на Востоке. С тех пор, как турецкие пираты овладели Алжиром, они распределили казни по нациям. Так, например, турков, приговоренных к смерти, удавливали втайне, с помощью шелковой петли: таким образом скрывали от взоров побежденных казнь властителей. Евреев жгли, туземцев, мавров и арабов, судя по проступкам или прихоти судьи, казнили, вешали, сажали на кол, ослепляли, лишали ноги, руки или сбрасывали нагих на железные крючья, вбитые в стену у Баб-Азунских ворот. Это последнее наказание называлось дыбами. При взятии Алжира 5 июля 1830 года французы нашли головы своих товарищей, убитых во время осады, повешенными на эти крючья. — Примеч. пер.
23
Нельзя не заметить, что гроссмейстер Мальтийского ордена сделал большую ошибку, оставаясь до тех пор спокойным зрителем обороны Сент-Эльма. Если верить современным писателям, то артиллерия замка Св. Ангела могла доставать до самого осажденного форта и, следовательно, странно, отчего с первых же дней осады он не велел стрелять из всех пушек в осаждающих. Эта помощь была бы гораздо полезнее пустых увещеваний, обращаемых к рыцарям. Турки не подвинули бы работ своих до самых рвов, которые продольные выстрелы могли очищать беспрестанно. Быть может, Жан де-ла-Валетт хотел сберечь свои боевые снаряды, — но если, как он объявил, от спасения Сент-Эльма зависело спасение ордена, то зачем пришел он так поздно на помощь маленькому гарнизону? — Примеч. пер.
24
Мы сохраняем это правописание, потому что оно настоящее, от Northmanns. Название норманнов присвоили им французские писатели уже после поселения их во Франции. — Примеч. пер.
25
Эти поземельные деления назывались hundare и однозначащие с hundred англосаксонцев, что значит сотенный участок. — Примеч. пер.
26
Холкерсы были простые древесные пни, выдолбленные железом и огнем; снекарсы (змеи) и дракарсы (драконы) получили название от формы, которую придавали этого рода баркам, или от грубых фигур, которыми они были украшены. — Примеч. пер.