Читать интересную книгу Дружба творит чудеса. Иллюзии и ложь (Текст адаптирован Элизабет Ленхард.) - W.I.T.C.H

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 17

Седрик (в теле Билла) наклонился к Вере и приобнял ее за плечи. Он аккуратно развернул ее вместе со стильным пластиковым стулом, так что девушка оказалось лицом к огромным окнам.

Увидев свое отражение, Вера заморгала. Высокое гибкое тело, непослушные золотистые волосы, собранные в хвостик, тонкое лицо, острые ключицы — все это принадлежало девушке лет двадцати пяти. Неужели… это была ее настоящая внешность?

Нет, конечно, нет. Когда Билл начал что-то шептать ей на ухо, отражение Веры стало растворяться. И отражение самого Билла, кстати, тоже.

— Если мой план сработает, то главным образом благодаря тебе, — произнес сладким голосом Билл, указывая на расплывчатые отражения. Те вдруг начали обретать четкость. Вера уставилась на свое лицо.

Только теперь оно было не совсем ее. В переполненном кафе находились лишь физические тела Билла и Веры, а окно показывало их души.

Юное лицо официанта заменил облик Седрика с его острыми скулами, водопадом волос цвета платины и яростными голубыми глазами.

А что же с Верой? Ее отражение сменилось портретом девочки-подростка. Девочки с большими бледно-голубыми глазами и соломенными косичками. Девочки, которая уже давненько не бывала в Хитерфилде.

— Ты все делаешь правильно, — сказал девочке Седрик, — моя невероятно хитрая и ловкая… Элион!

Глава 8

Тепло обнявшись с Верой на прощание, Вилл поспешила в публичную библиотеку.

"Ну, я покажу этому Коллинзу!" — думала чародейка, поднимаясь по ступенькам внушительного здания в старинном стиле. Всякий раз, проходя мимо, девочка восхищалась этой постройкой, похожей на настоящий дворец — с башенками, куполами, шиферной крышей и чердачными оконцами. Вилл представляла себе, как приятно, наверное, пристроиться возле такого окошка с интересной книжкой…

Да, она лишь представляла себе это, потому что до сих пор ее нога ни разу не ступала за порог библиотеки.

"Признаюсь, я не была примерной ученицей, — виновато подумала Вилл, проскользнув за высокие тяжелые двери главного входа, — но все когда-нибудь меняется. Так почему не сейчас?"

Войдя внутрь и оглядевшись по сторонам, Вилл ахнула. Она оказалась в, должно быть, самом огромном и подавляющем воображение читальном зале на свете. Стеллажи с книгами были так высоки, что девочка едва могла разглядеть, где они заканчиваются.

Школьники и студенты корпели над толстенными томами, лежавшими на длинных массивных столах. Освещение в зале было тусклым, а воздух — спертым. Настроение тут царило серьезнее некуда!

Между столами прогуливался долговязый тощий рыжий парень с карими глазами, упрятанными за стекла огромных круглых очков. На нем были джинсы и мешковатая оранжевая футболка.

— Чем я могу вам помочь? — спросил он у Вилл.

Чародейка, совсем растерявшаяся от такого обилия книг, была благодарна ему за участие. Парень оказался помощником библиотекаря, он отвел Вилл в отдел, где находились книги о Средневековье. Полки были уставлены увесистыми старыми энциклопедиями и монографиями.

— Тут так много книг! — невольно вырвалось у Вилл.

— Это не всё, в других отделах тоже найдется кое-что по вашей теме. Если хотите, я принесу, — помощник библиотекаря был очень вежлив и предупредителен.

— Спасибо, — сказала Вилл, — это было бы здорово.

Вытащив с полок несколько томов, Вилл отыскала свободное место за столом и сложила свои книги стопкой. Ей предстояла уйма работы. Написать доклад о Средневековье — это вам не шутка. При мысли об этом в Вилл шевельнулась злость. Как мог мистер Коллинз так несправедливо поступить с ней? А главное — как могли ее подружки бросить ее на произвол судьбы?

Мало того, что они высмеяли ее теорию насчет связи Коллинза с Меридианом, так они даже не попытались остановить ее, когда она удрала из школы!

Вилл стала мысленно прокручивать в голове сцену, случившуюся на перемене. Все воодушевление, которое бурлило в ней после разговора с Верой, куда-то испарилось.

Должна ли она последовать Вериному совету и порвать с подругами?

И если да, то позволит ли ей Совет Кондракара отказаться от своей миссии? А позволит ли ей совесть?

И что насчет Мэтта? Стоило ли поискать себе другого парня — такого, который не станет ходить вокруг да около, а сразу назначит ей свидание?

Мысли вертелись в мозгу Вилл так быстро, что даже голова закружилась! Столько вопросов, и ни одного ответа…

Краем глаза чародейка заметила, что к ней снова направляется помощник библиотекаря. Его тощие руки напряглись под весом тяжелых томов в кожаных переплетах.

