Читать интересную книгу Я попал в Мурим в роли злодея и я этому не шибко рад (СИ) - Паркер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 ... 202
и та "львица", ну да я как-то старался о ней не думать.

Четыреста километров по широкой каменной дороге после отдыха для нас были просто легкой прогулкой и легионеры выдавали рекордные шестьдесят километров в день — так бодро шагалось моим пацанам после ужасных дорог юга, так что за неделю мы спокойно дотопали до столицы клана Ледяного Дракона Гуачжоу и нас встретили их воины, построившись ровными полками по тысяче солдат вдоль дороги и приветствовали нас ударами об щиты и торжественным военным оркестром, а затем пройдя к центральному дворцу мы подошли к Ли Хэ и его жене.

— А! Дорогой зять! — он меня вновь попытался задушить как медведь, но к счастью на мне были доспехи и они жалобно заскрипели.

— Уважаемый тесть! — сказал я.

В общем он нас опять на пир затащил и я заметил, что у Ли Хэ были сложные эмоции на лице.

— Вас что-то беспокоит?

— Да как тебе сказать… а ладно! В столице все узнаешь! Я смотрю вы с Рей куда лучше теперь? Ну в смысле ближе стали?

— И с Аской тоже! — кивнул я, подавая Рей жареное в меде мясо и она его немного подумав съела.

— Ха-ха! Ну так и должно быть…

В общем вечером нам предоставили одну комнату на троих с большой такой кроватью…

— Приятного вечера! — улыбаясь сказала служанка, прежде чем закрыть дверь.

— … - Рей смотрела на кровать и у нее походу там что-то в голове короче крутилось.

— …?!?!!? — Аска смотрела на кровать, бросала неловкие взгляды в мою сторону, а затем снова на кровать.

— … я думаю наши отношения еще не настолько далеко зашли! Давайте пока просто поспим!

— Да, я согласна! — очень быстро согласилась покрасневшая Аска.

— Хорошо. — безэмоционально согласилась Рей и без всяких церемоний стала раздеваться, а затем легла на кровать.

— Рей… — сказал я прикрывая лицо.

— Да?

— Ты… а ладно, забей…

Сперва я лег посередине, но мы все трое были пипец как на нервах, так что я сказал.

— Давайте вы будете справа, а я слева, хорошо?

Они согласились и Рей, лежавшая посередине служила отличным эмоциональным буфером между мной и Аской, так что мы как-то все-таки умудрились уснуть.

Утром я проснулся, проморгался, повернулся и увидел, что Аска с Рей спали в обнимку.

"Ну… вот этого я точно не ожидал…"

А затем глянув вниз я понял еще кое-что.

"И у них синхронизировались месячные… значит слухи не врали, такое реально!"

В общем че-то короче после этого служанка вновь убежала с бельем куда-то там и Ли Хэ был че-то уж совсем довольный.

— А вы там над именами детей-то уже думаете?

— Конечно! Только об этом и думаем!

В общем покинув Гуачжоу через западные ворота и вышли на преобразившийся Золотой Тракт.

— Да-а-а… они явно время зря не теряли эти полгода…

Новая дорога не уступала нашей, я бы даже сказал, что превосходила, так как ширина была такой, что тут уже на каждой половине не две, а три телеги могли спокойно ехать в ряд, а сама поверхность дороги была такова, что крупные камни были подогнаны друг к дружке впритык а сверху они были отполированы с какой-то маниакальной тщательностью, чтобы они были идеально ровными.

До столицы Империи было идти шестьсот километров, так что мы к удивлению всех преодолели их за десять дней.

Каким образом рабы за нами поспевали? Ну, скажем так, легионеры были очень убедительными и умели замотивировать их двигаться как надо. К тому же пятьдесят тысяч мы уже скинули Ли Хэ, чтобы он с ними мучался.

В столице нас встречали как надо — парад прошел знатно — там и танцоры были и прочее, но мы уже так сильно от всего этого устали, что просто хотели вернуться домой.

Когда я подошел к Императору, тот удивился, увидев Венец из Трав на моей голове, впрочем как и стоявшие рядом с ним офицеры и чиновники. Я решил повыпендриваться и вспомнил слова того чувака, который рассказал просто нереальную кул-стори, так что я снял шлем, а затем присев на колено перед императором приложил кулак к груди и громогласно произнес.

— Я — ЦАО КСАРДЕРАС! КАРАЮЩАЯ ДЛАНЬ ИМПЕРАТОРА И ЗАЩИТНИК ИМПЕРИИ! Я ПРИБЫЛ С ВЕСТЬЮ О ПОБЕДЕ НАД ГНУСНЫМИ КЬЕТНАМЦАМИ И В КАЧЕСТВЕ ПОДАРКА В ДОКАЗАТЕЛЬСТВО МОЕЙ ВЕРНОСТИ ПРИВЕЛ ВАМ СТО ТЫСЯЧ РАБОВ!

Все прямо офигели от такого, видимо получив передоз пафоса, но Император не растерялся и произнес не менее пафосно.

— Встань! О Верный Воин Империи! Ты достойно защитил честь Чжоу и ее мирных жителей! За твою славную победу я присуждаю тебе титул "Защитник Империи"!

Все че-то аж зашушукались, а я как ни в чем не бывало произнес.

— Благодарю вас, Ваше Величество! Я всего лишь исполняю свой долг!

— Как и все мы!

***

В общем на пиру император меня прямо ваще всего обмазывал с ног до головы лестью и прочим словесным поносом, а также зачем знакомил меня со своими дочерьми, которые че-то вырядились ваще пипец как, ну а я такой кивал типа "ага, очень приятно епта".

Короче он из меня все душевные силы высосал, но я как-то дотерпел и таки ушел спать в компании Аски и Рей, которых тоже обмазали с ног до головы и они ваще были просто в шоке от передоза лестью.

— Я хочу домой… — прошептала Аска.

— Я тоже… — призналась Рей и даже сквозь ее безэмоциональность пробивалась дикая усталость.

— Цао! Рей! Аска! — донеслось сбоку и мы увидели принцессу Сяо.

— Ох блин, только вас не хватало, то есть я хотел сказать приятно увидеться пока!

— Погодите-погодите! Если что, то в ваших покоях мой отец приготовил для вас сотню лучших куртизанок из самых топовых домов удовольствий!

— Че!? Зачем!?

— А вы что, не в курсе о тех слухах, которые о вас ходят по всей Империи?!

— Каких именно?

— Ну как каких!? Что вы удовлетворяете по сотне рабынь в день…

— ЧЕГО?! — хором воскликнули мы трое.

— А, ну я так и думала, что это просто дикие слухи. В общем! Если вы хотите спокойно поспать, то вам стоит воспользоваться моим дворцом!

— … а вы нам ничего такого не устроите? — спросила Аска.

— Что? Не-е-е! Да вы что! Как вы могли так подумать?! Я ведь за все хорошее, против всего плохого, так что вы можете мне верить!

— Ну, не знаю…

— Если я совру то можете меня там же это самое! Идет?

— Ладно, как скажете…

В общем-то она не соврала и мы смогли переночевать спокойно,

1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 ... 202
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Я попал в Мурим в роли злодея и я этому не шибко рад (СИ) - Паркер.
Книги, аналогичгные Я попал в Мурим в роли злодея и я этому не шибко рад (СИ) - Паркер

Оставить комментарий