Читать интересную книгу Китайская невеста - Майкл Скотт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 124

Внезапно изогнутое на конце лезвие кумина обратилось в сторону сгорбившегося в кресле человека.

— Не знаю точно, платил ли ты Хазарду. Когда узнаю точно, тогда ты тоже умрешь.

Ло Фан долгое время молчал, прежде чем добавил:

— Другой «заморский дьявол» убежал прочь. Теперь ты уходи тоже. Не ходи в Гонконг.

К удивлению Уокера, гигант-китаец попятился к двери, сделал поклон по правилам и исчез также бесшумно, как и вошел.

Он сидел в своем кресле, не способный думать, двигаться или чувствовать. Постепенно он осознал, что он все еще жив, что его не подвергли пыткам и не предали смерти, по крайней мере до сих пор. Но его предупредили, чтобы он убирался отсюда, второго предупреждения может не быть.

Вскочив на ноги, Уокер поспешил в спальню и спешно принялся распихивать свои пожитки в платяные коробки. Никто не ставил ему предела, однако у него не было ни малейшего желания испытывать судьбу. По крайней мере одна или две джонки ежедневно днем отправлялись из Гонконга в Вампу, и какой бы ни была плата, он уедет отсюда в этот же самый день. Он поменяется местами с Оуэном Брюсом, или же, в самом худшем случае, для проведения операций на острове Виктория им придется кого-нибудь подыскать. Ему еще повезло остаться живым, больше он не станет рисковать понапрасну.

Он снова запряг лошадей, нашел в себе силы дотащить свои кожаные коробки и закинуть их в экипаж. Предположив, что изуродованное тело Хазарда уберут из его офиса, он решил заскочить туда не более чем для того, чтобы забрать свой сейф, а затем направиться в Кантон.

Когда Уокер спускался с холма к порту, все еще объятый ужасом и дрожью, в голову ему пришла мысль, что во всех свалившихся на него несчастьях повинны Рейкхеллы. Строительство именно их склада и причала он безуспешно пытался приостановить, и проклятие причастности к этому семейству продолжало преследовать его. Очевидно, гигант-китаец работал на них, и хотя маловероятно, чтобы он знал личность и прошлое беглеца, он действовал наверняка так, как того пожелали бы Джеримайя и Джонатан.

— Будь прокляты все Рейкхеллы! — пробормотал Уокер, грозя пальцем в бессильной ярости. — Моя вражда с ними еще не кончилась. Теперь они поплатятся еще больше!

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

По нескольку часов ежедневно на протяжении всего своего пребывания в Лондоне Джонатан уделял поискам информаций и материалов, которые могли бы оказаться полезными императору Даогуану и принцессе Ань Мень. Как правило, в сопровождении Лайцзе-лу он посещал книжные магазины, исследовал периодические издания и даже заходил в штаб-квартиры компаний, продукция которых помогла бы ускорению модернизации Китая.

Как-то он отыскал обильно иллюстрированную книгу о последних разработках паровых машин, а в одном из офисов фирмы, производящей сельскохозяйственное оборудование, — брошюру по новейшим типам плугов. Благодаря имени Рейкхелла, управляющий компанией, строящей пароходы, передал ему светокопии чертежей последних конструкций паровых судов, предназначенных для плавания по рекам и озерам. Во время своего продолжительного визита к семейному врачу Бойнтонов, он получил от него информацию по наиболее современным методам лечения различных болезней. Затем отправился к владельцу аптеки за образцами лекарств, и хозяин с удовольствием рассказал ему о том, какие ингредиенты используются для приготовления большинства лекарств. Именно от него Джонатан узнал, что опиум имеет целительные свойства, несмотря на его вредное воздействие. Настойка, которую обычно употребляют европейцы для снятия боли, приготовляется на опиумной основе.

Лайцзе-лу послушно переводила статьи и целые книги на китайский язык, однако Джонатан собирал их гораздо быстрее, чем она успевала переводить, поэтому к этому делу подключили также и Ву-лин. Благодаря полученному образованию девушка оказалась хорошей помощницей, однако задание все равно оставалось непосильным.

— В дальнейшем, — сказал Джонатан, когда он, Чарльз и их жены сидели все вместе за завтраком, — я убежден в этом, остается лишь один способ преодолеть языковый барьер. Император Даогуан будет вынужден направить группу молодых ученых в Англию и Соединенные Штаты изучать английский язык. Потребуется несколько лет, чтобы освоить язык достаточно хорошо для перевода, а пока, как мне кажется, все упирается в тупик, который почти на нет сводит усилия по внедрению современных изобретений и технических новинок в Срединном Царстве.

Чарльз и Руфь согласились, и ни один из них не мог придумать, как решить эту проблему.

