Читать интересную книгу Проект «Блюнге». Феликс. Часть вторая - Павел Чук

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105
образно обозначался наблюдательный пост в виде открытой бочки, закреплённой над марсовой площадкой фок-мачты парусного судна, где размещался наблюдатель или артиллерийский корректировщик.

75

Аранэя (лат. Araneae, Aranei, др.-греч. ἀράχνη) – отряд членистоногих, первый по числу известных видов в классе паукообразных.

76

Лич (англ. Lich, от нем. Leiche – «труп», «мертвец») – разновидность нежити. Как правило, это маг или правитель, использовавший ритуал чёрной магии, чтобы вместо или после смерти заново привязать свою душу к мёртвому телу, таким образом, достигнув бессмертия. Главная сложность в уничтожении лича в том, что обычно недостаточно что-то сделать с его и так мёртвым телом.

77

Сталакти́ты (греч. Σταλακτίτης – «натёкший по капле») – хемогенные отложения в карстовых пещерах в виде образований, свешивающихся с потолка (сосульки, соломинки, гребёнки, бахромы и т. п.).

78

Аспид (греч. Aspis): 1) Самая ядовитая змея. 2) Злой и хитрый человек.

79

Феликс (felix с лат.) – везучий.

80

В тексте использован словарь игровых терминов и сокращений http://ongab.ru/dictionary, а также материалы из Википедии.

1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Проект «Блюнге». Феликс. Часть вторая - Павел Чук.
Книги, аналогичгные Проект «Блюнге». Феликс. Часть вторая - Павел Чук

Оставить комментарий