Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но Меткалф не собирался сдаваться.
— Всем известно, что он давно собирался взять на себя управление территорией, на которой располагается ваша ярмарка. Если бы он это сделал, то оставил бы вас без заработка.
— Едва ли. Мы уместимся на автомобильной стоянке, а их в Голдене полным-полно.
— Да, но вам придется платить вдвое больше за аренду.
— Зато все они расположены недалеко от основной автострады. — Саманта хмыкнула. Она изо всех сил старалась не выказать раздражения. — Мы не только ничего не потеряли бы, а даже выиграли. Конечная прибыль компенсировала бы все наши затраты.
И снова в разговор вступила Линдси, заметив нейтральным тоном:
— Она права, шериф. Они могут занять любую пустующую парковку у закрытых торговых центров. Вдобавок есть еще широкая аллея в центре города, окруженная автостоянками. По субботам и воскресеньям там ходят толпы гуляющих. Уверена, за пару сотен долларов им бы с удовольствием позволили раскинуть свое шапито в любом из этих мест.
Меткалф метнул в ее сторону недовольный взгляд.
— От вашего цирка одни неприятности, — продолжал он. — То что-то пропадет, то что-то разломают. Надуваете горожан в свои чертовы лотереи. Сама-то ты сколько раз брала деньги с горожан только за то, чтобы сказать им то, что они хотят от тебя услышать?
— Случалось несколько раз и такое, — беззаботно ответила Саманта, но не сдержалась и прибавила: — Шериф, есть люди, которые не любят и не хотят слышать правду. Они отворачиваются от нее, даже когда она кусает их за задницу.
Меткалф набрал было воздуху, чтобы разразиться очередной колкостью, но Саманта не дала ему заговорить.
— Твои взгляды на мое занятие остаются на уровне пещерного века, — говорила она невозмутимо, спокойным голосом. — Пусть так, мне безразлично. И о нашем цирке ты можешь думать что угодно. Но только представления мы даем безупречно честные, и в лотереи мы никого не дурим. С полицией у нас никогда трений не было, и все инструкции по соблюдению безопасности мы соблюдаем.
— Я не об этом говорю.
— Ты это подразумеваешь. Вспомни, ты заявился к нам в тот же день, как мы приехали, и сразу же потребовал все документы.
— Я делал свою работу.
— Замечательно. У всех нас есть удостоверения личности с отпечатками пальцев. Свое я тебе показывала, когда приходила к тебе в первый раз. Можешь сходить к нам и проверить у остальных. Тебя наверняка удивит, что никто из нас не имел дела с полицией. Мы даже штрафы за неправильную парковку оплачиваем сразу. Поэтому во время обычного сезонного маршрута у нас никогда не возникало с вами никаких трений. В Голден мы приехали впервые, поэтому отчасти я тебя понимаю, но нужно же знать меру…
Лукас перебил ее:
— Как я понял, Голден стоит в стороне от вашего обычного маршрута. Зачем же вы свернули с него?
Не поворачивая головы, Саманта метнула в его сторону быстрый взгляд и ответила:
— Мы сменили маршрут, потому что в следующий город, куда мы собирались, две недели назад приезжал большой цирк. Голден показался нам подходящим местом, особенно после того, как мы узнали, что здесь можно арендовать хороший участок надолго.
— Ах, как же нам повезло! — пробормотал Меткалф.
— Наверное. Жители к нам толпами идут.
Он злобно посмотрел на нее:
— Моя задача — оградить добропорядочных жителей от разного рода мошенников, способных воспользоваться их доверчивостью.
— Докажи, что мы этим занимаемся, и мы сразу же тихо-мирно уедем отсюда.
— Ты хочешь, чтобы я отпустил своего главного подозреваемого на все четыре стороны? Обирать других? Не дождешься.
— Ты прекрасно знаешь, что я не похищала твоего чертова Митчелла Кэллогана.
— Ты знала о готовящемся похищении, то есть ты имеешь к нему отношение. Не знаю пока какое, но имеешь.
Саманта глубоко вдохнула, в первый раз за время разговора выказав свое волнение.
— Можешь мне поверить, шериф, будь на то моя воля, я бы ограничила свои экстрасенсорные способности мелкими предсказаниями навроде того, где кто потерял бабушкино колечко или когда кто обретет свое счастье — повстречает свою половину. Но выбирать мне не приходится, и поэтому я вижу многое, в том числе и картины будущих преступлений. И моя беспокойная совесть, а еще неспособность забыть об увиденном заставляют меня сообщить о них вот таким подозрительным и недоверчивым людям, как ты.
— Не надейся, извиняться перед тобой я не собираюсь, — сказал Меткалф.
— Я, как и ты, не верю в невозможное, — парировала она.
Линдси решила, что пришло время вмешаться.
— Хорошо, мисс Берк…
— Саманта. Или просто Сэм, — поправила ее прорицательница.
— Ладно, Саманта. Меня можешь называть Линдси. — «Пора установить в зале более дружественную атмосферу. Если Уайат этого не понимает, что ж, придется брать инициативу в собственные руки», — подумала она. — Расскажи нам все о похищении и об убийстве Митча Кэллогана. Все, что ты видела. Может быть, это поможет нам выявить преступника.
— Я уже все рассказала, и добавить мне нечего.
— Какие у тебя интересные видения: очень удобные — ничего существенного, — съязвил шериф.
— Совсем неудобные, — отозвалась Саманта.
— Тогда с какой стати я должен тебе верить?
Линдси поднялась и, направляясь к дверям, проговорила:
— Шериф, можно вас на минуту? Простите, мы ненадолго, — обратилась она к остальным.
Меткалфу ничего не оставалось, кроме как последовать за своим заместителем. Лицо его выражало недовольство.
— Как интересно! — хмыкнула Джейлин.
Саманта, повернувшись к Лукасу, так и вонзилась в него взглядом:
— Ну спасибо тебе большое за поддержку!
Линдси буквально втащила шефа в свой кабинет и сразу же захлопнула дверь.
— Ты что, совсем обалдел?
— Полегче! — воскликнул он. — Мы в управлении полиции, а не у тебя на кухне. Не забывай, что я старше тебя по званию.
— Тогда запомни — или я уйду, или ты перестанешь вести себя как идиот, — парировала она. — Уайат, ну не замешана она в этом деле! Я это знаю, и ты это знаешь! Мы же с тобой вчера проверяли ее алиби — оно железное. Чего ты к ней прицепился?
— Железное алиби не означает…
— Означает. Гадалка не имеет никакого отношения ни к похищению Митчелла, ни к его убийству. — Линдси принялась загибать пальцы: — Митчелла Кэллогана она ни разу не видела. В Голдене она находится меньше двух недель. С полицией у нее трений никогда не было. Нет ничего, что бы указывало на ее причастность к преступлению. Крупных сумм ни у нее, ни у ее братии не появлялось. На месте преступления против нее тоже улик не обнаружено. Да ты посмотри на эту шплинтовку — от горшка два вершка… Куда ей дотащить такого здоровяка, как Митчелл, да еще на гору! И оружия у нее нет.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Две женщины и мужчина - Кей Хупер - Остросюжетные любовные романы
- Все за Куина - Кей Хупер - Остросюжетные любовные романы
- Крадущиеся тени - Кей Хупер - Остросюжетные любовные романы