Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сборник эссе «Земля моей надежды» (при жизни не переиздавался). Начинается сотрудничество с газетой «Пренса» (до 1929 г. Борхес публикует в ней более 20 различных материалов).
1927
В журнале «Мартин Фьерро» появляется «Детективная баллада» — первый набросок будущей борхесовской новеллы «Мужчина из Розового кафе».
Борхес подписывает листовку Комитета молодых интеллектуалов Аргентины в поддержку главы партии Гражданский радикальный союз Иполито Иригойена (на следующий год Иригойен избирается президентом страны).
Знакомство с Пабло Нерудой.
Первая операция по поводу катаракты.
1928
Книга «Язык аргентинцев» (ее оформляет друг Борхеса-отца, художник Алехандро Шуль Солар; сборник получает городскую литературную премию по разделу прозы). Знакомство с французским переводчиком испано-аргентинского происхождения Нестором Ибаррой и мексиканским писателем, педагогом, дипломатом, комментатором Гонгоры и переводчиком Малларме, Стивенсона, Честертона Альфонсо Рейесом.
1929
Третья — и на долгие годы последняя — книга стихов «Сан-Мартинская тетрадка» (портрет Борхеса в ней нарисован Сильвиной Окампо; книга удостоена второй премии на городском литературном конкурсе; на полученные деньги Борхес покупает одиннадцатое издание «Британской энциклопедии»). Эссе «Кинематограф и биограф» в газете «Пренса» — первая из многочисленных в последующие годы заметок о кино (единственном искусстве, соединившем, по словам Борхеса, «то, чего хотят все: эпику и мелодраму»).
1930
Сентябрьским военным переворотом под руководством генерала Урибуру, свергнувшего президента Иригойена, начинается эпоха нестабильности в стране (так называемое «бесславное десятилетие»).
«Эваристо Каррьего» — скрыто полемическая по отношению к Лугонесу биография друга семьи Борхесов, «малого» поэта буэнос-айресских предместий, и вместе с тем очерк мифологии столичных окраин, подступ к будущим темам танго, схватки, ножа; первая прозаическая книга, которую автор включал потом в собрания своих сочинений (добавляя к ней новые главы).
Знакомство — через сестер Окампо — с шестнадцатилетним Адольфо Бьоем Касаресом, в дальнейшем — другом, советчиком и соавтором.
Выходит книга Нестора Ибарры «Ультраизм», отдельная главка в ней посвящена Борхесу.
1931
Вместе с Дрие ла Рошелем, Уолдо Фрэнком, Ортегой-и-Гасетом, Жюлем Сюпервьелем, Альфонсо Рейесом и другими Борхес входит в международный редакционный совет основанного Викторией Окампо журнала «Сур» («Юг») — на протяжении многих лет крупнейшего и наиболее авторитетного издания в Латинской Америке, вырастившего, по словам М. Варгаса Льосы и Г. Гарсиа Маркеса, целое сообщество читателей (продолжал публиковаться до 1992 г.). Редакцию с 1938 г. возглавляет Хосе Бьянко, секретарь — Гильермо де Торре. Борхес печатает в журнале статьи о литературе, рецензии, переводы, интервью, вводит регулярное рецензирование новинок кино (за время сотрудничества с изданием — до 1980 г. — здесь появилось 190 его публикаций, в 1999 г. они собраны в отдельную книгу).
1932
Книга эссе «Обсуждения».
В конце года в Буэнос-Айресе публикуется первый детективный роман в Аргентине «Загадка улицы Аркос» — пастиш «Тайны желтой комнаты» Гастона Леру (переиздан в 1996 г.; по воспоминаниям некоторых борхесовских друзей ранних лет, авторство романа принадлежит Борхесу, вопрос по сей день остается открытым).
1933
Борхесу посвящается специальный номер столичного журнала «Мегафон» (открывается заметкой Пьера Дрие ла Рошеля, приглашенного в Буэнос-Айрес Викторией Окампо со словами: «Борхес стоит плавания через океан»); в буэнос-айресском журнале «Летрас» («Литература») это внимание к писателю расценивается как антипатриотическая выходка и «симптом глубочайшего кризиса аргентинской интеллигенции».
Статья «Законы детективного повествования» в журнале «Аргентина сегодня», брошюра о поэтических метафорах скандинавских скальдов «Кёнинги».
Знакомится с Федерико Гарсиа Лоркой (издательство «Сур» выпустило книгу его стихов «Цыганское романсеро»).
