Читать интересную книгу Любовники поневоле - Элизабет Чедвик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 ... 115

– Как ты и предполагал, Коннор, – подтвердил шериф Айлиф, – Дидерика нет в городе. Ты видел его последним. А еще уехал Медфорд Флеминг с женой. Они закрыли дом и сели на вечерний поезд. Может, это и ничего не значит, но парень, который на него работает, говорит, что Флеминг рвал и метал, когда узнал, что мисс Кэт выиграла тот процесс.

– Я пошлю на поиски людей с «Розы Лорел» и «Кольца Ингрид», – сказал Коннор.

– А я соберу всех в городе, – пообещал Уилл. – Мы их найдем. Стоило Коннору подумать о Кэт, оставшейся наедине с этим безумным плотником, как его бросало в дрожь.

* * *

Уловка с туалетом не сработала. Кэт стукнула похитителя поленом по голове, но у Дидерика оказался крепкий череп. Он обернулся и сбил ее с ног. Потом затащил в дом и привязал к стулу.

Кэт вздохнула. У нее болела каждая косточка. Она так устала и замерзла. Интересно, как поведет себя Дидерик, если Кэт расплачется? Нет, это уж слишком. Такого чувства удовлетворения она ему не доставит.

* * *

– Итак, – сказал шериф собравшимся мужчинам, – мы знаем, что Отто Дидерик нанял фургон, при этом сорил деньгами и истратил больше, чем ему заплатил Коннор. Если он похитил мисс Кэт, то значит, кто-то нанял его для этого.

– Похоже, это Флеминг, – мрачно заметил Коннор.

– Похоже на то. Один горняк видел парня с волосами как солома, который вчера вечером вел фургон на перевал Гузиер. Это наша главная зацепка. Поэтому Коннор и его группа поедут этим путем. Остальные разделятся на группы и поедут в разных направлениях, на тот случай, если мисс Кэт увез не Дидерик. Спрашивайте каждого, кого встретите. Сдается, нам надо искать человека с синяками и царапинами на физиономии и женщину, которая ему их поставила.

– Бьюсь об заклад, он уже пожалел, что увез мисс Кэт, – сказал один из горняков. – Помню, сидел я у Энглов в тот день, когда она пришла отговаривать нас от выпивки, и уверен, поперек дороги ей лучше не становиться.

Коннор бросил на него хмурый взгляд.

– Не вижу ничего смешного.

– Мы найдем их, Коннор, – успокоил его Септимус Эмбри. – Отто Дидерик не слишком сообразительный малый.

* * *

– Так фы готовы фыйти за меня замуж? – спросил Дидерик.

Кэт решила не разговаривать с ним, что, кажется, злило его еще больше, чем удар поленом по голове.

– Хотите ужинать?

Кэт злобно глядела на своего похитителя.

– В таулет? Хотите в туалет? Кэт молчала.

– Как же мы будем жениться, если фы ничего не говорить?

Дидерик развязал Кэт, и она вышла за дверь, в туалет, где молча притаилась, ожидая, что предпримет ее похититель. Минут через пятнадцать он позвал ее, но ответа не последовало. Достоинство Кэт страдало от того, что приходилось сидеть в засаде в таком отвратительном месте, и от этого она злилась еще больше. Наконец, Дидерику надоело звать Кэт, и он осторожно открыл дверь. Как только он вошел в пристройку, Кэт сильно толкнула его и выбежала из дома. Дидерик настиг беглянку на краю поляны. Для такого увальня немец оказался слишком проворным.

«Ну, ладно, это не последняя попытка», – решила Кэт, пока Дидерик волок ее в хижину.

– Это было отшень плохо, – посетовал он, снова связывая пленницу. – Жена должен лучше относиться к мужьям. С уфажений.

Кэт взглянула на него с таким нескрываемым отвращением, что Дидерик отвернулся.

