Читать интересную книгу Седая девушка - Хэ Цзин-чжи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 18

Си-эр (в ужасе). Ай!..

Си-эр хочет убежать, но Хуан Ши-жэнь загораживает дверь. Он хватает Си-эр за руку и не отпускает ее.

Хуан Ши-жэнь. Хун-си! Ну иди же ко мне! (Набрасывается на Си-эр.)

Си-эр (мечется). Ай!.. Эр-шэнь! Эр-шэнь! (В страхе бежит, но попадает в спальню Хуан Ши-жэня.)

Светает. Сменяется пятая стража. Удары гонга.

ЗАНАВЕС

Картина восьмая

Действие происходит там же. Си-эр с распущенными волосами, со слезами на глазах идет к двери, хочет ее открыть, но силы оставляют ее.

Си-эр (поет).

Небо, режь меня ножом, занеси скорей топор,Но нельзя, нельзя меня так топтать и унижать!Ах, на свете больше жить не хочу я с этих пор…О, зачем, зачем меня родила на муки мать!Как я людям покажусь? Как переживу позор?

Отец! Отец! Прости меня! Тетушка Ван! Друг мой Да-чунь! Как мне показаться вам на глаза? (Си-эр решает покончить с собой. Она находит веревку и, пугливо озираясь по сторонам, делает петлю.) Отец! Отец! Я иду за тобой.

На сцене появляется Чжан Эр-шэнь. Через щель в двери она видит Си-эр.

Чжан Эр-шэнь. Хун-си! Открой дверь! Открой! Сейчас же.

Си-эр (испуганно). Ах! (Веревка падает из ее дрожащих рук.)

Чжан Эр-шэнь. Ты слышишь, Си-эр? Открой сейчас же дверь твоей Эр-шэнь! Скорей!

Си-эр открывает дверь. Чжан Эр-шэнь входит. Си-эр падает ей на грудь.

Си-эр. Эр-шэнь!.. Эр-шэнь!.. (Плачет.)

Чжан Эр-шэнь. Си-эр! Что с тобой?

Си-эр. Я… я…

Чжан Эр-шэнь (увидела веревку, поняла). Си-эр, как ты могла?.. Из-за какого-то разбитого горшка! Нельзя… Нельзя так…

Си-эр. Эр-шэнь! Не могу я больше жить на свете!

Чжан Эр-шэнь. Дитя мое, теперь я все понимаю. Как это я не досмотрела? Но все равно, что бы ни случилось, надо жить. Ты еще молода. Перед тобой вся жизнь. У тебя есть твоя Эр-шэнь. Она тебя не оставит. И настанет день, когда ты отомстишь за себя, за отца, за всю твою семью.

ЗАНАВЕС

ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ

Картина девятая

Время действия: семь месяцев спустя.

Место действия: в спальне матери Хуана.

Хуан Ши-жэнь и Му Жэнь-чжи несут пачку красных свадебных приглашений. За ними слуга Да-шэн несет чайник. Появляются стражники. Из задней комнаты выходит Чжан Эр-шэнь с куском цветного шелка. Мать Хуана пьет чай. Общее веселье.

Хуан Ши-жэнь (поет).

Цветы сентябрьские лавра

Все.

Ароматом наполнили дом.

Хуан Ши-жэнь.

Готовится пышная свадьба,

Все.

И все мы праздника ждем.

Му Жэнь-чжи. Наш молодой хозяин получил пост начальника охраны и к тому же еще женится. Вот уж, действительно, двойная радость посетила дом.

Хуан Ши-жэнь и мать Хуана (поют).

Заняты все в хоромах,Заняты все в людской.Хорошая будет свадьба,Давно не видали такой!

Му Жэнь-чжи. Глядите-ка! Готовится свадьба молодого хозяина и все — старые и молодые, большие и малые, — все до единого рады-радешеньки!

Мать Хуана (запевает).

Дом надо лучше украсить,Чтоб к свадьбе он был готов!

Хуан Ши-жэнь, мать Хуана и Му Жэнь-чжи с радостью смотрят, как Да-шэн и Чжан Эр-шэнь рвут на куски шелк.

Все (поют).

На красном шелку, на зеленом атласеДесятки тысяч цветов!

Мать Хуана.

Мерьте скорее! Кроите скорее!

Все.

Есть, во что одеться,Есть, что носить,Есть, чем покрыться,Есть, что постелить,Одеться! Носить!Покрыться! Постелить!