Тесно сотрудничает с массовой газетой «Критика», в литературном приложении к которой с августовского номера начинает публиковать очерковые новеллы из цикла «Всемирная история бесславья».
1934
В парижской газете «Энтранзижан» появляется заметка Дрие ла Рошеля о Борхесе «Одиночество в Буэнос-Айресе».
Вместе с уругвайским писателем Энрике Аморимом, женатым на двоюродной сестре Борхеса, Эстер Аэдо, писатель путешествует по глухим северным районам Уругвая, наблюдает жизнь гаучо (увиденное откликнется поздней в новеллах «Фунес, чудо памяти», «Мертвый», «Юг», «Конгресс»).
В ответ на антисемитские выпады столичных националистов публикует в журнале «Мегафон» заметку «Я — еврей».
1935
Смерть в возрасте девяносто трех лет Фрэнсис Энн Хейзлем, бабушки по отцу, учившей Борхеса английскому по семейной пресвитерианской Библии (черты ее биографии войдут в новеллу «История воина и пленницы» и др.).
Сборник пародийных остросюжетных новелл-эссе «Всемирная история бесславья» издается отдельной книгой (статья Амадо Алонсо «Борхес-рассказчик» в журнале «Сур»), Публикует в журнале «Сур» свой перевод романа Вирджинии Вулф «Собственная комната».
1936
Устное выступление «Труды и предназначение Буэнос-Айреса» (к четырехсотлетию основания города). Книга эссе «История вечности».
Переводит «Персефону» Андре Жида, знакомится в Буэнос-Айресе с Анри Мишо, приехавшим по приглашению Виктории Окампо на конгресс ПЕН-клуба.
Начало соавторства с Бьоем Касаресом — рекламная брошюра о йогурте (семейство Касаресов владеет молочными предприятиями). Издает вместе с Бьоем Касаресом журнал «Дестьемпо» («Некстати»); вышло три номера, в книжной библиотечке журнала опубликовано эссе А. Рейеса «Малларме среди нас». Начинает сотрудничество с буэнос-айресским семейным двухнедельником «Огар» («Очаг»), где ведет до 1940 г. рубрику «Зарубежные книги и их авторы: Путеводитель читателя».
Подписывает письмо аргентинских интеллектуалов испанским властям с выражением общественного возмущения убийством Гарсиа Лорки (25 августа публикуется в газете «Критика»).
Поездка в Адроге с намерением покончить с собой (произошедшее трансформируется потом в сюжет новеллы «Смерть и буссоль»).
1937
Некролог Мигеля де Унамуно. В эссе «Школа ненависти», «Удручающая выставка», «Оскорбительная история литературы», «К определению германофила» и др. (публикуются в 1937–1939 гг. в журналах «Сур» и «Огар») настойчиво обращает внимание на мотивы национальной исключительности и агрессивной ксенофобии в общественной и культурной жизни Германии, на фашизоидные тенденции в аргентинском обществе.
Вместе с доминиканским историком культуры Педро Энрикесом Уреньей (он тоже входит в редакционный совет журнала «Сур») выпускает «Классическую антологию аргентинской литературы». Переводит роман Вирджинии Вулф «Орландо», фрагмент из поэтической мистерии Т. С. Элиота «Камень».
По рекомендации своего друга, поэта Франсиско Луиса Бернардеса, получает место мелкого служащего в муниципальной библиотеке на окраине столицы (проработает в ней девять лет); чувство выморочности и унизительности своего социального существования. Учит итальянский язык, по дороге на работу и домой читая в трамвае Данте и Ариосто.
1938
Некролог Леопольдо Лугонеса. Вступительная статья к сборнику новелл Кафки «Превращение» (переводы в ней, вопреки устойчивому предрассудку, не принадлежат Борхесу). В августе участвует в Первом конгрессе против нацизма и антисемитизма (Буэнос-Айрес).
Смерть отца. Под Рождество Борхес после несчастного случая попадает в больницу с тяжелым заражением крови и временной потерей зрения (чувство смертельной опасности, детали болезни и выздоровления войдут потом в новеллу «Юг»). Мать читает ему в больничной палате роман К. С. Льюиса «С молчаливой планеты» (через месяц Борхес отрецензирует
- Стихи - Мария Петровых - Поэзия
- Стихотворения - Хорхе Борхес - Поэзия
- Дамская визжаль - Михаил Борисович Бару - Русская классическая проза