Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дружинники завернули Тарамис в подготовленное одеяло и понесли в сторону дворца. Томэ взглядом проследил их путь. Ну что ж, можно надеяться, что, по крайней мере, в ближайшее время у Тарамис не будет сил, чтобы кого-нибудь донимать.
Тем временем к качелям уже выстроилась очередь из женщин. Мужчины делились на команды. Некоторые заключали пари на то, кто дольше продержится. Томэ развернулся и направился в другую сторону. Благодаря стратегическому гению Ставра у него была работа, которую следовало поскорее исполнить.
Обычно толпа легко расступалась перед дружинником, но сейчас приходилось проталкиваться. Толпа не была агрессивной, те с кем он сталкивался, первым делом пытались его обнять и предложить вина. Планы нескольких женщин, кажется, шли еще дальше, так что ему пришлось спасаться бегством. За исключеньем этих неожиданных угроз все выглядело спокойным и дружелюбным. Но Томэ все равно ощущал беспокойство. Ему казалось, что за ним постоянно следит чей-то внимательный недобрый взгляд.
Несколько раз он останавливался, чтобы оглядеться. Глаза то и дело выхватывали в толпе знакомые лица, но, похоже, никому не было до него никакого дела. Томэ мысленно пожал плечами. Может Ставр снова послал какую-то свою ищейку, чтобы за ним присмотреть?
Томэ выбрался из толпы и зашагал вдоль стен дворца, по кратчайшему пути к павильону. На встречу то и дело попадались парочки. По большей части они были слишком пьяны и заняты друг другом, чтобы обращать внимание на Томэ. Десятника это радовало. Пусть похищение предстояло только фальшивое, ему вовсе не хотелось, чтобы кто-то запомнил, как он ошивался у павильона перед пожаром.
Он свернул в небольшой темный дворик, который почти сплошь зарос колючими кустами. Возможно, именно благодаря колючкам здесь не обосновалось ни одной страждущей парочки. Томэ мельком подумал — учитывал ли Ставр эту деталь, когда выбирал место для операции?
Он подошел к павильону, поднялся на высокое крыльцо и потянул за холодную бронзовую ручку. Дверь не сдвинулась ни на миллиметр. Томэ на всякий случай дернул ручку еще раз и окончательно убедился, что дверь заперта. Десятник глухо выругался. И как же он должен попасть внутрь?! У него никогда не было талантов взломщика, а у Ставра не было причин предполагать их наличие. Значит, для него должны были оставить другой путь. Он стукнул кулаком по перилам крыльца. Эта глупая игра уже начинала его бесить.
Томэ спустился по ступеням и оглядел павильон. Должен быть какой-то намек… Взгляд зацепился за отблеск в стрельчатом окне. Словно там, в глубине комнаты, дрожал слабый огонек.
Томэ снова взбежал на крыльцо, забрался на перила и потянулся к окну. Решетчатые ставни оказались незапертыми. Он открыл их, ухватился за подоконник и вполз в комнату. Окно было узким, а подтягиваться неудобно, так что в процессе Томэ несколько раз помянул Ставра очень недобрым словом.
Он узнал комнату, в которой оказался. Это была приемная перед кабинетом Ставра. На стоящем у стены столике горела ароматическая свеча. Томэ поморщился от приторного запаха благовоний. Он чувствовал себя очень неловко. Будто он ребенок, который играет во взломщика, и пытается стащить с кухни сладости, пока родители спят.
Он скользнул к дверям кабинета, к счастью у Ставра не хватило фантазии их закрыть. Томэ вошел внутрь и огляделся. Большой письменный стол был девственно пуст. Да, глупо было надеяться, что господин Алоика захочет облегчить ему жизнь. Кажется, где-то здесь должен быть шкаф, куда Ставр обычно складывал документы…
Томэ подошел к нише, которую охраняло два полных комплекта рыцарских доспехов, и нащупал в стене инкрустированную дверцу. Он надавил на нее, но шкаф оказался заперт. Это было уже слишком. Томэ вытащил плеть. Все равно Ставр собирался делать ремонт. Он ударил без замаха, дерево громко треснуло, на пол посыпались щепки и осколки камушков. Томэ отбросил обломки дверцы и заглянул внутрь, но света в кабинете не хватало и он не смог ничего толком разглядеть. Пришлось сбегать в приемную за свечой. В свете желтого огонька он увидел, груду кожаных папок и ряд цилиндрических футляров со свитками. Внимание Томэ сразу привлек футляр с золотой полоской.
Он вытащил футляр и открыл крышку. Внутри оказался свиток, церемониальный пергамент был свернут вокруг стержня из дорогой кости. Томэ неловко повернулся и закрыл телом свечу, футляр изнутри наполнился слабым синеватым светом. Десятник осторожно поднес цилиндр к глазам. Странное сияние исходило именно от пергамента.
Он вытряхнул свиток из футляра. К пергаменту крепился шелковая лента с золотым диском. Томэ никогда прежде не видел печати магистра армий, но не сомневался, что копия безупречна. Хотя Томэ держал свиток в руке, он не мог коснуться документа, меду его кожей и пергаментом оставалась тонкая но невероятно прочная преграда. Печать Синклита не была печатью в обычном смысле, так называли особую защиту, снять которую мог лишь один из правителей мира. Он попытался сжать кулак и свиток едва не выскользнул из руки как намыленный. Да уж, такой документ непременно привлек бы его внимание, даже не знай он о содержимом. Печать империи и защиту Синклита вряд ли часто можно встретить вместе.
Он убрал свиток обратно футляр, а сам цилиндр спрятал во внутренний карман кафтана. Теперь нужно было убраться с места преступления. Снова пользоваться окном Томэ не хотелось. Он спустился вниз, и подошел к двери, через которую пытался войти в начале. Оказалось, что изнутри открыть ее проще простого. Томэ вышел во дворик и побежал прочь от павильона.
Он почти выбрался из дворика, когда снова почувствовал на себе чужой взгляд. Томэ остановился и не спеша огляделся. Если Ставр послал соглядатая, это одно, а вот свидетели со стороны ему вовсе не нужны. Почему-то ему не пришла в голову мысль об убийце. Возможно, потому, что он как не старался, не мог уловить направленной на себя угрозы. Если какое-то чувство и владело наблюдателем, то это была… неуверенность.
Со стороны главного двора доносилась музыка и голоса, рядом шелестели кусты. На вид все было спокойно, но ощущение чужого назойливого внимания не исчезало. Томэ прикрыл глаза и попытался определить источник своего беспокойства. Скоро ему стало казаться, что наблюдатель затаился совсем рядом, быть может, в густой тени в нескольких шагах от входа во двор.
Томэ повернулся, но прежде чем успел что-то сделать, на него обрушился невидимый удар. Перед глазами все поплыло, и он почувствовал, что падает. Под спиной захрустели кусты, Томэ повис на согнутых ветках. Нос наполнил запах сорванных листьев и весеннего сока. Томэ хотел немедленно вскочить и броситься в укрытие, но понял, что не может пошевелиться. Мускулы отказывались ему подчиняться. Он словно оказался заперт в собственном теле.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Трактирщик и Владычица ночи - Лучан Борисов - Фэнтези
- Вальтер Эйзенберг - К. Аксаков - Фэнтези
- Разорённые земли - Фред Сейберхэген - Фэнтези