Читать интересную книгу Фараон - Уилбур Смит

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 109
фундаменты и подземные склады, в которых мы с Рамсесом оказались теперь в ловушке.

Нам стало ясно, что Аттерик понятия не имел о том, что лежит под его крепостью Абу-Наскос.

Узнав об этом, мы с Рамзесом поспешили вернуться в подземный комплекс, где Насла мог бы помочь нам установить контакт с его братом Батуром. Тогда нам с Рамзесом предстояло по максимуму использовать элемент внезапности и выскочить из подвала самого Аттерика, чтобы обрушиться на него и отправить его и его приспешников на гибель, которую они все так щедро заслужили. Этот курс действий должен был быть тесно скоординирован с силами короля Гуротаса, которые окружали крепость выше уровня земли.

Однако нашей с Рамзесом первоочередной задачей было прорваться из древних кладовых под фальшивым полом в здание наверху, занимаемое Аттериком и его войсками. В назначенный Батуром полуночный час мы с Наслой и пятью рабочими вернулись по туннелю под Нилом в опечатанный подвал. Мы все рассредоточились по заброшенным кладовым и коридорам. Я заставил мужчин погасить свечи, так как не было необходимости тратить их впустую. Затем мы уселись ждать в строгом молчании. Темнота была полной, а тишина жуткой. Даже я вскоре был дезориентирован этим, и мне стало интересно, как поживают мужчины. Я хотел было крикнуть им, чтобы они успокоились, но передумал. Они могли бы усомниться в моей собственной стойкости.

Я потерял всякое чувство времени, но наконец бездонная тишина была нарушена прерывистым и едва слышным звуком металла, постукивающего по металлу где-то над нашими головами. За этим последовал хор облегченных возгласов и пламя свечей, зажженных нашими ожидающими людьми. В течение следующего часа или около того мы отслеживали звуки вплоть до их источника.

Это было то место, где Батур на полу над нами вставил металлический стержень в предварительно просверленное отверстие в части пути через крышу и бил по нему меньшим стержнем. В этот момент мы просверлили шнеком небольшое отверстие в крыше. Это была нудная и утомительная работа, так как плита крыши была толщиной в четыре локтя. Наконец Насла приложил ухо к отверстию и узнал голос брата, шепчущий ему сверху.

Оставалось только увеличить это крошечное отверстие до размеров, достаточных для того, чтобы взрослый человек в полном вооружении и со всем своим оружием мог беспрепятственно пройти через него. Это заняло почти три дня, но в конце концов все было закончено, и мы с Рамзесом, ведомые Наслой, пролезли через него в крепость Абу-Наскос. Здесь старший брат, Батур, ждал, чтобы приветствовать нас. Затем оба брата провели нас по самым нижним частям крепости, которые использовались в основном для хранения вещей и поэтому были лишь скудно заселены. Батур и Насла были хорошо известны немногим из войск Аттерика, с которыми мы встречались, и все мы знали их пароли, поэтому не вызывали подозрений.

Братья указали нам на проходы, ведущие в главные укрепления крепости. Затем мы вернулись тем же путем, каким пришли. Батур остался позади, чтобы скрыть вход в свежевырытую шахту, используя для этого груду мешков с сушеным ячменем, которые по счастливой случайности были сложены в соседних комнатах подвалов.

Наша следующая задача состояла в том, чтобы переместить почти триста человек из старого лагеря Гуротаса на восточном берегу на четыре древних искусственных острова, где они будут чувствовать себя комфортно, но откуда их можно будет быстро перебросить в подводный туннель, ведущий к основанию крепости Аттерика.

Пока это происходило, мы с Рамзесом собрали всех офицеров и прочитали им лекцию о внутренней планировке крепости и ее зубчатых стенах, чтобы, когда они проведут своих людей через шахту в подземелье, они точно знали свое положение в массивном здании и могли найти дорогу к своим боевым постам. Мы постарались, чтобы в каждом военном отряде был хотя бы один человек, который видел Аттерика раньше и мог узнать его, если и когда увидит снова. Нам была хорошо известна скользкая репутация Аттерика, который использовал множество самозванцев и двойников, чтобы запутать своих врагов.

Затем мы репетировали и тренировали наши ожидающие роты, как быстро перебраться со своих временных участков на четырех островах на Лисий остров, чтобы там спуститься по стволу в подводный туннель на западный берег и, наконец, пройти через хранилища в главную часть крепости, в основном в полной темноте. Во время этой переброски людей связали в группы по двенадцать человек, каждую группу возглавлял надежный сержант, который был единственным, кто нес зажженный факел.

Все эти приготовления прошли гладко, но Рамзес остался с одной, казалось бы, неразрешимой проблемой. Как убедить царицу Серрену Клеопатру не присоединяться к нашей ночной атаке под Нилом, а остаться с отцом на поверхности, где она будет в относительной безопасности.

‘Ты не понимаешь, Тата, - заверил меня Рамзес. ‘Если она думает, что это из-за того, что она женщина и о ней должен заботиться мужчина, то она просто откажется сотрудничать.’

- Я все понимаю, Рамсес, - поправил я его. ‘Я знал мать вашей жены и ее бабушку до нее. Все они имели одну общую черту. Они бойко отдают приказы, но никогда не принимают их благосклонно. Вам просто придется объяснить ей это немного по-другому. А именно, что она нужна тебе, чтобы помочь дряхлому старику, который просто случайно оказался ее отцом, узнать Аттерика, если они столкнутся с ним, когда вместе будут штурмовать стены Абу-Наскоса. Гуротас никогда не видел его, тогда как Серрена, вероятно, знает Аттерика лучше, чем кто-либо другой из ныне живущих. Даже если его лицо скрыто маской, она может узнать его по рукам.’

На следующий вечер Рамсес вернулся на Лисий остров после посещения лагеря Гуротаса, где присутствовал на последнем совещании самого короля. У Рамзеса под плащом была бутыль превосходного спартанского вина, и он ухмыльнулся, наливая мне полный до краев Кубок. - Выпей, Тата. Мы должны утопить наши печали.’

- Трагические новости?- Спросил я.

- Лучше и быть не может.- А потом он нахмурился. - Простите меня за эту оговорку; конечно, я имел в виду, что хуже быть не может. Моя дорогая жена не будет рядом со мной в первых рядах предстоящей битвы. Я смогу сконцентрировать всю свою энергию на том, чтобы добраться до ворот крепости и держать их открытыми до тех пор, пока мы не сможем войти в них в полном составе. Серрена будет на попечении своего отца, направляя его на поиски Аттерика в суматохе и сражениях. Мы

1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 109
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Фараон - Уилбур Смит.
Книги, аналогичгные Фараон - Уилбур Смит

Оставить комментарий