Читать интересную книгу Рухнувшие небеса - Сьюзен МакКлайн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ... 115

Этот вопрос поставил меня в неловкое положение. Если скажу Габриелю, что в какой-то степени неравнодушна к нему, он начнет конкретно издеваться надо мной. Хотя… черт. Я же уже это говорила. В тот ужасный день.

Стоил ли сейчас врать?

Да и вообще, что он может испытывать ко мне?

Симпатию?

Пф, нет.

Любовь?

Я усмехнулась – тем более.

Просто идиотское влечение.

И ничего больше.

– Тебя это забавляет? – темные брови взлетели на матовый лоб.

– Я не верю тебе, – выделяя каждое слово, пропела я. – О чем ты мечтаешь, так это точно не обо мне. – Я могла пустить в ход нудный рассказ о своих недостатках, но решила пропустить эту часть и продолжить основную: – Ты хочешь лишь одного, Габриель. И тогда хотел. – Я отпрянула назад, не сводя с него взгляда. – Наверняка ты надеялся получить от меня чего-то большего, кроме поцелуйчиков, и извини, что обломала тебя. Я знаю себе цену, и не рассматривай меня даже как вариант, с кем переспать.

Тема, на которую я так долго не отважилась говорить, наконец, была поднята.

Габриель сморщился и слегка сгорбился, словно мои слова нанесли ему больной удар под дых. Он не собирался говорить правду вновь, а готовился опять наврать. Могу заметить, с него хороший актер…

– Скай…

– Ой, вот не надо, ладно? – перебила я его и махнула рукой, веля уходить. – Убирайся. Пожалуйста.

– Но… – он слишком долго думал или – произносил слова, что я его постоянно опережала.

– Ох, и да, – я задержала дыхание, сердце чрезвычайно быстро колотилось в груди, – я не мечтаю о тебе. – Ложь. – Может, ты мне и снишься, но исключительно – в кошмарах.

Улыбка Габриеля совсем провала. Желваки пошли ходуном. У меня возникло желание громко рассмеяться его напускным эмоциям, но оно быстро пропало, когда я вспомнила о присутствии папы дома – ну, мало ли что он подумает, услышав мое дикое гоготание в полночь.

– Я не такой, каким кажусь, – заявил Габриель.

Я ухмыльнулась.

– Не такой? Не такой… идиот? Ты пришел сюда с одной целью, чтобы воспользоваться мной как можно быстрее? Хах, да ты ведь знаешь, что совсем скоро я исполню пророчество и сдохну, поэтому заторопился, – горькая догадка оставила неприятный осадок на душе, глаза наполнялись солеными слезами, размывавшими четкие очертания предметов и высокую фигуру Габриеля. – Не ври и скажи, что э…

Мгновение ока – и вот я уже прижата к стене Габриелем. Все произошло так молниеносно. Я толком ничего не успела понять. Моя речь прервалась в тот момент, когда произошло не болезненное столкновение со стеной. Габриель нависал надо мной, положив руки по обе стороны от моей головы (в одной из них была книга Теней). В его голубых глазах горел огонек страсти, смешанной с обидой и гневом. Я не понимала, откуда в нем взялся такой коктейль эмоций, а потом… внеслась некоторая ясность со следующими словами:

– Ты совсем сошла с ума? – зарычал он; его грудь яростно вздымалась и опускалась. – Никогда… никогда я не поступлю с тобой так, имея в голове гнусные намерения, Скайлер Грейс. И я ни за что на свете не допущу, чтобы с тобой что-то случилось.

– Да, конечно, – я смахнула слезы, скатывающиеся по щекам. – Ты ведь должен меня уберечь до моего дня рождения, а потом тебе будет совершенно наплевать на меня, если я каким-то образом останусь жива…

– Нет! – закричал Габриель и стукнул в стену кулаком, отчего я немедленно закрыла глаза и вздрогнула – его рука вполне могла с такой же силой ударить меня. – Ты не умрешь, поняла? – вкрадчиво произнес он; я чувствовала его лицо рядом со своим. Очень рядом. – Не смей так думать. К черту то, что там написано про твою жертву в пророчестве – ты будешь жить. Ты нужна мне…

– Скай? – голос отца донесся с лестничного пролета, и когда я распахнула веки, Габриеля уже не было – от него остался блик красного дыма.

Мое сердце чрезвычайно быстро колотилось в груди. Съехав вниз по стене, я закрыла рот ладошкой, переваривая слова Габриеля, которые вновь и вновь прокручивались в моей голове.

Шаги папы стали ближе, и чтобы успокоить его, я сказала, стараясь скрыть придать голосу привычный тон:

– Все нормально, пап. Просто… я смотрю фильм. Извини, если потревожила.

– Точно все в порядке? – с неверием спросил он, остановившись где-то на одной из ступенек.

Все было явно не в порядке. Как со мной, как с моим предназначением, так и с Габриелем…

Ты нужна мне…

– Конечно, пап. Не стоит волноваться.

* * *

– Как думаешь, куда нам лучше пойти завтра, чтобы отметить твой день рождения? – спросила у меня Карен, потягивая апельсиновый сок со льдом.

У меня возникло желание сказать ей, что, возможно, никуда завтра не придется идти, разве что посмотреть на мое мертвое тело. Что случится, когда следующий день вот-вот наступит, я понятия не имею. Быть может, я останусь жива или же – погибну, избавляя этот мир от демонов. В пророчестве написано, что я буду готова пожертвовать своей жизнью, если придется. А мне кажется, что придется. Во мне пробудятся какие-то силы, с помощью которых я смогу исполнить пророчество. Но что, если они в конечном итоге убьют меня? К чему мне стоит готовиться? И… вдруг мне кто-нибудь помешает, и я больше никогда не смогу исполнить свое предназначение?

Я нервно кусала трубочку, опустив взгляд. Карен пихнула меня локтем, и я, вырвавшись из своих раздумий, натянуто улыбнулась.

– Что с тобой? – вздернув темную бровь, произнесла она. – Ты какая-то расстроенная…

– Все нормально, – попыталась уверить я, вздыхая. – Как насчет «Taste of New Haven»?

Я предполагала, что мои планы завтра куда-то сходить с друзьями накроются медным тазом. Почему? По тому, что я могу умереть. В свой день рождения. И не представляю даже, как они воспримут это, будут ли сильно шокированы, станут ли искать причину моей смерти. В любом случае, у меня есть Габриель, который умеет хорошо врать – он-то вполне сумеет выдумать мне какую-нибудь трагическую причину смерти и сообщить ее моим близким. Например, может сказать, будто я торопилась на встречу к друзьям в каком-нибудь захудалом кафе, и меня сбила машина, когда перебегала через дорогу, либо – я спасала котенка, забравшегося на дерево, и, упав, сломала себе шею. Хотя, думаю, второй вариант не будет таким печальным, как первый. Тут подойдет любая красивая ложь, но не правда.

– Обычная кафешка? – фыркнула Карен. – Нет. Там подают невкусные закуски, Грейс. Нужно что-нибудь получше.

У меня больше не было вариантов, куда можно пойти повеселиться. Парни, которые увлеченно поедали мясо, решили вступить в нашу дискуссию, оторвавшись от жирных свиных ребрышек, наводивших на меня приступ тошноты.

1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ... 115
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Рухнувшие небеса - Сьюзен МакКлайн.
Книги, аналогичгные Рухнувшие небеса - Сьюзен МакКлайн

Оставить комментарий