Читать интересную книгу Собрание сочинений. Том 1 - де Вега Лопе Феликс Карпио

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 121

Батин

Ваша светлость! Если всем, Кто к вам прибыл с вестью доброй, Полагается награда,— С ветром я делиться должен, Потому что, к вам летя, С ним сравнились мы в проворстве: Он мне крылья дал свои, Одолжил ему я ноги. Вслед за мной со свитой едет Герцогиня в здравье полном. Хоть и впрямь ее карету Опрокинуло волною, Не произошло несчастья, Ибо граф, поспев на помощь, Вынес из воды их светлость, Чем и опроверг бесспорно Убеждение невежд, Будто пасынок не может С мачехой своею ладить. Едут к вам они бок о бок, Мирно и счастливо, словно Мать и сын они родные.

Герцог

Мир меж графом и Кассандрой, Друг Батин, — большая новость, А уж то, что сын мой счастлив,— Для меня и вовсе ново. Дай господь, чтоб Федерико, Столь разумный от природы, С мачехою подружился. А пока что, слава богу, Состоялось их знакомство И помог он ей.

Батин

Большое Счастье, что услугу он Оказал ей.

Аврора

Мне бы тоже Новость услыхать хотелось.

Батин

Ах, синьора, как не вспомнить, Увидав ваш лик пресветлый, О небесной вашей тезке!.. Что ж вам хочется услышать?

Аврора

Я послушала б охотно, Вправду ль хороша Кассандра.

Батин

Задавать вопрос подобный Мне скорей бы герцог должен. Но о ней до вас обоих Доходило столько слухов. Что не нужен вам мой отзыв. Вот она сама.

Герцог

(снимая с шеи золотую цепь)

Батин! Эту цепь носи, коль хочешь.

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Те же, Кассандра, граф Федерико, маркиз Гонзаго, Лукреция, Рутильо, Флоро, Альбано, Лусиндо в сопровождении многочисленной и пышной свиты

Федерико

Мой отец, синьора, примет Вас в садовом павильоне, Где должны вы жить, покуда Двор и город не закончат Тщательных приготовлений К торжествам, вас недостойным, Хоть они и превзойдут Все, какие видеть в прошлом Итальянцам доводилось.

Кассандра

Граф! Мне было очень больно, Что молчали вы упорно.

Федерико

К скорби у меня есть повод.

Флоро

Вам идут навстречу герцог И Аврора.

Герцог

Правый боже! Да продлятся годы той, Кто отныне госпожою В герцогстве Феррарском станет, И пускай приносит долго Ваш, Кассандра, дивный лик Счастье моему народу.

Кассандра

Я рассталась с отчим домом, Чтобы вашей стать рабою. Сан, дарованный мне вами, Выгоден, почетен, дорог Моему отцу, отчизне И семье, хоть слишком скромно Богом я одарена, Чтоб украсить ваше ложе.

Герцог

(маркизу Гонзаго)

Дайте мне обнять, синьор, Вас, привезшего в мой город Столь неоценимый перл.

Маркиз

Этой чести я достоин Лишь поскольку герцогине Провожатым был в дороге, Чем помог по мере сил Ваш счастливый брак ускорить.

Аврора

(Кассандре)

Я — Аврора, ваша светлость.

Кассандра

Я сочту, что благосклонно Отнеслась ко мне фортуна, Если обрету в Авроре Спутницу, сестру и друга.

Аврора

На желание такое Я могу ответить лишь Самой преданной любовью. О счастливица Феррара! Вправе ты быть вечно гордой, Возведя на трон Кассандру!

Кассандра

Встретив здесь прием подобный, В жребии своем счастливом Я не сомневаюсь больше.

Герцог

Сядьте, герцогиня, дабы Мог мой двор с почтеньем должным Вам представиться.

Кассандра

Я сяду, Раз вам так, синьор, угодно.

Герцог, Кассандра, маркиз и Аврора занимают места под балдахином.

Разве граф не сядет?

Герцог

Нет, Ибо первым он сегодня Поцелует вашу руку.

Кассандра

Но унизить так глубоко Не могу я графа.
1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 121
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Собрание сочинений. Том 1 - де Вега Лопе Феликс Карпио.
Книги, аналогичгные Собрание сочинений. Том 1 - де Вега Лопе Феликс Карпио

Оставить комментарий