— Интересно, — произнесла Лайцзе-лу, размышляя вслух, — а если Ву-лин захочет вернуться в Срединное Царство на несколько лет и поработать там переводчицей?

— Может быть. Она станет жить в Запретном городе и будет часто видеться с императором и Ань Мень, — сказал Джонатан. — Миллионы китайцев станут ей завидовать. Кроме того, она в любой момент по своему желанию сможет вернуться сюда или приехать к нам в Америку, как только китайские студенты освоят английский настолько хорошо, чтобы сменить ее на этой работе.

Лайцзе-лу посмотрела сначала на Руфь, затем на Чарльза.

— Вы отпустите ее?

Руфь улыбнулась.

— Ву-лин вольна поступать, как ей заблагорассудится, к тому же она достаточно взрослая, чтобы решать самостоятельно.

— Не знаю, что может ждать ее здесь или в Соединенных Штатах, — добавил Чарльз, — поэтому мне трудно что-либо советовать. Одно совершенно ясно, что у нее есть все шансы занять высокое и ответственное положение в Китае.

Они остались за столом, Чарльз решил не ходить в свой офис, пока не дождется, когда Ву-лин и Элизабет спустятся вниз к завтраку. Когда девушки появились, Джонатан осторожно объяснил ситуацию, а Лайцзе-лу время от времени помогала ему.

— Не уезжай, — проговорила Элизабет, обращаясь к подруге. — Нам так хорошо вместе!

Ву-лин улыбнулась чуть задумчиво, затем тряхнула головой.

— Чарльз вытащил меня из трущоб, и все вы очень хорошо ко мне относились. Если бы не вы, может быть, я давно уже умерла от голода. В лучшем случае, жила бы в трущобах Кантона, не умея ни писать, ни читать, не имея никакого будущего.

— Не оставляй меня, Ву-лин, — прохныкала Элизабет.

— Как только что объяснил Джонатан, мы расстаемся не более чем на несколько лет. Но, что гораздо важнее, я продолжаю оставаться подданной императора Даогуана и обязана быть преданной ему и своему народу. Я жила здесь и в Соединенных Штатах, но я не англичанка и не американка. Я не могу забыть своего происхождения и не хочу это делать. Часть моей души всегда принадлежала Китаю.

— Знаю, — мягко проговорила Лайцзе-лу. — Я чувствую то же, что и ты.

Ву-лин, позабыв о завтраке, повернулась к Элизабет.

— Ты воспринимаешь как само собой разумеющееся, что ты и твоя семья знакомы с королевой Викторией, которая приглашает вас в гости. Поэтому ты не можешь представить себе, что испытывает китаец, которому предоставляют шанс видеться и говорить с императором Даогуаном и его сестрой. В Срединном Царстве людей больше, чем песчинок на берегу моря. И лишь очень немногие из них когда-либо встречались с Небесным императором лицом к лицу, еще меньше произносили слово в его присутствии. Мне же предоставляется возможность настолько необыкновенная, что она просто переполняет меня!

Элизабет пришлось признать поражение.

— Я буду скучать, — сказала она.

— Я обязательно вернусь, — твердо пообещала Ву-лин.

Затем она обратилась с вопросом к Джонатану и Лайцзе-лу:

— Можно ли будет устроить так, что Элизабет приедет ко мне в гости в Запретный город?

— Ты приносишь большую жертву, избирая труд во благо своей родной страны, — ответила Лайцзе-лу, — поэтому не сомневаюсь, что принцесса Ань Мень с удовольствием окажет тебе эту небольшую услугу.

Ву-лин осталась довольна, а у Элизабет сразу же поднялось настроение.

— Я стану единственной девушкой во всей Великобритании, которая увидит и будет говорить с императором Китая! О, не могу этого дождаться!

Лайцзе-лу сказала, что напишет письмо принцессе Ань Мень и направит его вместе с книгами и другими материалами, собранными в Лондоне, со следующим клипером компании «Рейкхелл и Бойнтон», который отправится на Восток.

Итак, проблема казалась решенной. В течение ближайших нескольких лет огромная доля ответственности величественной задачи преобразования Китая в современную страну девятнадцатого века ляжет на хрупкие плечи юной девушки, не достигшей и двадцатилетия.

Позже, когда Джонатан остался наедине с женой, он сказал:

— Согласие Ву-лин вернуться в Срединное Царство расчищает дорогу еще для одного моего плана. Вот уже многие недели я думал о том, чтобы найти врача, такого, который был бы знающим и в то же время молодым, чтобы сохранить в себе тягу к приключениям, и который согласился бы провести несколько лет при императорском дворе, обучая врачей Китая западной медицине.

1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 124
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Китайская невеста - Майкл Скотт.

Оставить комментарий