* * *

– Я Септимус Эмбри, а это мисс Августина Макклауд. Я встретил ее на станции, когда возвращался в город.

– Вы нашли мисс Кэт? – с беспокойством спросила Гретель.

– Нет. Эй, а вы хорошенькая, как я погляжу. Гретель улыбнулась.

– Не желаете ли чашку кофе после ваших трудов, мистер Эмбри?

– Не откажусь. Мисс Макклауд тоже из Чикаго. Ее прислала мать миссис Фицджеральд. Мисс Макклауд учительница.

Непрестанно болтая, Гретель повела Августину показать ей комнату.

– Здесь уже жила одна учительница, но она сбежала с адвокатом. Никому она не нравилась. Надеюсь, вы не из тех зазнаек, что дерут нос перед простыми людьми. Я тут осталась одна, особенно с тех пор, как похитили мисс Кэт. Мистер Маклод и другие мужчины ищут ее. Все думают, что это сделал плотник.

Августина Макклауд оторопело смотрела на Гретель, в то время как ее захлестывал поток необычных сведений, однако последовала за служанкой на кухню, чтобы подать кофе мистеру Септимусу Эмбри, порадовавшему их рассказом о раскинутой шерифом сети поисковых групп, которые обшаривают округу в поисках Кэт.

* * *

Дидерик услышал голоса раньше Кэт. Он мигом подскочил к ней и заткнул ей рот кляпом. Потом поднял стул, к которому она была привязана, затащил его в пристройку и набросил на Кэт одеяло. Как ни старалась Кэт, она никак не могла привлечь к себе внимание. До нее доносились голоса всадников, однако, Кэт не слышала, что именно они говорят. Что им сказал Дидерик? Почему они не обыскали дом, а поверили на слово этому негодяю? Слезы потекли по щекам Кэт, когда она услышала удаляющийся стук копыт.

«Я здесь, – хотелось крикнуть ей. – Я совсем рядом». Как же они не поняли?

– Фидите, – сказал Дидерик, затащив ее обратно в хижину. – Они уехать. Уходить. Теперь мы жениться.

Кэт лишь устало покачала головой.

* * *

Вернувшись домой после двух дней бесплодных поисков, Коннор обнаружил, что остальным повезло не больше, чем ему. Около пятидесяти мужчин отправились на поиски, но не нашли никаких следов ни Кэт, ни Дидерика. Пошатываясь от недосыпания, Коннор направился домой, чтобы поесть и отдохнуть пару часов. Здесь он застал еще одну девушку из Чикаго, еще одну учительницу. К счастью, эта не читала ему лекций об овощах и не приставала ко всем с исправлением грамматических ошибок. Но Коннор решил, что поговорит с ней потом, и оставил девушку на попечение Джимми и Гретель.

Через пару часов мужчины, принимавшие участие в поисках, собрались обсудить последние новости, но не выяснили ничего нового, за исключением того, что двое горняков видели глухонемого, который рубил дрова возле хижины на отдаленном озере Мохаук-Лейк. Они заглянули в хижину, но там было пусто.

– На голове у парня было что-то вроде вязаной шапки, – припомнил один из горняков. – Поэтому мы не видели его волосы. Он не снимал шапку, Пенроуз?

– Нет, – ответил его напарник.

– Какого он роста? – спросил Коннор. – Какие у него глаза?

– Да он их не поднимал, – сказал Пенроуз, – так что мы не знаем. Так ведь, Малькольм?

Коннор не думал, что Дидерик настолько сообразителен, чтобы притвориться глухонемым, но следов Кэт нигде не обнаружено, и никто не знал никакого глухонемого в округе.

– Я поеду на Мохаук-Лейк, – сказал Коннор шерифу. – Если там ее нет, то на что еще надеяться?

1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 ... 115
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Любовники поневоле - Элизабет Чедвик.
Книги, аналогичгные Любовники поневоле - Элизабет Чедвик

Оставить комментарий