"Вот уж не думала, что меня обрадует огромная стопка книг, которые срочно надо прочитать! — сказала себе Вилл. — Но сейчас мне просто необходимо отвлечься от мрачных мыслей, так что книги как раз кстати!"

Буммм!

Вилл чуть не подпрыгнула. Парень водрузил на стол свою ношу и с гордым видом продемонстрировал Вилл, что он для нее подобрал.

— "Повседневная жизнь в Средние века", — объявил он, ткнув Вилл под нос лежавшую сверху книгу. — Еще тут есть "Нравы Средневековья" и много всего другого. Тут вы найдете ответы на все вопросы.

"На все? — подумала Вилл, раскладывая книги на своей части стола. — Сомневаюсь. Ладно, буду действовать по порядку. Сначала разберусь с докладом по истории, а потом подумаю о жизни".

Уже открыв "Нравы Средневековья", Вилл обнаружила, что парень все еще стоит рядом.

— Через три часа библиотека закрывается, — сообщил он. — Вы уверены, что успеете это все перелопатить?

— Нет, — призналась Вилл, — но я попытаюсь! Спасибо, что подобрали мне книги!

— Не за что, это ведь моя работа! — ответил парень, засунув руки в карманы и простодушно улыбнувшись. — К тому же время есть…

Вилл вежливо улыбнулась, а потом сосредоточилась на книге.

"А у меня его в обрез… — пробормотала про себя девочка, пробегая глазами по первой странице текста. — Сколько книг!.. — вздохнула она. — Не все проблемы можно решить с помощью магии".

И Вилл углубилась в чтение. Она нашла подходящую главу, которая называлась "Землевладельцы и подневольные работники: вопиющее неравенство". Гравюра-заставка перед главой изображала дородного вельможу в камзоле с пышными рукавами и в чулках на тонких кривых ножках. Он орал на худых изможденных работников, павших перед ним на колени.

Вилл представила себе этого богача — в ее воображении лицо у него было синим, а вместо волос голову "украшали" похожие на камни рога. Работники же, облаченные в грубые шерстяные туники, все как один имели зеленые чешуйчатые хвосты и раздвоенные трепещущие языки.

"Ни в одну эпоху между богачами и бедняками не пролегала такая пропасть, — шепотом прочитала Вилл, — как во времена Средневековья".

"Но то же самое, — неожиданно со всей отчетливостью осознала Вилл, — творится и в Меридиане!"

— Меридиан! — вскричала чародейка, подпрыгнув на месте, — так ее взволновало внезапное открытие.

— Тс-с-с! — шикнул на нее сидевший сзади бородатый студент.

— Ой! — громко прошептала Вилл и прикрыла рот ладошкой. — Извините!

Она снова опустилась на стул и с удвоенным рвением принялась изучать книги. Девочка быстро пробежалась по главам, посвященным архитектуре средних веков (основу которой составляли грубые каменные или деревянные дома с соломенными крышами) и кустарному производству. Потом ей попалась картинка — городская площадь, запруженная простолюдинами в длинных коричневых балахонах. Многие из них толпились возле круглого каменного колодца, ожидая своей очереди набрать воды.

"Все это я уже видела в Меридиане, — сказала себе Вилл. — Люди трудятся не покладая рук, а Фобос упивается своей властью над ними".

Девочке сделалось донельзя жалко простых горожан, но тут ее захлестнула волна радости — совсем по другому поводу.

— Все ясно! — прошептала она. — Моя задача упрощается. Только пролистаю названия книг, и хватит! А подробности я знаю по собственному опыту.

Вилл подхватила с пола свой рюкзак и стала рыться в нем в поисках тетрадки и ручки. Сейчас она напишет самый грандиозный на свете доклад!

"Так, — подумала чародейка, нащупав на дне рюкзака небольшой тяжелый предмет, — прежде чем взяться за дело, отключу-ка я мобильник…"

Достав телефон, девочка потянулась пальцем к кнопке выключения, и тут вдруг заметила, что экран прибора пуст и безжизнен.

— Странно, — пробормотала себе под нос Вилл. — Не помню, чтобы я его выключала.

Она постаралась воскресить в памяти весь сегодняшний сумасшедший день и ощутила легкий укор совести, когда вспомнила мамины инструкции на автоответчике: "Я задержусь… Держи мобильник включенным!"

Должно быть, какая-то вредная часть подсознания Вилл отключила телефон, чтобы насолить маме.

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 17
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Дружба творит чудеса. Иллюзии и ложь (Текст адаптирован Элизабет Ленхард.) - W.I.T.C.H.
Книги, аналогичгные Дружба творит чудеса. Иллюзии и ложь (Текст адаптирован Элизабет Ленхард.) - W.I.T.C.H

Оставить комментарий