Читать интересную книгу Таинственные расследования Салли Локхарт. Рубин во мгле. Тень «Полярной звезды» - Филип Пулман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 ... 119
нет, только не думать об этом. Какой смысл?

И еще этот порез на щеке – он болел. Совершенно непонятно, что с ним сделал чертов доктор, но порез горел и дергал, и саднил – Джим уже был готов разрыдаться. Единственное, что хоть как-то примиряло его с действительностью, – это воспоминание об ударе, которым он наградил Харриса.

Но было и что-то еще. Что-то неправильное. Джим жевал это ощущение целый вечер и наконец понял, что его так беспокоило. Маляры. Даже не в том дело, что он их не знал, – они почему-то вообще не были похожи на маляров. У них был правильный инвентарь и правильная одежда, но вместо того, чтобы красить, они, кажется, только разнюхивали, что тут у них где, да ждали, пока он уйдет.

Все это как-то подозрительно.

Чертово дурацкое дело – с самого начала оно таким было. Начать с того, что кто будет им платить? Кто скажет спасибо за разгребание всего этого мусора? Того и гляди благодарное правительство еще и счет им выставит. Черт бы побрал этого Беллмана, а с ним Уитэма, Маккиннона и прочую шайку! Гореть им всем в аду!

Сна у Джима уже ни в одном глазу не осталось. И нервы были взвинчены, словно он знал, что где-то в комнате бомба, и фитиль уже горит, да только все никак не мог ее найти. Все его чувства сверхъестественным образом обострились: храп Маккиннона так и царапал по ушам, простыни только что не обжигали, подушка под щекой – тверже камня. Не к добру это. Теперь ему точно не заснуть.

Он скинул ноги с кровати и нащупал тапочки. Надо пойти на кухню, посидеть, пописа́ть немного, чаю выпить. Маккиннон заворочался у себя на койке, когда Джим через него перешагнул. Джим вполголоса сообщил, что думает лично о нем, о шотландцах в целом и о фокусниках в частности. Сняв с крючка халат, он вышел на площадку, тихонько прикрыл за собой дверь – и принюхался.

В доме точно было что-то не так. Он подбежал к окну, выходившему на двор, и отдернул штору.

Двор весь полыхал.

Джим стоял и не верил своим глазам. Потом он их протер. Новой студии во дворе больше не было. Вместо нее там стояла, негромко ревя, сплошная стена огня. Все что там было деревянного – доски, тачки, лестницы – тоже горело. Глядя вниз расширенными от ужаса глазами, он увидел, как рушится с петель задняя дверь дома – и оттуда, изнутри, тоже хлещет пламя.

В три прыжка он подлетел к двери Фредерика и распахнул ее одним ударом.

– Пожар! Пожар!

Комната была пуста.

– Пожар! – закричал он вверх по узкой лестнице. – Проснитесь! Горим!

И ринулся вниз, к Уэбстеру и Салли, на второй этаж.

Фред услышал его первый же крик и сел на узкой кровати. Салли рядом с ним тоже проснулась.

– В чем дело?

– Джим… – сказал он, натягивая рубашку и брюки. – Судя по всему, у нас пожар. Вставай, любовь моя. Быстро!

Дверь он открыл в тот самый миг, как по лестнице к ним скатился Джим. Последний удивленно заморгал при виде друга на пороге комнаты Салли, но медлить не стал.

– Все плохо, – бросил он и забарабанил в дверь Уэбстера. – Пожар, мистер Уэбстер! Вставайте сейчас же! Новое здание все горит и кухня, боюсь, тоже.

– Так, – распорядился Фредерик. – Беги скорее на верхний этаж и заставь Элли и повариху скорее спускаться – а, и мисс Мередит тоже, конечно. Маккиннон не спит? Гони их всех вниз, на площадку.

Лестница в доме была только одна – через дверь в самом низу она вела на кухню. Фред поглядел вниз и повернулся обратно, к Салли. Она стояла в дверях, взъерошенная, сонная, прекрасная… Он схватил ее и прижал к себе – она прижалась охотно, не колеблясь ни секунды. Они обменялись поцелуем, более страстным, чем все предыдущие, – но продлился он всего лишь мгновение.

– Неси простыни в другую комнату, – сказал он. – Я сбегаю вниз и посмотрю, можно ли выйти через магазин.

Но, добежав до нижней площадки и нащупывая в темноте дверь, он уже знал, что ничего не получится. За дверью свирепо ревело и дышало жаром – даже сквозь доски это было ужасно. Он приоткрыл ее – просто чтобы убедиться – и тут же пожалел об этом. Пламя кинулось на него, будто тигр, отбрасывая назад и в мгновение ока обнимая все тело. Он поскользнулся, упал, покатился слепо в открытый проем и почувствовал, как что-то тяжело рухнуло ему на шею и рассыпалось. Фредерик схватился за ручку, вздернул себя на ноги, шатаясь, вывалился в коридор и захлопнул дверь за собой, отрезая огненный ад. Он и сам уже горел. Охлопав себя руками – рубашки уже не было, волосы трещали, – он сорвал с плеч тлеющие рукава и прибил огонь на голове, а потом заковылял наверх.

– Фред!! С тобой все в порядке?

Это был Джим, а с ним горничная Элли и миссис Гриффитс, стряпуха – обе с вытаращенными глазами и дрожащие с ног до головы. Фредерик не очень понимал, в порядке ли он. Он хотел что-то сказать, но не смог, словно наглотался дыма. Из комнаты Уэбстера показалась Салли и кинулась к нему с воплем ужаса. Он мягко удержал ее, не давая повиснуть на шее, и жестами показал: связывай простыни!

– Да, мы это уже сделали…

Он буквально кинул ей Элли и затем стряпуху, и она мгновенно поняла, благослови ее боже, и приняла командование на себя.

Комната Уэбстера располагалась над старой студией, окнами на улицу. Фред не мог знать, добрался ли туда огонь, но в любом случае комната Салли была как раз над кухней, а, значит, небезопасна. Когда сверху ссыпался трясущийся Маккиннон, Фредерик пинком отправил его вслед за остальными и попытался перевести дыхание.

– Помоги женщинам спуститься… выбирайтесь в окно… лестница опасна…

– Я не могу в окно! Я не выношу высоты…

– Тогда гори! – рявкнул Джим и повернулся к Уэбстеру: – Выбрасывайте вниз матрас – и его следом! Так, Фред, – он утянул Фредерика в сторонку. – У нас проблемы наверху. Мисс Как-ее-там. Заперлась у себя в комнате. Говорит, что никуда не пойдет, будьте-нате. Эй, ты в порядке?

Фред кивнул.

– Голова немного кружится, – хрипло пробормотал он.

– Ты где был?

– Внизу. Там дым. Не прорваться. Давай выбираться отсюда. Полагаю, все это устроил нам Беллман.

– Чертовы маляры, – поделился Джим, взлетая вслед за ним по первому пролету лестницы. – Я же с самого начала думал, что какие-то они не такие! Надо было раньше встать – нутром чуял, что что-то не так. Так… слушай, у тебя совершенно адская рана на шее сзади, ты знаешь?

– На меня что-то упало, – промямлил Фред – но тут снизу донесся вопль,

1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 ... 119
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Таинственные расследования Салли Локхарт. Рубин во мгле. Тень «Полярной звезды» - Филип Пулман.
Книги, аналогичгные Таинственные расследования Салли Локхарт. Рубин во мгле. Тень «Полярной звезды» - Филип Пулман

Оставить комментарий