Читать интересную книгу Иллюзия вины - Ник Найт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 ... 140

Диджей немного приглушил разрывную музыку и отошел в сторону, пуская на свое место Брэндана.

— Что происходит? — спросил Райан.

— О, мальчики, а вы не знаете какой сегодня праздник? — снисходительно произнесла Вики, так же, не отрывая взгляда от своего босса.

Брэндан приветственно поднял руки к верху, искренне наслаждаясь атмосферой в клубе, и взял с диджейского пульта один из микрофонов.

— Дамы и господа! — раздался его голос в каждом уголке «Дикости». — Как ваше настроение?!

Публика безумно завизжала, будто сам бог спустился с небес и почтил их своим вниманием.

— Чувствуете себя хорошо?! — прокричал Брэндан и публика вновь завизжала. — Что?! Вы что прикалываетесь? Вам просто хорошо?! Вам должно быть чертовски охеренно здесь! Это же лучшее место в мире!

Безумный возглас толпы сотряс весь клуб и Брэндан, словно в полном экстазе поднял свой взор к верху.

— Отлично, мои дорогие! — Брэндан вновь восстановил контакт с публикой. — А вы знаете, какой сегодня день? А? Знаете, почему мы сегодня все так рано собрались?! Потому что сегодня день рождения Кэмэрона — моего любимого сынишки!

Брэндан отложил микрофон в сторону и откуда-то сзади взял на руки годовалого ребенка. Он поднял его прямо над своей головой, словно какой-то символ абсолютной власти, и продемонстрировал всем посетителям на танцполе и балконах.

Узрев маленького ребенка, публика в очередной раз радостно завизжала, заполняя клуб приветственными овациями. Брэндан опустил ребенка и прижал к груди. Он кивнул диджею и тот покорно поднес микрофон ко рту своего хозяина.

— Кэмэрону сегодня исполняется один год! — прокричал он и перевел свой взгляд с публики на сына. — Сынок, видишь все это?! Все это величие рода Хоскинсов? Видишь этих божественных девиц в клетках? Когда ты вырастешь, все это будет твоим! У тебя будет власть, у тебя будут подчиненные, ты сможешь трахать любую девчонку на выбор, у тебя будет все!

— Твою мать, — несколько ошеломленно протянул Райан, — да он же долбанутый на всю голову.

— Я тебе так и говорил, — ответил я.

Публика в очередной раз радостно восприняла слова Хоскинса, словно им было хоть какое-то дело до его личной жизни.

Брэндан осторожно вернул ребенка кому-то сзади, и, выхватив микрофон у диджея, поднял одну руку вверх, успокаивая публику.

— Вы знаете, — заговорил он менее пафосным тоном, — злые языки говорят, что я не достоин иметь сына, они говорят, что я просто не успел вовремя вынуть!

Публика залилась одобрительным смехом.

— Но это все чушь! — проревел он. — На самом деле я в тот вечер даже не думал вынимать и кончил трижды… правда, только один раз туда, куда следовало!

Публикой овладел какой-то нездоровый гомерический хохот.

— Так что не верьте всему, что говорят мои завистники! Мой сын — порождение исключительно любви… ну а так же в небольшой степени алкоголя и кокаина. Отрывайтесь сегодня на полную, мои дорогие гости! Выбросьте из головы, все то дерьмо, что у вас там глубоко засело и делайте сегодня все, что захотите! Это особенный день для меня и для моего любимого сына и я хочу, чтобы он запомнился нам на всю жизнь! Вся выпивка сегодня бесплатно!

Толпа восторженно заревела на пафосную речь, Брэндан в последний раз протянул руки к публике и скрылся за сценой. На его место вернулся диджей и вновь врубил оглушительную музыку на максимум, сотрясая танцпол.

— Да, вы… вы правы, Вики, — я повернулся к барменше, — этого ублюдка мы не посадили, но сегодня мы здесь не за этим.

— А зачем же вы здесь? — ее голос вдруг немного приуныл после выступления Брэндана.

— Вики, я сожалею, что пару лет назад все так плачевно для вас обернулось, но мне надо знать, что я могу вам доверять.

Мимо как раз проходил тот длинноволосый парень, на которого кричала Вики несколькими минутами ранее, и, услышав краем уха наш разговор, остановился рядом. Парень так же был одет в черную униформу бармена и имел тот же флуоресцентный рисунок на правой щеке. Он был молод, как и Вики, но при этом возвышался над ней, словно над ребенком. Его длинные волосы спадали на плечи, а испанская бородка придавала его образу определенную колоритность, которой не было ни у одного бармена в этом заведении.

— Доверять в чем? — спросил он, посматривая то на нас с Райаном, то на Вики.

— Эти парни из ФБР, — ответила ему Вики.

— Что?! — потрясенно воскликнул он и тут же понизил голос. — Вы что, с ума сошли?

