Читать интересную книгу Яд дракона - Лоуренс Уотт-Эванс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 118

Звон клинков помог ему понять, куда бежать. Арлиан свернул в коридор и помчался на балкон.

Здесь он нашел лишь перевернутый стул. На полу остался кровавый след, где-то слышался звон клинков. Арлиан бросился вперед, свернул налево и оказался в большом зале северо-западного крыла.

Хардиор повернулся к нему.

Чары рассеялись, и теперь у человека в зеленом шелковом камзоле, украшенном кружевами, были знакомые черты. Он успел потерять шляпу, из царапины на щеке текла кровь, но других повреждений у него не было. В руках он держал окровавленные меч и мечелом.

За ним стоял Ворон. Левая рука управляющего повисла вдоль тела, в правой он все еще сжимал меч. Черная шелковая блуза и черный кожаный жилет были рассечены в нескольких местах.

Однако Капли нигде не было видно, и Арлиан облегченно вздохнул. Вероятно, она спряталась в одном из внутренних помещений.

Арлиан без долгих разговоров перешел в атаку.

Хардиор парировал и отступил к стене, но опоздал; Ворон сделал стремительный выпад, и его клинок глубоко вошел в бок Хардиора.

Однако Хардиор и не думал сдаваться. Его мечелом поймал клинок Ворона, и, прежде чем управляющий успел вытащить его из раны, Хардиор резко повернул мечелом.

Клинок Ворона хрустнул, и кусок окровавленного лезвия отлетел в сторону, рукоять и обломок клинка примерно в фут длиной остались в руке Ворона, еще несколько дюймов стали застряли в теле Хардиора, средняя часть валялась на полу.

Ворон пошатнулся, и Хардиор ударил его мечеломом, продолжая мечом удерживать клинок Арлиана.

— Больше никого нет? — задыхаясь, спросил Ворон.

— Пока нет, — ответил Арлиан, — но возле ворот идет бой. Не исключено, что им удастся прорваться.

— Ты сможешь его удерживать, пока я найду другой меч?

— А разве у нас есть другой меч?

— Ну, копье — так ты справишься?

— Да.

— Отлично.

Ворон швырнул свой сломанный меч в Хардиора, повернулся и побежал к двери.

Хардиор попытался достать его, но Арлиан тут же устремился в атаку, и ему пришлось защищаться.

— Ты найдешь меч во дворе! — крикнул вслед Ворону Арлиан.

— Попробую, — ответил Ворон, скрываясь за дверью.

— Сомневаюсь, что твой управляющий проживет так долго, он потерял слишком много крови, — заявил Хардиор.

Арлиан сделал выпад в ноги, но Хардиор легко его отбил.

— Я удивлен, — отвечал Арлиан, — я всегда считал Ворона превосходным фехтовальщиком.

— Кое-что он умеет, — усмехнулся Хардиор, делая серию быстрых ложных движений, — но сказывается возраст. К тому же Ворона слишком отвлекает тревога за его шлюху. Он не мог двигаться по кругу, пытаясь не пропустить меня к двери.

Безмолвный ответ Арлиана отсек кусочек правого уха Хардиора. Он вспомнил, как сам обманул Ворона, чтобы попасть в дом, и мысленно выругался.

— Вы ловко придумали с креслом для нее, — заметил Хардиор, и его клинок рассек воздух в нескольких дюймах от бедра Арлиана.

— Изобретение Ворона, — проговорил Арлиан, его мечелом миновал защиту Хардиора, но расстояние между ними было слишком велико, и острие оставило лишь длинную царапину на груди.

После этого оба сосредоточились на поединке, обмениваясь ударами, но не причиняя друг другу никакого вреда. Арлиан начал испытывать тревогу; он считал себя лучшим фехтовальщиком, но Хардиор легко парировал все его атаки.

К тому же Арлиан опасался, что солдаты герцога не удержат оборону, и даже смерть Хардиора не спасет Каплю от гибели. Однако он постарался выбросить посторонние мысли из головы. Если Хардиор одержит победу, исход схватки у ворот уже не будет иметь никакого значения — он сам прикончит Каплю.

— Почему это так важно для драконов? — наконец спросил Арлиан, когда Хардиор ловко отбил его очередную атаку. — Чего они боятся?

— Не знаю, — ответил Хардиор. — Мне все равно. Я защищаю собственные интересы.

— Раньше ты не был так уверен.

— Теперь я знаю свое место.

Они обменялись еще несколькими ударами, Арлиан перевернул стол, а один из выпадов Хардиора рассек висящий на стене гобелен.

— Я герцог Саркан-Мендота, Обсидиан, и твердо знаю, на чьей я стороне.

— Ты называешь себя герцогом, а сам исполняешь приказы драконов, как жалкий лакей.

— Драконы — хозяева этих земель, Обсидиан. С тех пор как умерли боги, они обладают самой большой властью. Мы все живем, лишь пока они нас терпят.

— Только не в Мэнфорте, — возразил Арлиан. — Наш герцог обладает своим титулом по праву рождения, а не является самозванцем. И защищает своих подданных, а не отдает их во власть драконов.

— Неужели ты думаешь, что каменные стены остановят драконов, если они захотят напасть? — ответил Хардиор. — Ты убивал старых и больных драконов, только что рожденных или безумных — неужели ты рассчитываешь, что справишься с самыми сильными?

И тут Хардиор споткнулся.

Арлиан уже давно ждал ошибки противника; он сделал стремительный выпад, понимая, что и сам становится уязвимым. Меч Хардиора пронзил плечо Арлиана, но клинок Арлиана вошел в самое сердце его врага.

Хардиор был на столетие моложе Града; хлынувшая кровь почти не дымилась, но лилась не так, как у обычного человека.

— Да, — сказал Арлиан, изо всех сил нажав на рукоять меча. — Да, я уверен, что обсидиан и мужество людей победят драконов.

Чтобы больше не беспокоиться о Хардиоре, он перерезал ему горло мечеломом, после чего вытащил меч.

Хардиор рухнул на пол, меч выпал из его руки и выскользнул из раны на плече Арлиана, который только теперь почувствовал боль. Бросив оружие, Арлиан сделал несколько неуверенных шагов и почти упал на стоявший у стены диванчик.

Он даже не успел перевести дух, пытаясь остановить кровотечение, когда раздался женский крик.

— Проклятие! — пробормотал он, с трудом поднимаясь на ноги.

Неверной походкой Арлиан двинулся к двери, но вспомнил, что остался без оружия. Он вернулся, подобрал меч и вышел в коридор, вытирая клинок платком. Мечелом остался на полу; раненое плечо не позволяло эффективно сражаться двумя руками.

Крики прекратились; Арлиан остановился в коридоре и позвал:

— Капля! Где ты?

Он не разобрал слов, но сумел определить направление — голос доносился со стороны внутреннего двора.

— Как ты здесь оказалась? — спросил он, озираясь по сторонам. — Что с тобой?

— Я не хотела оказаться в ловушке, — ответила она. — Ари, где Ворон?

— Он пошел к воротам. Ты ранена?

— Посылай за повивальной бабкой, — ответила Капля.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 118
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Яд дракона - Лоуренс Уотт-Эванс.

Оставить комментарий