Мать Хуана.

На свадьбу родных и друзей пригласите,Скорей приглашения всем разошлите!

Му Жэнь-чжи. Я здесь. Я приготовился писать.

Хуан Ши-жэнь. Пиши: уездному комитету гоминдана, секретарю Сунь, начальнику уезда Лю, начальнику охранного отряда Ли…

Мать Хуана (продолжает). Седьмой троюродной тетке жениха, его второму дяде с материнской стороны… Му Жэнь-чжи (запевает).

Пишу приглашенья, одно за другим.

Все (поют).

На свадьбу съедется многоИ старых, и малых — всех!То-то будет веселье!Радость будет и смех!

Мать Хуана. Да-шэн, сбегай посмотри, как идут приготовления к торжеству. А ты, почтенный Му Жэнь-чжи, не церемонься, поторопи слуг. Скоро начнут съезжаться гости.

Му Жэнь-чжи. Слушаюсь, почтенная госпожа.

Да-шэн. Слушаюсь, почтенная госпожа.

Оба уходят.

Все (поют).

Цветы сентябрьские лавраАроматом наполнили дом.Готовится пышная свадьба,И все мы праздника ждем,Когда под музыку выйдетК воротам дома жених,И в дом принесут невестуНа красных носилках резных!

Мать Хуана (понизив голос). Ши-жэнь, торговец людьми приехал?

Хуан Ши-жэнь. Нет еще. Никак не дождусь. Еще вчера послал за ним…

Возвращается Му Жэнь-чжи.

Мать Хуана. Скоро соберутся гости, надо ее поскорее спровадить. Сделаем как вчера говорили. Сперва заманим ее к задним воротам, а там будем действовать! Только чтобы никто из посторонних не узнал; все надо сделать тихо и незаметно.

Му Жэнь-чжи. Почтенная госпожа! Положитесь на меня. Все будет в порядке.

Мать Хуана (одобрительно). Вот и хорошо!

Хуан Ши-жэнь и мать Хуана уходят. Чжан Эр-шэнь стремительно убегает.

Му Жэнь-чжи (берет приготовленные свадебные приглашения, собирается уходить, но бросает взгляд на дверь и видит там Си-эр). А, вот и Хун-си пришла! (Остается и продолжает писать приглашения.)

Входит Си-эр с деревянным ведром в руках. Она беременна, на седьмом месяце. Движения ее неловки, она выглядит измученной.

Си-эр (поет).

Вот уж полгода прошло с той ночи…Позор и мученья сошли на меня,Но все же одна мне надежда осталась,Жду не дождусь я светлого дня.Да-чунь! Жду тебя, возвращайся скорее,Красную армию к нам приведи,Сполна отплати за несчастья наши,От рабства меня освободи!

Му Жэнь-чжи. А! Это ты, Хун-си! А я ищу тебя. Ну, на этот раз тебе повезло! Старая госпожа приказала сегодня к вечеру позвать тетку Ван и отвести тебя домой. Веди себя хорошо, а я пошлю за твоей тетушкой. (Уходит.)

Входит Чжан Эр-шэнь с отрезами шелка в руках.

Си-эр. Эр-шэнь…

Чжан Эр-шэнь. Си-эр! Ты здесь!

Си-эр. Эр-шэнь, только что Му Жэнь-чжи сказал, что сюда придет тетушка Ван и уведет меня домой.

Чжан Эр-шэнь. Дитя мое, не верь им! Они обманывают тебя. Они тебя продали. Скоро приедет торговец людьми и заберет тебя. Си-эр! Тебе надо бежать! Иначе попадешь к ним в лапы и тогда уж тебе не вырваться!

Голос из-за кулис. Эр-шэнь! Тебя зовет почтенная госпожа!

Чжан Эр-шэнь. Меня зовут, Си-эр. Иди к себе, а я сейчас вернусь. Мы что-нибудь придумаем. Только смотри, без меня ничего не делай.

Чжан Эр-шэнь уходит, закрывая за собой дверь. Си-эр смотрит ей вслед. В гневе ходит по комнате. Ей навстречу идет Хуан Ши-жэнь.

Си-эр. Молодой хозяин… Вы…

Хуан Ши-жэнь. Иди к себе, Хун-си. Скоро придет тетка Ван и отведет тебя домой.

Си-эр (гневно). Хуан Ши-жэнь![23]

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 18
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Седая девушка - Хэ Цзин-чжи.

Оставить комментарий