— Что вам здесь надо? — серьезно спросила Вики и, заметив наши подозрительные взгляды относительно парня-бармена, добавила. — Не беспокойтесь, не совсем в наших интересах сдавать вас Хоскинсу. Это Артур — мой муж-недохудожник, вы можете ему доверять, он все равно своей дырявой башкой забудет вас через пару минут.

— Вики, ну сколько можно?! — взревел он нее. — Я же уже тысячу раз извинился!

— Заткнись! У нас сейчас другая проблема, — она кивнула на нас.

— Мы выслеживаем беглого преступника, — я вытянул из кармана пиджака смартфон и продемонстрировал на нем фотографию. — Это Виктор Хауэр, он вошел в этот клуб около получаса назад вместе с Хоскинсом. Вы видели его?

— Я никого не видела, — ответила Вики, даже не взглянув на фото.

— Вики, послушайте, этот человек — преступник и, возможно, куда более серьезный, чем ваш заносчивый босс. Хауэр крайне опасен, мы должны знать, если вы его видели. Нам жизненно необходимо его поймать.

— Я его видел, — ответил Артур, всмотревшись в фото.

— Какого хера ты делаешь?! — раздраженно фыркнула на него Вики.

— Вики, эти люди, может, и подпортили нам жизнь в прошлом, но это не делает их хуже нашего босса. Они просто выполняют свою работу.

— Артур, где и когда вы видели этого человека? — спросил я.

— Как вы и сказали, около получаса назад он вместе с Хоскинсом вошел в клуб, я видел только как они закрылись в офисе Хоскинса, — Артур кивнул на дверь далеко в углу танцпола под балконом. — Такого бугая, как этот ваш Хауэр сложно было не заметить.

— Наконец-то что-то полезное! — радостно воскликнул Райан и подорвался с места.

Я сделал то же самое и посмотрел в дальний уголок клуба.

— Кевин, ты слышал? — спросил я. — Хауэр все еще в клубе, повторяю: Хауэр все еще в клубе.

— Я все слышал, Нейтан, — отозвался Кевин у меня в ухе, — группа захвата на позиции и контролирует оба входа, скажи только слово и они начнут действовать.

— Понял. Ожидайте. Джейкоб, как обстановка снаружи?

— Вполне тихо, — ответил Броуди, — пара человек пытались попасть внутрь, но мы сказали им, что это закрытая вечеринка и не пустили.

— Замечательно, продолжайте в том же духе.

— Агент Стиллер, — окликнула меня Вики, — нам стоит опасаться за наши жизни?

— Глядите в оба на всякий случай, но если кто и получит тут пулю в лоб… так это мы.

— Ну что ж, тогда мне будет жалко вашего красавчика напарника, — она кивнула на Райана.

— Мне пули не страшны, — подмигнул ей Райан.

— Вы не заплатили за свои коктейли, — наглым тоном сказала Вики.

— Ваш босс, сказал, что угощает, — ответил Райан.

Артур, стоящий рядом с ней, недовольно фыркнул и направился к очередному жаждущему выпить. Вики бросила на нас последний подозрительный взгляд и занялась тем же.

— А она мне нравится, — сказал Райан, делая два шага по направлению к отрывающейся толпе.

— Тебе никто не нравится, — я поравнялся рядом с ним и окинул павильон оценивающим взглядом.

— Какой план действий?

— Если верить Артуру, то Хауэр все еще находится за той дверью, — я указал в сторону офиса Хоскинса, — нам надо следить за этим местом и быть наготове. Иди в самую гущу, постарайся максимально близко подобраться к офису. Я поднимусь на тот балкон, — я кивнул на левый подвесной танцпол, — и буду наблюдать сверху, отсюда ничего не видно.

— Ты в своем уме? Ты видел, сколько там охраны? Тебя узнают и пристрелят на месте.

— Не узнают, я буду осторожен.

— Осторожен?! Ты свою трость видел? Ты на фоне всех этих обдолбышей выглядишь, как престарелый профессор университета на пенсии.

— Хватит! — рявкнул я. — Иди вперед и слушай, что я тебе буду говорить.

Райан недовольно посмотрел на меня и скрылся в толпе. Я повернул налево и стал продвигаться ко второй барной стойке, расположенной на противоположной стороне. Рядом с ней находилась необходимая мне лестница, ведущая на балкон.

Яркие световые вспышки беспощадно били в глаза и оглушающая музыка полностью лишала слуха. Мне все больше и больше приходилось полагаться не на глаза и уши, а на чутье, интуицию. Я медленно продвигался вперед, словно вслепую, ориентируясь лишь на мимолетные прикосновения резвящихся посетителей. Протолкнувшись через десяток мужчин и женщин, я разглядел железные ступени, ведущие на балкон. Я сделал еще пару шагов вперед и у самого подножия лестницы заметил двух вооруженных людей Хоскинса.

1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 ... 140
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Иллюзия вины - Ник Найт.

Оставить комментарий